Translation of "Weiter gefassten kontext" in English

Ziel des Festivals ist die Verortung des Bauhaus in einem weiter gefassten historischen Kontext.
The aim of the festival is to locate the Bauhaus in a broader historical context.
ParaCrawl v7.1

Der dritte Teil untersucht das Benchmarking als Werkzeug des Qualitätsmanagements in einem weiter gefassten sozialen Kontext.
The third part explores benchmarking as a quality management tool in a wider social context.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Werkleitz Festival 2019 ist die Verortung des Bauhaus in einem weiter gefassten historischen Kontext.
The aim of the Werkleitz Festival 2019 is to position the Bauhaus in a more comprehensive historical context.
ParaCrawl v7.1

Österreich möchte sich weiterhin in diesem weiter gefassten Kontext engagieren und hat bereits zur Abhaltung des 3. Treffens der der Allianz Ende Mai nach Wien eingeladen.
Austria would like to continue its involvement in this wider context, and has already invited the High Level Group on the alliance of civilisations to hold its third meeting in Vienna at the end of May.
Europarl v8

Eine gemeinsame Energieaußenpolitik ist nur in diesem weiter gefassten Kontext sinnvoll, der ein Dreieck bildet, bei dem die Versorgungssicherheit die Spitze bildet und vom Klimawandel auf der einen und alternativen Quellen auf der anderen Seite flankiert wird.
A common foreign policy on energy can only make sense in this wider context, a triangle, with supply and security at the top, climate change and alternative sources at its base.
Europarl v8

Als Folgemaßnahme wird im Rahmen dieses Beschlusses ermöglicht, dass die ISU in Zusammenarbeit mit wichtigen Akteuren wie dem Amt des Hohen Kommissars der Vereinten Nationen für Menschenrechte, den relevanten Einrichtungen der Union, ICBL-CMC und Behindertenverbänden eine internationale Konferenz für nationale Experten veranstaltet, bei der die Probleme behandelt werden sollen, die dabei bestehen, die Opferhilfe auf nationaler Ebene in den weiter gefassten Kontext von Behinderung und Entwicklung zu integrieren, und bewährte Verfahren hierfür ermittelt werden sollen.
As a follow-up, this Decision will enable an international conference for national experts to be organised by the ISU, in collaboration with key actors such as the UNOHCHR, the relevant Union entities, and ICBL-CMC and disabled persons' organisations, to explore challenges and good practices in integrating victim assistance into the broader contexts of disability and development at the national level.
DGT v2019

Der Vertreter des niederländischen Ratsvorsitzes lobt außerdem die Qualität der Stellungnahme und die Bemühungen, die gemacht worden seien, um entsandte Arbeitnehmer in den weiter gefassten Kontext der Arbeitskräftemobilität einzuschließen.
The representative of the Dutch presidency also praised the quality of the opinion and the effort made to include posted workers in the larger context of labour mobility.
TildeMODEL v2018

Im Beschluss 2012/700/GASP wurde die globale Konferenz „Bridges between Worlds“ unterstützt, die im April 2014 in Medellin (Kolumbien) stattfand und darauf abzielte, bei der internationalen Gemeinschaft mehr Verständnis für den Platz der Opferhilfe in einem weiter gefassten Kontext zu bewirken.
Decision 2012/700/CFSP supported a global conference that was held in Medellin, Colombia, in April 2014, entitled ‘Bridges between Worlds’ that aimed to advance the international community's understanding regarding the place of victim assistance in broader contexts.
DGT v2019

Damit dieses Modell erhalten bleibt, muss nach Auffassung des EWSA die in der Initiative für soziales Unternehmertum enthaltene Beschreibung von Sozialunternehmen als Grundlage für abgeleitete Verordnungen, Standards oder Programme genommen werden, da durch sie Sozialunternehmen in einem weiter gefassten Kontext erfasst werden, der den unterschiedlichen Modellen in den Mitgliedstaaten Rechnung trägt.
To safeguard this model, the EESC stresses that the SBI description of social enterprises should be the basis for any derived regulation, standard or programmes, since it captures social enterprises in a wide context that fits the various models in the Member States.
TildeMODEL v2018

Die Strategie muss auch im weiter gefassten Kontext der Notwendigkeit einer nachhaltigen Entwicklung zu sehen, wonach gegenwärtige Bedürfnisse nicht auf Kosten der Gestaltungsspielräume zukünftiger Generationen erreicht werden dürfen.
This strategy is also to be seen in the wider context of the sustainable development requirement that present needs have to be met without compromising the ability of future generations to meet their own needs.
TildeMODEL v2018

Die Vermeidung und Verringerung von Lebensmittelverschwendung sind nicht nur wichtige Aspekte im weiter gefassten Kontext der Ernährungssicherheit und Ressourceneffizienz, sondern auch eine soziale Frage.
Preventing and reducing food waste is important not only in the wider context of food security and resource efficiency: it is also a social issue.
TildeMODEL v2018

Die Vermeidung und Verringerung von Lebensmittelverschwendung sind wichtige Aspekte im weiter gefassten Kontext der Ernährungssicherheit und Ressourceneffizienz.
Food waste prevention and reduction are important aspects in the wider context of food security and resource efficiency.
TildeMODEL v2018

In dem von Griechenland vorgelegten NAP (Eingliederung), der als solcher ein wichtiger Schritt an sich ist, werden die wichtigsten Themen und Probleme analysiert und es wird ein pragmatischer Ansatz für die kommenden zwei Jahre entwickelt, der im weiter gefassten Kontext wirtschaftlicher, beschäftigungspolitischer und sozialer Reformen den Schwerpunkt auf bestimmte Zielgruppen legt.
The Greek NAP/incl, which in itself represents a significant step forward, provides an analysis of the main challenges and problems and develops a pragmatic approach for the next two years focusing on selected target groups in the wider context of economic, employment and social reforms.
TildeMODEL v2018

In einem weiter gefassten Kontext wäre ESCO ein Instrument zur Erleichterung der Schaffung dynamischer Arbeitsmärkte, die durch einen reibungslosen Übergang insbesondere von einem Arbeitsplatz zum anderen bzw. von der Ausbildung in den ersten Beruf gekennzeichnet sind.
In a wider context, ESCO could become an instrument facilitating the development of a dynamic labour market, characterised by smooth transition from, firstly, one job to another or from education to a first job.
TildeMODEL v2018

In einem weiter gefassten Kontext wäre ESCO ein Instrument zur Erleichterung der Schaffung dynamischer Arbeits­märkte, die durch einen reibungslosen Übergang insbesondere von einem Arbeitsplatz zum anderen bzw. von der Ausbildung in den ersten Beruf gekennzeichnet sind.
In a wider context, ESCO could become an instrument facilitating the development of a dynamic labour market, characterised by smooth transition from, firstly, one job to another or from education to a first job.
TildeMODEL v2018

Geprüft werden musste der Antrag in einem weiter gefassten Kontext, d. h. der spanischen Region der Kanarischen Inseln.
It had to be assessed in the wider regional context, i.e. the Spanish region of the Canary Islands.
TildeMODEL v2018

In Estland und Litauen sind Ausbildungsprogramme für Kleinunternehmen in den weiter gefassten Kontext neu entwickelter Strategien für lebenslanges Lernen oder Weiterbildung eingebettet, in der Tschechischen Republik in nationale Beschäftigungsprogramme.
In Estonia and Lithuania training programmes for small companies are embedded in a broader context of newly developed strategies for life long learning or further education; and in national employment programmes such as those in the Czech Republic.
TildeMODEL v2018

Diese Thematik reiht sich außer­dem in den weiter gefassten Kontext der Überarbeitung des Verkehrsweißbuches3 und der Kom­munikationsmitteilung zur Güterlogistik4 ein.
They also fit within the broader context of the review of the Transport White Paper3 and the Commission’s Communication on Logistics4.
TildeMODEL v2018

Zudem vertrat die Kommission die Auffassung, das Konzept der regionalen wirtschaftlichen Stabilität müsse in einem weiter gefassten regionalen Kontext bewertet werden.
In addition, the Commission considered that the concept of regional economic stability had to be assessed in the wider regional context.
TildeMODEL v2018

Abschließend soll die Hoffnung geäußert werden, dass die in diesem Bericht erfolgte Analyse der Entwicklungen bei der Umsetzung des lebensbegleitenden Beratungskonzepts in den einzelnen Mitgliedstaaten und die Einbettung dieser Maßnahmen in einen weiter gefassten europäischen Kontext dazu beitragen, den Nutzen der nationalen und EU-weiten Anstrengungen für die Bürger in ihrem Streben nach einem sinnvollen, erfüllten und würdevollen Leben zu steigern.
In analysing developments in implementing the lifelong guidance model in different Member States, and placing such efforts in a broader European context, it is hoped that this report will support both national and EU-wide efforts to be of greater service to citizens, in their quest for meaningful, fulfilling and dignified lives.
EUbookshop v2

Die Politik der EU für den ländlichen Raum ist im Zugeder Weiterentwicklung der GAP von einer Politik, mitder die Strukturprobleme im Agrarsektor behandeltwurden, zu einer Politik geworden, die der vielfältigen Rolle der Landwirtschaft in der Gesellschaft und insbesondere den Herausforderungen gewidmet ist,denen sich die Landwirtschaft im weiter gefassten Kontext des ländlichen Raums gegenüber sieht.
By the mid-1990s the EU had a range of instruments tomeet objectives such as agricultural restructuring, territorial/local development and environmental integration.These were put into a more coherent framework by the
EUbookshop v2

Die Politik der EU für den ländlichen Raum ist ein Hauptelement der historischen Entwicklung der GAP, die sich voneiner Politik, mit der die Strukturprobleme im Agrarsektorangegangen wurden, zu einer Politik entwickelt hat, die dervielfältigen Rolle der Landwirtschaft in der Gesellschaft undim weiter gefassten Kontext des ländlichen Raums gewidmetist.
The EU’s rural development policy is a major feature of thehistorical evolution of the CAP from a policy dealing withthe structural problems of the farm sector to a policy concerned with the multiple roles of farming in society and inits wider rural context.
EUbookshop v2

Wobei Letzterer im linguistischen Sinne immer seltener gebraucht wird, da er in den letzten Jahren in einem weiter gefassten Kontext verwendet wird.
The latter, however, is seldom used nowadays in linguistic contexts due to its increasing use in a wider context.
ParaCrawl v7.1

Meine künstlerische Praxis kreist um Materialien, Objekte und Räume im weiter gefassten Kontext des Fetischs als einem „vom Menschen geschaffenen Objekt, um Macht über andere auszuüben“.
My work investigates materials, objects and space in the wider context of the fetish as “an object created by man to gain power over the other”.
ParaCrawl v7.1

Klang wird nicht nur individuell als Resultat eines physikalischen Prozesses wahrgenommen, sondern bildet in einem weiter gefassten Kontext eine Schnittstelle zu abstrakter Erfahrung.
Sound is not only individually received as the result of a physical process, but is also in a broader context an interface to abstract experience.
ParaCrawl v7.1

Doch wir sind uns darüber im Klaren, dass dieses Thema nur in einem weiter gefassten Kontext erörtert werden kann. Dies gilt insbesondere angesichts der Tatsache, dass wir gestern Abend erfahren haben, dass Präsident Bush die Existenz geheimer CIA-Gefängnisse nun doch eingestanden hat.
However, we are all fully aware of the fact that this issue can only be debated in a wider context, particularly in the light of the information received last night to the effect that President Bush has finally admitted that secret CIA detention camps actually exist.
Europarl v8

In ihr sind eine Reihe von Rechten verankert, die sowohl Staatsangehörigen der Mitgliedstaaten als auch Drittstaatsangehörigen, die sich rechtmäßig in den Mitgliedstaaten aufhalten, zuerkannt werden.(259) Das Urteil des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte in der Rechtssache Gaygusuz(260) stellte die Diskussion um die Ausweitung des persönlichen Geltungsbereichs der Verordnung (EWG) Nr. 1408/71 auf Drittstaatsangehörige in einen weiter gefassten rechtlichen Kontext.
In a succession of cases (313), starting with the famous Martinez Sala judgment, the CJ has given much more weight to the notion of European citizenship than initially anticipated.
EUbookshop v2

Zum zweiten müssen die Gebühren in einem breiteren sozialen Kontext betrachtet werden, da sie für die einen geringfügig, für andere jedoch ganz erheblich sein können. Daher sind Daten über den weiter gefassten sozioökonomischen Kontext von entscheidender Bedeutung.
Secondly, costs have to be seen in a broader social context, as a cost may seem trivial to some but may be very significant to others, and therefore information on the wider socio-economic context is essential.
EUbookshop v2