Translation of "Darauf eingehen" in English
Diese
Verfahren
sind
Ihnen
bekannt,
ich
will
also
nicht
weiter
darauf
eingehen.
You
know
the
procedures
so
I
shall
not
go
into
detail.
Europarl v8
Aber
ich
wollte
kurz
darauf
eingehen,
wie
Sie
das
jetzt
kontrollieren
werden.
But
I
would
like
to
take
you
up
on
how
you
will
police
this.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
kurz
darauf
eingehen,
was
wir
gemacht
haben.
Let
me
briefly
touch
on
what
we
have
done.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
sollten
wir
auch
darauf
eingehen.
I
think
that
we
should
also
refer
to
that.
Europarl v8
Herr
Liikanen
wird
sicher
noch
darauf
eingehen.
Mr
Liikanen
will
no
doubt
go
into
further
detail
here.
Europarl v8
Aber,
Herr
Oreja,
wollen
Sie
trotzdem
noch
einmal
darauf
eingehen?
But,
Mr
Oreja,
do
you
want
to
add
something?
Europarl v8
Herr
Skinner
wird
gleich
näher
darauf
eingehen.
Mr
Skinner
will
speak
about
this
in
a
moment.
Europarl v8
Doch
aus
Zeitgründen
will
ich
darauf
nicht
eingehen.
But
in
the
interests
of
time,
I
will
pass
that
by.
Europarl v8
Eigentlich
wollte
ich
zu
dieser
Diskussion
nichts
sagen
oder
nicht
darauf
eingehen.
I
did
not
actually
intend
to
comment
on
or
respond
to
this
debate.
Europarl v8
Vielleicht
kann
die
Kommissarin
bei
ihren
Antworten
darauf
eingehen.
Perhaps
the
Commissioner
would
take
that
up
in
her
responses.
Europarl v8
Ich
werde
in
Kürze
darauf
eingehen.
I
will
come
to
these
shortly.
Europarl v8
Ich
möchte
darauf
nicht
näher
eingehen,
da
das
im
Bericht
nachzulesen
ist.
However,
we
need
not
go
any
further
into
this,
since
it
is
all
in
the
report.
Europarl v8
Und
wie
ich
Herrn
Patten
kenne,
wird
er
darauf
bereitwillig
eingehen.
Knowing
Mr
Patten,
I
am
sure
he
will
respond
with
alacrity.
Europarl v8
Aufgrund
der
Kürze
der
Zeit
kann
ich
nicht
weiter
darauf
eingehen.
I
do
not
have
time
to
go
into
this
any
further.
Europarl v8
Die
Kollegin
Doris
Pack
wird
näher
darauf
eingehen.
Mrs
Doris
Pack
will
be
discussing
that
in
more
detail.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
näher
darauf
eingehen,
was
ich
im
Einzelnen
annehmen
kann.
I
should
like
to
specify
exactly
what
I
accept.
Europarl v8
In
diesem
Moment
jedoch
kann
ich
als
Sitzungspräsident
nicht
darauf
eingehen.
Now,
however,
in
my
capacity
as
President
of
the
sitting,
I
cannot
speak
on
the
matter.
Europarl v8
Der
Kommissar
wird
in
seiner
nächsten
Antwort
darauf
eingehen.
The
Commissioner
will
answer
that
in
his
next
reply.
Europarl v8
Ich
wäre
sehr
dankbar,
wenn
Sie
ein
wenig
näher
darauf
eingehen
könnten.
I
would
appreciate
it
if
you
could
expand
on
this
a
little.
Europarl v8
Ich
kann
ihren
Empfehlungen
beipflichten,
will
aber
jetzt
nicht
nochmal
darauf
eingehen.
I
do
not
propose
to
go
over
them
again.
Europarl v8
Adrian
Severin
wird
darauf
näher
eingehen.
Adrian
Severin
will
say
more
about
this.
Europarl v8
Ich
werde
hier
nicht
näher
darauf
eingehen,
wollte
es
aber
erwähnen.
I
shall
not
go
into
any
more
detail
here.
Rather,
I
just
wanted
to
mention
it.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
nun
darauf
eingehen,
inwiefern
dieser
Bericht
von
Bedeutung
ist.
At
this
stage,
I
should
like
to
point
out
where
this
report
scores.
Europarl v8
Die
Kommission
sollte
bei
künftigen
Aktionen
unbedingt
darauf
eingehen.
I
think
it
is
important
that
the
Commission
respond
to
that
in
future
actions.
Europarl v8