Translation of "Weit geringer" in English

Die Ausschöpfung bei der demersalen Fischerei ist jedoch weit geringer.
However, the utilisation rate for the demersals is much worse.
Europarl v8

Dadurch ist in der Schweiz der Abstand zwischen Brutto und Netto weit geringer.
As a result, the difference between gross and net is far smaller in Switzerland.
ParaCrawl v7.1

Die Abriebfestigkeit während des Tragens ist außerdem weit geringer als bei Naturlatex Handschuhen.
In addition the abrasion resistance during carrying is far smaller than with Naturlatex gloves.
ParaCrawl v7.1

Die umfangreichen Anwendungskosten für MGO-Dächer sind weit geringer als bei Wellblech.
The comprehensive application costs of MGO roofing is far less than corrugated steel sheet.
ParaCrawl v7.1

Ein Reboot ist nicht erforderlich, eine Betriebsunterbrechung kann daher weit geringer anfallen.
A reboot is not required, so an operation interrupt can be much lower.
ParaCrawl v7.1

Deren Ergebnisse waren weit geringer als erwartet.
Their results were much less successful than those expected.
ParaCrawl v7.1

Auch der Abrieb ist weit geringer als bei anderen elastischen Belägen.
Abrasion, too, is a great deal less than in other elastic floor coverings.
ParaCrawl v7.1

Der Anstieg der durchschnittlichen Produktionskosten fiel dementsprechend weit geringer aus als der Anstieg der Schrottpreise.
As a result the increase in the average cost of production was much less marked than the increase in scrap prices.
DGT v2019

Das Wachstum ist damit weit geringer ausgefallen als im Jahr zuvor (3,8 %).
This is much less than 1995's rise of 3.8%.
EUbookshop v2

Bei den mit Gewinn arbeitenden Unternehmen waren die Abweichungen von der Linearität weit geringer.
Deviations from linearity were much less for profit-making enterprises.
EUbookshop v2

Mit anderen Worten, die mittleren Fehler (AE) sind weit geringer als der AAE.
In other words, the average errors (AE) are much smaller than the AAE.
EUbookshop v2

Aus Tabelle 4 geht hervor, dass die Zuwächse in den Folgejahren weit geringer ausfielen.
As can be seen in Table 4, the positive rates of the subsequent years are far less important.
EUbookshop v2

Wegen des über die Produktivität verteilten Lags ist der Nettoef­fekt auf die Lohnkosten jedoch weit geringer.
However, given the distributed lag over productivity, the net effect on wage cost will be much less in relative terms.
EUbookshop v2

Leider ist mein Wissen über Schiffe und Unterwasser-Bedingungen weit geringer als das von Captain Turner.
Well, I'm afraid my knowledge of ships and underwater conditions... falls far short of Captain Turner's.
OpenSubtitles v2018

Auch in Ungarn und Bulgarien bestehen gemischte Gesellschaften, allerdings ist ihre Bedeutung weit geringer.
In Hungary and Bulgaria there are also mixed companies, but their importance is much smaller.
ParaCrawl v7.1

Diese Variante ist zwar weniger ambitioniert, die Gefahr von Trittbrettfahrern ist aber weit geringer.
Although this variant is less ambitious, it significantly reduces the risk of free-riders.
ParaCrawl v7.1

Hingegen sind die Auswirkungen auf die Bauhöhe bei parallel zur Bewegungsebene gerichteter linearer Antriebsbewegung weit geringer.
On the other hand the effects on the overall height in the case of a linear drive movement parallel to the movement plane are far less.
EuroPat v2

Die Verluste der Wehrmacht waren weit geringer, aber sie konnten nicht mehr ersetzt werden.
The Wehrmacht’s losses were less, but they could not be compensated.
ParaCrawl v7.1

Darüber hinaus sei die Wahrscheinlichkeit von undichten Stellen weit geringer als bei der Direktverdampfung.
What’s more, the likelihood of leaks is significantly lower than with direct evaporation systems.
ParaCrawl v7.1

Somit fällt der Entlastungseffekt im Westen bislang noch weit geringer aus als in den neuen Ländern.
The resulting beneficial effect is thus still much less pronounced in the West than in the new Federal states.
ParaCrawl v7.1

Deshalb haben wir diese mündliche Anfrage und diesen Entschließungsantrag dem Parlament vorgelegt, da diese Hilfe den Haushaltsplan der EU nichts kostet, und da außerdem die Steigerung der Hilfe, die erbeten wurde, weit geringer ist als die De-Minimis-Beihilfen, die andere Sektoren wie Verkehr und Landwirtschaft erhalten.
That is why we have tabled this oral question and this motion for a resolution before the House, given that this aid does not cost the EU budget anything and that, furthermore, the increase in aid being requested falls far short of the de minimis aid received by other sectors, such as transport or agriculture.
Europarl v8