Translation of "Darauf eingehen" in English

Diese Verfahren sind Ihnen bekannt, ich will also nicht weiter darauf eingehen.
You know the procedures so I shall not go into detail.
Europarl v8

Aber ich wollte kurz darauf eingehen, wie Sie das jetzt kontrollieren werden.
But I would like to take you up on how you will police this.
Europarl v8

Lassen Sie mich kurz darauf eingehen, was wir gemacht haben.
Let me briefly touch on what we have done.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach sollten wir auch darauf eingehen.
I think that we should also refer to that.
Europarl v8

Herr Liikanen wird sicher noch darauf eingehen.
Mr Liikanen will no doubt go into further detail here.
Europarl v8

Aber, Herr Oreja, wollen Sie trotzdem noch einmal darauf eingehen?
But, Mr Oreja, do you want to add something?
Europarl v8

Herr Skinner wird gleich näher darauf eingehen.
Mr Skinner will speak about this in a moment.
Europarl v8

Doch aus Zeitgründen will ich darauf nicht eingehen.
But in the interests of time, I will pass that by.
Europarl v8

Eigentlich wollte ich zu dieser Diskussion nichts sagen oder nicht darauf eingehen.
I did not actually intend to comment on or respond to this debate.
Europarl v8

Vielleicht kann die Kommissarin bei ihren Antworten darauf eingehen.
Perhaps the Commissioner would take that up in her responses.
Europarl v8

Ich werde in Kürze darauf eingehen.
I will come to these shortly.
Europarl v8

Ich möchte darauf nicht näher eingehen, da das im Bericht nachzulesen ist.
However, we need not go any further into this, since it is all in the report.
Europarl v8

Und wie ich Herrn Patten kenne, wird er darauf bereitwillig eingehen.
Knowing Mr Patten, I am sure he will respond with alacrity.
Europarl v8

Aufgrund der Kürze der Zeit kann ich nicht weiter darauf eingehen.
I do not have time to go into this any further.
Europarl v8

Die Kollegin Doris Pack wird näher darauf eingehen.
Mrs Doris Pack will be discussing that in more detail.
Europarl v8

Ich möchte nun näher darauf eingehen, was ich im Einzelnen annehmen kann.
I should like to specify exactly what I accept.
Europarl v8

In diesem Moment jedoch kann ich als Sitzungspräsident nicht darauf eingehen.
Now, however, in my capacity as President of the sitting, I cannot speak on the matter.
Europarl v8

Der Kommissar wird in seiner nächsten Antwort darauf eingehen.
The Commissioner will answer that in his next reply.
Europarl v8

Ich wäre sehr dankbar, wenn Sie ein wenig näher darauf eingehen könnten.
I would appreciate it if you could expand on this a little.
Europarl v8

Ich kann ihren Empfehlungen beipflichten, will aber jetzt nicht nochmal darauf eingehen.
I do not propose to go over them again.
Europarl v8

Adrian Severin wird darauf näher eingehen.
Adrian Severin will say more about this.
Europarl v8

Ich werde hier nicht näher darauf eingehen, wollte es aber erwähnen.
I shall not go into any more detail here. Rather, I just wanted to mention it.
Europarl v8

Daher möchte ich nun darauf eingehen, inwiefern dieser Bericht von Bedeutung ist.
At this stage, I should like to point out where this report scores.
Europarl v8

Die Kommission sollte bei künftigen Aktionen unbedingt darauf eingehen.
I think it is important that the Commission respond to that in future actions.
Europarl v8