Translation of "Weiter gefassten kontext" in English
Ziel
des
Festivals
ist
die
Verortung
des
Bauhaus
in
einem
weiter
gefassten
historischen
Kontext.
The
aim
of
the
festival
is
to
locate
the
Bauhaus
in
a
broader
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Teil
untersucht
das
Benchmarking
als
Werkzeug
des
Qualitätsmanagements
in
einem
weiter
gefassten
sozialen
Kontext.
The
third
part
explores
benchmarking
as
a
quality
management
tool
in
a
wider
social
context.
ParaCrawl v7.1
Ziel
des
Werkleitz
Festival
2019
ist
die
Verortung
des
Bauhaus
in
einem
weiter
gefassten
historischen
Kontext.
The
aim
of
the
Werkleitz
Festival
2019
is
to
position
the
Bauhaus
in
a
more
comprehensive
historical
context.
ParaCrawl v7.1
Österreich
möchte
sich
weiterhin
in
diesem
weiter
gefassten
Kontext
engagieren
und
hat
bereits
zur
Abhaltung
des
3.
Treffens
der
der
Allianz
Ende
Mai
nach
Wien
eingeladen.
Austria
would
like
to
continue
its
involvement
in
this
wider
context,
and
has
already
invited
the
High
Level
Group
on
the
alliance
of
civilisations
to
hold
its
third
meeting
in
Vienna
at
the
end
of
May.
Europarl v8
Eine
gemeinsame
Energieaußenpolitik
ist
nur
in
diesem
weiter
gefassten
Kontext
sinnvoll,
der
ein
Dreieck
bildet,
bei
dem
die
Versorgungssicherheit
die
Spitze
bildet
und
vom
Klimawandel
auf
der
einen
und
alternativen
Quellen
auf
der
anderen
Seite
flankiert
wird.
A
common
foreign
policy
on
energy
can
only
make
sense
in
this
wider
context,
a
triangle,
with
supply
and
security
at
the
top,
climate
change
and
alternative
sources
at
its
base.
Europarl v8
Als
Folgemaßnahme
wird
im
Rahmen
dieses
Beschlusses
ermöglicht,
dass
die
ISU
in
Zusammenarbeit
mit
wichtigen
Akteuren
wie
dem
Amt
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte,
den
relevanten
Einrichtungen
der
Union,
ICBL-CMC
und
Behindertenverbänden
eine
internationale
Konferenz
für
nationale
Experten
veranstaltet,
bei
der
die
Probleme
behandelt
werden
sollen,
die
dabei
bestehen,
die
Opferhilfe
auf
nationaler
Ebene
in
den
weiter
gefassten
Kontext
von
Behinderung
und
Entwicklung
zu
integrieren,
und
bewährte
Verfahren
hierfür
ermittelt
werden
sollen.
As
a
follow-up,
this
Decision
will
enable
an
international
conference
for
national
experts
to
be
organised
by
the
ISU,
in
collaboration
with
key
actors
such
as
the
UNOHCHR,
the
relevant
Union
entities,
and
ICBL-CMC
and
disabled
persons'
organisations,
to
explore
challenges
and
good
practices
in
integrating
victim
assistance
into
the
broader
contexts
of
disability
and
development
at
the
national
level.
DGT v2019
Der
Vertreter
des
niederländischen
Ratsvorsitzes
lobt
außerdem
die
Qualität
der
Stellungnahme
und
die
Bemühungen,
die
gemacht
worden
seien,
um
entsandte
Arbeitnehmer
in
den
weiter
gefassten
Kontext
der
Arbeitskräftemobilität
einzuschließen.
The
representative
of
the
Dutch
presidency
also
praised
the
quality
of
the
opinion
and
the
effort
made
to
include
posted
workers
in
the
larger
context
of
labour
mobility.
TildeMODEL v2018
Im
Beschluss
2012/700/GASP
wurde
die
globale
Konferenz
„Bridges
between
Worlds“
unterstützt,
die
im
April
2014
in
Medellin
(Kolumbien)
stattfand
und
darauf
abzielte,
bei
der
internationalen
Gemeinschaft
mehr
Verständnis
für
den
Platz
der
Opferhilfe
in
einem
weiter
gefassten
Kontext
zu
bewirken.
Decision
2012/700/CFSP
supported
a
global
conference
that
was
held
in
Medellin,
Colombia,
in
April
2014,
entitled
‘Bridges
between
Worlds’
that
aimed
to
advance
the
international
community's
understanding
regarding
the
place
of
victim
assistance
in
broader
contexts.
DGT v2019
Damit
dieses
Modell
erhalten
bleibt,
muss
nach
Auffassung
des
EWSA
die
in
der
Initiative
für
soziales
Unternehmertum
enthaltene
Beschreibung
von
Sozialunternehmen
als
Grundlage
für
abgeleitete
Verordnungen,
Standards
oder
Programme
genommen
werden,
da
durch
sie
Sozialunternehmen
in
einem
weiter
gefassten
Kontext
erfasst
werden,
der
den
unterschiedlichen
Modellen
in
den
Mitgliedstaaten
Rechnung
trägt.
To
safeguard
this
model,
the
EESC
stresses
that
the
SBI
description
of
social
enterprises
should
be
the
basis
for
any
derived
regulation,
standard
or
programmes,
since
it
captures
social
enterprises
in
a
wide
context
that
fits
the
various
models
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
muss
auch
im
weiter
gefassten
Kontext
der
Notwendigkeit
einer
nachhaltigen
Entwicklung
zu
sehen,
wonach
gegenwärtige
Bedürfnisse
nicht
auf
Kosten
der
Gestaltungsspielräume
zukünftiger
Generationen
erreicht
werden
dürfen.
This
strategy
is
also
to
be
seen
in
the
wider
context
of
the
sustainable
development
requirement
that
present
needs
have
to
be
met
without
compromising
the
ability
of
future
generations
to
meet
their
own
needs.
TildeMODEL v2018
Die
Vermeidung
und
Verringerung
von
Lebensmittelverschwendung
sind
nicht
nur
wichtige
Aspekte
im
weiter
gefassten
Kontext
der
Ernährungssicherheit
und
Ressourceneffizienz,
sondern
auch
eine
soziale
Frage.
Preventing
and
reducing
food
waste
is
important
not
only
in
the
wider
context
of
food
security
and
resource
efficiency:
it
is
also
a
social
issue.
TildeMODEL v2018
Die
Vermeidung
und
Verringerung
von
Lebensmittelverschwendung
sind
wichtige
Aspekte
im
weiter
gefassten
Kontext
der
Ernährungssicherheit
und
Ressourceneffizienz.
Food
waste
prevention
and
reduction
are
important
aspects
in
the
wider
context
of
food
security
and
resource
efficiency.
TildeMODEL v2018
In
dem
von
Griechenland
vorgelegten
NAP
(Eingliederung),
der
als
solcher
ein
wichtiger
Schritt
an
sich
ist,
werden
die
wichtigsten
Themen
und
Probleme
analysiert
und
es
wird
ein
pragmatischer
Ansatz
für
die
kommenden
zwei
Jahre
entwickelt,
der
im
weiter
gefassten
Kontext
wirtschaftlicher,
beschäftigungspolitischer
und
sozialer
Reformen
den
Schwerpunkt
auf
bestimmte
Zielgruppen
legt.
The
Greek
NAP/incl,
which
in
itself
represents
a
significant
step
forward,
provides
an
analysis
of
the
main
challenges
and
problems
and
develops
a
pragmatic
approach
for
the
next
two
years
focusing
on
selected
target
groups
in
the
wider
context
of
economic,
employment
and
social
reforms.
TildeMODEL v2018
In
einem
weiter
gefassten
Kontext
wäre
ESCO
ein
Instrument
zur
Erleichterung
der
Schaffung
dynamischer
Arbeitsmärkte,
die
durch
einen
reibungslosen
Übergang
insbesondere
von
einem
Arbeitsplatz
zum
anderen
bzw.
von
der
Ausbildung
in
den
ersten
Beruf
gekennzeichnet
sind.
In
a
wider
context,
ESCO
could
become
an
instrument
facilitating
the
development
of
a
dynamic
labour
market,
characterised
by
smooth
transition
from,
firstly,
one
job
to
another
or
from
education
to
a
first
job.
TildeMODEL v2018
In
einem
weiter
gefassten
Kontext
wäre
ESCO
ein
Instrument
zur
Erleichterung
der
Schaffung
dynamischer
Arbeitsmärkte,
die
durch
einen
reibungslosen
Übergang
insbesondere
von
einem
Arbeitsplatz
zum
anderen
bzw.
von
der
Ausbildung
in
den
ersten
Beruf
gekennzeichnet
sind.
In
a
wider
context,
ESCO
could
become
an
instrument
facilitating
the
development
of
a
dynamic
labour
market,
characterised
by
smooth
transition
from,
firstly,
one
job
to
another
or
from
education
to
a
first
job.
TildeMODEL v2018
Geprüft
werden
musste
der
Antrag
in
einem
weiter
gefassten
Kontext,
d.
h.
der
spanischen
Region
der
Kanarischen
Inseln.
It
had
to
be
assessed
in
the
wider
regional
context,
i.e.
the
Spanish
region
of
the
Canary
Islands.
TildeMODEL v2018
In
Estland
und
Litauen
sind
Ausbildungsprogramme
für
Kleinunternehmen
in
den
weiter
gefassten
Kontext
neu
entwickelter
Strategien
für
lebenslanges
Lernen
oder
Weiterbildung
eingebettet,
in
der
Tschechischen
Republik
in
nationale
Beschäftigungsprogramme.
In
Estonia
and
Lithuania
training
programmes
for
small
companies
are
embedded
in
a
broader
context
of
newly
developed
strategies
for
life
long
learning
or
further
education;
and
in
national
employment
programmes
such
as
those
in
the
Czech
Republic.
TildeMODEL v2018
Diese
Thematik
reiht
sich
außerdem
in
den
weiter
gefassten
Kontext
der
Überarbeitung
des
Verkehrsweißbuches3
und
der
Kommunikationsmitteilung
zur
Güterlogistik4
ein.
They
also
fit
within
the
broader
context
of
the
review
of
the
Transport
White
Paper3
and
the
Commission’s
Communication
on
Logistics4.
TildeMODEL v2018
Zudem
vertrat
die
Kommission
die
Auffassung,
das
Konzept
der
regionalen
wirtschaftlichen
Stabilität
müsse
in
einem
weiter
gefassten
regionalen
Kontext
bewertet
werden.
In
addition,
the
Commission
considered
that
the
concept
of
regional
economic
stability
had
to
be
assessed
in
the
wider
regional
context.
TildeMODEL v2018
Abschließend
soll
die
Hoffnung
geäußert
werden,
dass
die
in
diesem
Bericht
erfolgte
Analyse
der
Entwicklungen
bei
der
Umsetzung
des
lebensbegleitenden
Beratungskonzepts
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
und
die
Einbettung
dieser
Maßnahmen
in
einen
weiter
gefassten
europäischen
Kontext
dazu
beitragen,
den
Nutzen
der
nationalen
und
EU-weiten
Anstrengungen
für
die
Bürger
in
ihrem
Streben
nach
einem
sinnvollen,
erfüllten
und
würdevollen
Leben
zu
steigern.
In
analysing
developments
in
implementing
the
lifelong
guidance
model
in
different
Member
States,
and
placing
such
efforts
in
a
broader
European
context,
it
is
hoped
that
this
report
will
support
both
national
and
EU-wide
efforts
to
be
of
greater
service
to
citizens,
in
their
quest
for
meaningful,
fulfilling
and
dignified
lives.
EUbookshop v2
Die
Politik
der
EU
für
den
ländlichen
Raum
ist
im
Zugeder
Weiterentwicklung
der
GAP
von
einer
Politik,
mitder
die
Strukturprobleme
im
Agrarsektor
behandeltwurden,
zu
einer
Politik
geworden,
die
der
vielfältigen
Rolle
der
Landwirtschaft
in
der
Gesellschaft
und
insbesondere
den
Herausforderungen
gewidmet
ist,denen
sich
die
Landwirtschaft
im
weiter
gefassten
Kontext
des
ländlichen
Raums
gegenüber
sieht.
By
the
mid-1990s
the
EU
had
a
range
of
instruments
tomeet
objectives
such
as
agricultural
restructuring,
territorial/local
development
and
environmental
integration.These
were
put
into
a
more
coherent
framework
by
the
EUbookshop v2
Die
Politik
der
EU
für
den
ländlichen
Raum
ist
ein
Hauptelement
der
historischen
Entwicklung
der
GAP,
die
sich
voneiner
Politik,
mit
der
die
Strukturprobleme
im
Agrarsektorangegangen
wurden,
zu
einer
Politik
entwickelt
hat,
die
dervielfältigen
Rolle
der
Landwirtschaft
in
der
Gesellschaft
undim
weiter
gefassten
Kontext
des
ländlichen
Raums
gewidmetist.
The
EU’s
rural
development
policy
is
a
major
feature
of
thehistorical
evolution
of
the
CAP
from
a
policy
dealing
withthe
structural
problems
of
the
farm
sector
to
a
policy
concerned
with
the
multiple
roles
of
farming
in
society
and
inits
wider
rural
context.
EUbookshop v2
Wobei
Letzterer
im
linguistischen
Sinne
immer
seltener
gebraucht
wird,
da
er
in
den
letzten
Jahren
in
einem
weiter
gefassten
Kontext
verwendet
wird.
The
latter,
however,
is
seldom
used
nowadays
in
linguistic
contexts
due
to
its
increasing
use
in
a
wider
context.
ParaCrawl v7.1
Meine
künstlerische
Praxis
kreist
um
Materialien,
Objekte
und
Räume
im
weiter
gefassten
Kontext
des
Fetischs
als
einem
„vom
Menschen
geschaffenen
Objekt,
um
Macht
über
andere
auszuüben“.
My
work
investigates
materials,
objects
and
space
in
the
wider
context
of
the
fetish
as
“an
object
created
by
man
to
gain
power
over
the
other”.
ParaCrawl v7.1
Klang
wird
nicht
nur
individuell
als
Resultat
eines
physikalischen
Prozesses
wahrgenommen,
sondern
bildet
in
einem
weiter
gefassten
Kontext
eine
Schnittstelle
zu
abstrakter
Erfahrung.
Sound
is
not
only
individually
received
as
the
result
of
a
physical
process,
but
is
also
in
a
broader
context
an
interface
to
abstract
experience.
ParaCrawl v7.1
Doch
wir
sind
uns
darüber
im
Klaren,
dass
dieses
Thema
nur
in
einem
weiter
gefassten
Kontext
erörtert
werden
kann.
Dies
gilt
insbesondere
angesichts
der
Tatsache,
dass
wir
gestern
Abend
erfahren
haben,
dass
Präsident
Bush
die
Existenz
geheimer
CIA-Gefängnisse
nun
doch
eingestanden
hat.
However,
we
are
all
fully
aware
of
the
fact
that
this
issue
can
only
be
debated
in
a
wider
context,
particularly
in
the
light
of
the
information
received
last
night
to
the
effect
that
President
Bush
has
finally
admitted
that
secret
CIA
detention
camps
actually
exist.
Europarl v8
In
ihr
sind
eine
Reihe
von
Rechten
verankert,
die
sowohl
Staatsangehörigen
der
Mitgliedstaaten
als
auch
Drittstaatsangehörigen,
die
sich
rechtmäßig
in
den
Mitgliedstaaten
aufhalten,
zuerkannt
werden.(259)
Das
Urteil
des
Europäischen
Gerichtshofs
für
Menschenrechte
in
der
Rechtssache
Gaygusuz(260)
stellte
die
Diskussion
um
die
Ausweitung
des
persönlichen
Geltungsbereichs
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
1408/71
auf
Drittstaatsangehörige
in
einen
weiter
gefassten
rechtlichen
Kontext.
In
a
succession
of
cases
(313),
starting
with
the
famous
Martinez
Sala
judgment,
the
CJ
has
given
much
more
weight
to
the
notion
of
European
citizenship
than
initially
anticipated.
EUbookshop v2
Zum
zweiten
müssen
die
Gebühren
in
einem
breiteren
sozialen
Kontext
betrachtet
werden,
da
sie
für
die
einen
geringfügig,
für
andere
jedoch
ganz
erheblich
sein
können.
Daher
sind
Daten
über
den
weiter
gefassten
sozioökonomischen
Kontext
von
entscheidender
Bedeutung.
Secondly,
costs
have
to
be
seen
in
a
broader
social
context,
as
a
cost
may
seem
trivial
to
some
but
may
be
very
significant
to
others,
and
therefore
information
on
the
wider
socio-economic
context
is
essential.
EUbookshop v2