Translation of "Weiter darauf eingehen" in English

Diese Verfahren sind Ihnen bekannt, ich will also nicht weiter darauf eingehen.
You know the procedures so I shall not go into detail.
Europarl v8

Aufgrund der Kürze der Zeit kann ich nicht weiter darauf eingehen.
I do not have time to go into this any further.
Europarl v8

Könnten Sie weiter darauf eingehen, Detective?
Could you expand on that, Detective?
OpenSubtitles v2018

Die restliche Menüführung ist intuitiv, daher werde ich nicht weiter darauf eingehen.
The rest of the menu is intuitive, so I will not go into it.
CCAligned v1

Schauen wir uns also die Unterschiede an, bevor wir weiter darauf eingehen.
So let’s take a look at their differences before commenting further.
CCAligned v1

Da dieses Thema allen bekannt ist, möchte ich jetzt nicht weiter darauf eingehen.
Everyone is aware of this situation so I will not go into it.
Europarl v8

Deshalb möchte ich sie zwar zu Protokoll nehmen, aber nicht weiter darauf eingehen.
I would not like to follow it up, though it will be noted in the Minutes.
Europarl v8

Ich möchte noch etwas weiter darauf eingehen, denn es geht nicht nur um dieses Dokument.
I would like to expand on that a little, because it is not just this document.
EUbookshop v2

Diese Verfahren sind Ihnen be kannt, ich will also nicht weiter darauf eingehen.
We must always have budget ary stringency, but that is not to say that a shortsighted approach should pose a threat to a project which will be decisive for the success of our collective metarmorphosis.
EUbookshop v2

Ich könnte noch weiter darauf eingehen, aber die beiden Gründe sind schon erläutert worden.
I could go on, but the two reasons have already been stated.
Europarl v8

Seine Reaktion – wir wollen eigentlich nicht weiter darauf eingehen – war nicht sehr schicklich.
His response – on which we do not wish to elaborate – was not too decent.
ParaCrawl v7.1

Wie mir gesagt wurde, handelt es sich dabei in 60% der Fälle um britische Tiere, was einiges über den britischen Charakter aussagt, doch in diesem Forum wollen wir nicht weiter darauf eingehen.
I am told that 60% of them happen to be British animals, which may say something about the British character, but we will not go there in this forum.
Europarl v8

Herr Mitchell, ich möchte nicht weiter darauf eingehen, sondern Ihnen nur mitteilen, dass ich eine Liste habe und Sie können diese Liste überprüfen.
Mr Mitchell, I do not want to say any more other than that I have a list and you can check the list.
Europarl v8

Ich möchte wiederum nicht weiter darauf eingehen, möchte jedoch daran erinnern, daß wir auf die Frage nach der Zukunft Europas, die Frage, welches Europa wir wollen und welchen Plan wir verwirklichen wollen, nur dann antworten können, wenn das Verhältnis zwischen Institutionen und dem zu erreichenden Ziel klar definiert ist.
Once again I will not go into the merits, but I'd like to recall that only by clearly defining a relationship between institutions and the objective to be achieved can we respond to the question of Europe's future, what kind of Europe we want, what plan we want to achieve.
Europarl v8

Ich möchte hier nicht weiter darauf eingehen, sondern vielmehr trotz der geänderten Rechtsgrundlage eine gewisse Genugtuung darüber zum Ausdruck bringen, daß einige, für uns äußerst wichtige Elemente von der Kommission und vom Rat jedenfalls übernommen wurden.
I do not wish to return to this topic, but I would like, however, to express a certain amount of satisfaction, despite the change to the legal basis, that the Commission and the Council have in any case adopted some elements which are extremely important to us.
Europarl v8

Es gab allerdings eine Rede, für die ich jedoch nichts als Verachtung empfinde, aber ich werde nicht weiter darauf eingehen.
There was one speech for which I have nothing but contempt, but I am not going to comment on that further.
Europarl v8

Daher möchte ich nicht weiter darauf eingehen, da wir noch wiederholt Gelegenheit haben werden, mit dem Parlament Rücksprache zu halten.
So I do not want to go further because we will have a number of occasions to be in contact with Parliament.
Europarl v8

Ich bin die erste, die sagt und zugibt, dass wir viel mehr tun müssen, und ich werde heute Morgen noch weiter darauf eingehen.
I am the first person to say and admit that there is much more we need to do, and I will talk more of that later on this morning.
Europarl v8

Ich will also nicht weiter darauf eingehen, sondern meine zwei Minuten nutzen, um zu der Flächenstillegung insgesamt Stellung zu nehmen.
I shall therefore not go into the matter in any further detail, but will use my two minutes to give my views on set aside as a whole.
Europarl v8

Ich werde nicht weiter darauf eingehen, weil wir - wie ich heute nachmittag schon gesagt habe - der Einfachheit den Vorrang geben müssen, denn es geht um grenzübergreifende Situationen, und der Kredit darf nicht so weit verteuert werden, daß er unmöglich oder nur auf dem Papier möglich wird.
I will not dwell on that because we must prioritize simplicity, as I said this afternoon, because transfrontier situations are involved and the cost of credit must not rise to the point that it becomes impossible or only possible on paper.
Europarl v8

Ich werde nicht weiter darauf eingehen, denn sie sind diesem Parlament hinreichend bekannt, und ich glaube, sie gehören bereits der Vergangenheit an.
I will not dwell on these, since Parliament is well acquainted with them and I believe they are already assigned to history.
Europarl v8

Es gibt auch weitere Vorschläge, die einer Betrachtung bedürfen, doch kann ich aufgrund der begrenzten Redenszeit leider nicht weiter darauf eingehen.
There are other proposals which merit consideration, but there is too little time for me to comment on them.
Europarl v8

Die spanische Regierung hat, ohne dass ich weiter darauf eingehen will, mit dem kürzlich verabschiedeten berühmten Projekt Júcar-Vinalopó ein Problem geschaffen, das die Identität des Ebro und den Ort betrifft, an den sein Wasser im Rahmen des Projekts Júcar-Vinalopó nicht gelangen sollte, und ich musste eine Anfrage an die betreffende Kommissarin richten – der ich von Herzen danke, dass Sie mir geantwortet hat.
The Spanish Government, without going any further, with the famous and recently approved Júcar-Vinalopó project, also created a problem in terms of its identity and where the water from the Ebro could not go, within the Júcar-Vinalopó project, and I had to ask the Commissioner a question – and I am extremely grateful to her for having replied to me.
Europarl v8

Ich kann hier nicht weiter darauf eingehen – dazu fehlt die Zeit –, aber das muss das Ziel sein, anstatt uns selbst zum Schaden aller Betroffenen erneut zu isolieren.
That is not something I can go into here – there is not time to do so – but that is what the aim must be, rather than that of isolating ourselves again to the detriment of everyone concerned.
Europarl v8