Translation of "Weit geringer" in English
Die
Ausschöpfung
bei
der
demersalen
Fischerei
ist
jedoch
weit
geringer.
However,
the
utilisation
rate
for
the
demersals
is
much
worse.
Europarl v8
Dadurch
ist
in
der
Schweiz
der
Abstand
zwischen
Brutto
und
Netto
weit
geringer.
As
a
result,
the
difference
between
gross
and
net
is
far
smaller
in
Switzerland.
ParaCrawl v7.1
Die
Abriebfestigkeit
während
des
Tragens
ist
außerdem
weit
geringer
als
bei
Naturlatex
Handschuhen.
In
addition
the
abrasion
resistance
during
carrying
is
far
smaller
than
with
Naturlatex
gloves.
ParaCrawl v7.1
Die
umfangreichen
Anwendungskosten
für
MGO-Dächer
sind
weit
geringer
als
bei
Wellblech.
The
comprehensive
application
costs
of
MGO
roofing
is
far
less
than
corrugated
steel
sheet.
ParaCrawl v7.1
Ein
Reboot
ist
nicht
erforderlich,
eine
Betriebsunterbrechung
kann
daher
weit
geringer
anfallen.
A
reboot
is
not
required,
so
an
operation
interrupt
can
be
much
lower.
ParaCrawl v7.1
Deren
Ergebnisse
waren
weit
geringer
als
erwartet.
Their
results
were
much
less
successful
than
those
expected.
ParaCrawl v7.1
Auch
der
Abrieb
ist
weit
geringer
als
bei
anderen
elastischen
Belägen.
Abrasion,
too,
is
a
great
deal
less
than
in
other
elastic
floor
coverings.
ParaCrawl v7.1
Der
Anstieg
der
durchschnittlichen
Produktionskosten
fiel
dementsprechend
weit
geringer
aus
als
der
Anstieg
der
Schrottpreise.
As
a
result
the
increase
in
the
average
cost
of
production
was
much
less
marked
than
the
increase
in
scrap
prices.
DGT v2019
Das
Wachstum
ist
damit
weit
geringer
ausgefallen
als
im
Jahr
zuvor
(3,8
%).
This
is
much
less
than
1995's
rise
of
3.8%.
EUbookshop v2
Bei
den
mit
Gewinn
arbeitenden
Unternehmen
waren
die
Abweichungen
von
der
Linearität
weit
geringer.
Deviations
from
linearity
were
much
less
for
profit-making
enterprises.
EUbookshop v2
Mit
anderen
Worten,
die
mittleren
Fehler
(AE)
sind
weit
geringer
als
der
AAE.
In
other
words,
the
average
errors
(AE)
are
much
smaller
than
the
AAE.
EUbookshop v2
Aus
Tabelle
4
geht
hervor,
dass
die
Zuwächse
in
den
Folgejahren
weit
geringer
ausfielen.
As
can
be
seen
in
Table
4,
the
positive
rates
of
the
subsequent
years
are
far
less
important.
EUbookshop v2
Wegen
des
über
die
Produktivität
verteilten
Lags
ist
der
Nettoeffekt
auf
die
Lohnkosten
jedoch
weit
geringer.
However,
given
the
distributed
lag
over
productivity,
the
net
effect
on
wage
cost
will
be
much
less
in
relative
terms.
EUbookshop v2
Leider
ist
mein
Wissen
über
Schiffe
und
Unterwasser-Bedingungen
weit
geringer
als
das
von
Captain
Turner.
Well,
I'm
afraid
my
knowledge
of
ships
and
underwater
conditions...
falls
far
short
of
Captain
Turner's.
OpenSubtitles v2018
Auch
in
Ungarn
und
Bulgarien
bestehen
gemischte
Gesellschaften,
allerdings
ist
ihre
Bedeutung
weit
geringer.
In
Hungary
and
Bulgaria
there
are
also
mixed
companies,
but
their
importance
is
much
smaller.
ParaCrawl v7.1
Diese
Variante
ist
zwar
weniger
ambitioniert,
die
Gefahr
von
Trittbrettfahrern
ist
aber
weit
geringer.
Although
this
variant
is
less
ambitious,
it
significantly
reduces
the
risk
of
free-riders.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
sind
die
Auswirkungen
auf
die
Bauhöhe
bei
parallel
zur
Bewegungsebene
gerichteter
linearer
Antriebsbewegung
weit
geringer.
On
the
other
hand
the
effects
on
the
overall
height
in
the
case
of
a
linear
drive
movement
parallel
to
the
movement
plane
are
far
less.
EuroPat v2
Die
Verluste
der
Wehrmacht
waren
weit
geringer,
aber
sie
konnten
nicht
mehr
ersetzt
werden.
The
Wehrmacht’s
losses
were
less,
but
they
could
not
be
compensated.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
sei
die
Wahrscheinlichkeit
von
undichten
Stellen
weit
geringer
als
bei
der
Direktverdampfung.
What’s
more,
the
likelihood
of
leaks
is
significantly
lower
than
with
direct
evaporation
systems.
ParaCrawl v7.1
Somit
fällt
der
Entlastungseffekt
im
Westen
bislang
noch
weit
geringer
aus
als
in
den
neuen
Ländern.
The
resulting
beneficial
effect
is
thus
still
much
less
pronounced
in
the
West
than
in
the
new
Federal
states.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
haben
wir
diese
mündliche
Anfrage
und
diesen
Entschließungsantrag
dem
Parlament
vorgelegt,
da
diese
Hilfe
den
Haushaltsplan
der
EU
nichts
kostet,
und
da
außerdem
die
Steigerung
der
Hilfe,
die
erbeten
wurde,
weit
geringer
ist
als
die
De-Minimis-Beihilfen,
die
andere
Sektoren
wie
Verkehr
und
Landwirtschaft
erhalten.
That
is
why
we
have
tabled
this
oral
question
and
this
motion
for
a
resolution
before
the
House,
given
that
this
aid
does
not
cost
the
EU
budget
anything
and
that,
furthermore,
the
increase
in
aid
being
requested
falls
far
short
of
the
de
minimis
aid
received
by
other
sectors,
such
as
transport
or
agriculture.
Europarl v8