Translation of "Weiter darauf eingehen" in English
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Europarl v8
Aufgrund
der
Kürze
der
Zeit
kann
ich
nicht
weiter
darauf
eingehen.
I
do
not
have
time
to
go
into
this
any
further.
Europarl v8
Könnten
Sie
weiter
darauf
eingehen,
Detective?
Could
you
expand
on
that,
Detective?
OpenSubtitles v2018
Die
restliche
Menüführung
ist
intuitiv,
daher
werde
ich
nicht
weiter
darauf
eingehen.
The
rest
of
the
menu
is
intuitive,
so
I
will
not
go
into
it.
CCAligned v1
Schauen
wir
uns
also
die
Unterschiede
an,
bevor
wir
weiter
darauf
eingehen.
So
let’s
take
a
look
at
their
differences
before
commenting
further.
CCAligned v1
Da
dieses
Thema
allen
bekannt
ist,
möchte
ich
jetzt
nicht
weiter
darauf
eingehen.
Everyone
is
aware
of
this
situation
so
I
will
not
go
into
it.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
sie
zwar
zu
Protokoll
nehmen,
aber
nicht
weiter
darauf
eingehen.
I
would
not
like
to
follow
it
up,
though
it
will
be
noted
in
the
Minutes.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
etwas
weiter
darauf
eingehen,
denn
es
geht
nicht
nur
um
dieses
Dokument.
I
would
like
to
expand
on
that
a
little,
because
it
is
not
just
this
document.
EUbookshop v2
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
be
kannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
We
must
always
have
budget
ary
stringency,
but
that
is
not
to
say
that
a
shortsighted
approach
should
pose
a
threat
to
a
project
which
will
be
decisive
for
the
success
of
our
collective
metarmorphosis.
EUbookshop v2
Ich
könnte
noch
weiter
darauf
eingehen,
aber
die
beiden
Gründe
sind
schon
erläutert
worden.
I
could
go
on,
but
the
two
reasons
have
already
been
stated.
Europarl v8
Seine
Reaktion
–
wir
wollen
eigentlich
nicht
weiter
darauf
eingehen
–
war
nicht
sehr
schicklich.
His
response
–
on
which
we
do
not
wish
to
elaborate
–
was
not
too
decent.
ParaCrawl v7.1
Wie
mir
gesagt
wurde,
handelt
es
sich
dabei
in
60%
der
Fälle
um
britische
Tiere,
was
einiges
über
den
britischen
Charakter
aussagt,
doch
in
diesem
Forum
wollen
wir
nicht
weiter
darauf
eingehen.
I
am
told
that
60%
of
them
happen
to
be
British
animals,
which
may
say
something
about
the
British
character,
but
we
will
not
go
there
in
this
forum.
Europarl v8
Herr
Mitchell,
ich
möchte
nicht
weiter
darauf
eingehen,
sondern
Ihnen
nur
mitteilen,
dass
ich
eine
Liste
habe
und
Sie
können
diese
Liste
überprüfen.
Mr
Mitchell,
I
do
not
want
to
say
any
more
other
than
that
I
have
a
list
and
you
can
check
the
list.
Europarl v8
Ich
möchte
wiederum
nicht
weiter
darauf
eingehen,
möchte
jedoch
daran
erinnern,
daß
wir
auf
die
Frage
nach
der
Zukunft
Europas,
die
Frage,
welches
Europa
wir
wollen
und
welchen
Plan
wir
verwirklichen
wollen,
nur
dann
antworten
können,
wenn
das
Verhältnis
zwischen
Institutionen
und
dem
zu
erreichenden
Ziel
klar
definiert
ist.
Once
again
I
will
not
go
into
the
merits,
but
I'd
like
to
recall
that
only
by
clearly
defining
a
relationship
between
institutions
and
the
objective
to
be
achieved
can
we
respond
to
the
question
of
Europe's
future,
what
kind
of
Europe
we
want,
what
plan
we
want
to
achieve.
Europarl v8
Ich
möchte
hier
nicht
weiter
darauf
eingehen,
sondern
vielmehr
trotz
der
geänderten
Rechtsgrundlage
eine
gewisse
Genugtuung
darüber
zum
Ausdruck
bringen,
daß
einige,
für
uns
äußerst
wichtige
Elemente
von
der
Kommission
und
vom
Rat
jedenfalls
übernommen
wurden.
I
do
not
wish
to
return
to
this
topic,
but
I
would
like,
however,
to
express
a
certain
amount
of
satisfaction,
despite
the
change
to
the
legal
basis,
that
the
Commission
and
the
Council
have
in
any
case
adopted
some
elements
which
are
extremely
important
to
us.
Europarl v8
Es
gab
allerdings
eine
Rede,
für
die
ich
jedoch
nichts
als
Verachtung
empfinde,
aber
ich
werde
nicht
weiter
darauf
eingehen.
There
was
one
speech
for
which
I
have
nothing
but
contempt,
but
I
am
not
going
to
comment
on
that
further.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
nicht
weiter
darauf
eingehen,
da
wir
noch
wiederholt
Gelegenheit
haben
werden,
mit
dem
Parlament
Rücksprache
zu
halten.
So
I
do
not
want
to
go
further
because
we
will
have
a
number
of
occasions
to
be
in
contact
with
Parliament.
Europarl v8
Ich
bin
die
erste,
die
sagt
und
zugibt,
dass
wir
viel
mehr
tun
müssen,
und
ich
werde
heute
Morgen
noch
weiter
darauf
eingehen.
I
am
the
first
person
to
say
and
admit
that
there
is
much
more
we
need
to
do,
and
I
will
talk
more
of
that
later
on
this
morning.
Europarl v8
Ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen,
sondern
meine
zwei
Minuten
nutzen,
um
zu
der
Flächenstillegung
insgesamt
Stellung
zu
nehmen.
I
shall
therefore
not
go
into
the
matter
in
any
further
detail,
but
will
use
my
two
minutes
to
give
my
views
on
set
aside
as
a
whole.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
weiter
darauf
eingehen,
weil
wir
-
wie
ich
heute
nachmittag
schon
gesagt
habe
-
der
Einfachheit
den
Vorrang
geben
müssen,
denn
es
geht
um
grenzübergreifende
Situationen,
und
der
Kredit
darf
nicht
so
weit
verteuert
werden,
daß
er
unmöglich
oder
nur
auf
dem
Papier
möglich
wird.
I
will
not
dwell
on
that
because
we
must
prioritize
simplicity,
as
I
said
this
afternoon,
because
transfrontier
situations
are
involved
and
the
cost
of
credit
must
not
rise
to
the
point
that
it
becomes
impossible
or
only
possible
on
paper.
Europarl v8
Ich
werde
nicht
weiter
darauf
eingehen,
denn
sie
sind
diesem
Parlament
hinreichend
bekannt,
und
ich
glaube,
sie
gehören
bereits
der
Vergangenheit
an.
I
will
not
dwell
on
these,
since
Parliament
is
well
acquainted
with
them
and
I
believe
they
are
already
assigned
to
history.
Europarl v8
Es
gibt
auch
weitere
Vorschläge,
die
einer
Betrachtung
bedürfen,
doch
kann
ich
aufgrund
der
begrenzten
Redenszeit
leider
nicht
weiter
darauf
eingehen.
There
are
other
proposals
which
merit
consideration,
but
there
is
too
little
time
for
me
to
comment
on
them.
Europarl v8
Die
spanische
Regierung
hat,
ohne
dass
ich
weiter
darauf
eingehen
will,
mit
dem
kürzlich
verabschiedeten
berühmten
Projekt
Júcar-Vinalopó
ein
Problem
geschaffen,
das
die
Identität
des
Ebro
und
den
Ort
betrifft,
an
den
sein
Wasser
im
Rahmen
des
Projekts
Júcar-Vinalopó
nicht
gelangen
sollte,
und
ich
musste
eine
Anfrage
an
die
betreffende
Kommissarin
richten
–
der
ich
von
Herzen
danke,
dass
Sie
mir
geantwortet
hat.
The
Spanish
Government,
without
going
any
further,
with
the
famous
and
recently
approved
Júcar-Vinalopó
project,
also
created
a
problem
in
terms
of
its
identity
and
where
the
water
from
the
Ebro
could
not
go,
within
the
Júcar-Vinalopó
project,
and
I
had
to
ask
the
Commissioner
a
question
–
and
I
am
extremely
grateful
to
her
for
having
replied
to
me.
Europarl v8
Ich
kann
hier
nicht
weiter
darauf
eingehen
–
dazu
fehlt
die
Zeit
–,
aber
das
muss
das
Ziel
sein,
anstatt
uns
selbst
zum
Schaden
aller
Betroffenen
erneut
zu
isolieren.
That
is
not
something
I
can
go
into
here
–
there
is
not
time
to
do
so
–
but
that
is
what
the
aim
must
be,
rather
than
that
of
isolating
ourselves
again
to
the
detriment
of
everyone
concerned.
Europarl v8