Translation of "Weit formuliert" in English
Meinem
Verständnis
nach
beabsichtigt
der
Rat,
daß
diese
Diskussion
-
in
der
Tat
haben
Sie
selbst
dies
so
formuliert
-
weit
über
diese
unvollendeten
Aufgaben
hinausgeht.
I
understand,
however,
that
the
Council
intended
this
debate
-
indeed
you
said
so
-
to
be
much
wider-ranging
than
just
that
unfinished
business.
Europarl v8
Ein
anderes
Beispiel
ist,
dass
die
möglichen
Verfolgungsgründe
großzügig
und
weit
gefasst
formuliert
wurden,
wie
man
in
der
Begründung
selbst
zugibt,
wo
beispielsweise
erläutert
wird,
dass
die
Verfolgung
auf
Grund
der
Zugehörigkeit
zu
einer
sozialen
Gruppe
auch
auf
die
Zugehörigkeit
zu
einem
Geschlecht
oder
auf
eine
sexuelle
Ausrichtung
erweiterbar
ist.
To
take
another
example,
the
probable
causes
of
persecution
have
been
drafted
in
a
broad
and
open
manner,
as
acknowledged
in
the
Explanatory
Statement
itself,
which
explains,
for
example,
that
a
person,
persecuted
on
account
of
membership
of
a
social
group,
may
also
be
persecuted
on
the
grounds
of
sex
or
sexual
orientation.
Europarl v8
Viele
der
oben
beschriebenen
Reformen
sind
in
überaus
vage
und
in
weit
gefassten
Begriffen
formuliert
und
untergraben
somit
das
Legalitätsprinzip.
Many
of
the
proposed
reforms
outlined
above
are
formulated
in
overly
vague
and
broad
terms,
undermining
the
principle
of
legality.
ParaCrawl v7.1
Aus
den
Aussagen
der
Cassiopaeaner
wird
klar,
dass
die
Hypothese,
dass
sich
die
Menschheit
"von
Afrika
aus"
ausgebreitet
hat,
korrekt
ist,
zumindest
so
weit
sie
formuliert
ist.
It
is
clear,
from
what
the
Cassiopaeans
have
indicated,
that
the
"out
of
Africa"
hypothesis
is
correct,
as
far
as
it
goes.
ParaCrawl v7.1
Und
so
waren
die
Kristallschädel
in
ihrer
Art
von
einer
weit
höheren
Frequenz
formuliert,
einer
Frequenz
der
Vollendung.
And
so
were
the
Crystal
Skulls
formulated
in
kind,
yet
from
a
far
greater
frequency,
a
frequency
of
perfection.
ParaCrawl v7.1
Alle
Verfahrensbeteiligten
mit
Ausnahme
von
Google
und
der
griechischen
Regierung
schlagen
vor,
diese
Frage
zu
bejahen,
was
sich
ohne
Weiteres
als
logische
Konsequenz
einer
grammatischen
und
vielleicht
sogar
teleologischen
Auslegung
der
Richtlinie
rechtfertigen
lasse,
da
die
Definitionen
der
Grundbegriffe
der
Richtlinie
weit
formuliert
worden
seien,
um
neuen
Entwicklungen
Rechnung
zu
tragen.
All
parties
except
for
Google
and
the
Greek
Government
propose
an
affirmative
answer
to
this
question,
which
might
easily
be
defended
as
a
logical
conclusion
of
a
literal
and
perhaps
even
teleological
interpretation
of
the
Directive,
given
that
the
basic
definitions
of
the
Directive
were
formulated
in
a
comprehensive
manner
in
order
to
cover
new
developments.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
kann
in
unserer
Zeit
der
Globalisierung
ein
ganz
neues
Verständnis
gefunden
werden
nicht
nur
des
Christentums,
sondern
auch
der
anderen
Religionen,
deren
grundlegende
Texte
ebenso
in
einer
weit
zurückliegenden
Kultur
formuliert
worden
sind.
Thus
–
in
our
age
of
globalization
–
a
fresh
understanding
can
be
found
not
only
of
Christianity
but
of
the
other
religions,
whose
basic
texts
were
also
formulated
in
long
past
social
frameworks.
ParaCrawl v7.1
Dem
gegenüber
stehen
erhebliche
Risiken
für
umweltbezogene
Regulierung,
denn
Vorschriften
über
den
Investitionsschutz
sind
häufig
weit
formuliert
und
werden
von
Schiedsgerichten
sehr
unterschiedlich
ausgelegt.
By
contrast,
such
rules
create
significant
risks
for
environmental
regulation,
because
of
the
broad
wording
of
investment
rules
and
the
largely
unpredictable
manner
in
which
they
are
interpreted
by
investment
tribunals.
ParaCrawl v7.1
Für
die
drei
restlichen
Kriterien
wurden
drei
weitere
Fragen
formuliert.
Three
further
questions
were
formulated
for
the
other
three
criteria.
TildeMODEL v2018
In
den
weiteren
Schritten
formuliert
der
Computer
praktische
Aufgaben
zur
Erforschung
der
Gemächer.
At
the
following
stages
the
computer
will
formulate
practical
tasks
for
the
students
to
explore
the
Chambers.
ParaCrawl v7.1
Auffällige
Resultate
werden
zusammengefasst,
und
entsprechende
Empfehlung
für
weitere
Maßnahmen
formuliert.
Unusual
results
are
summarized
and
a
corresponding
recommendation
is
formulated
for
further
measures.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
formulierte
sie
ihre
Ansichten
in
ihrer
Kolumne
in
der
Zeitung
"Cumhuriyet".
She
also
wrote
her
opinions
in
her
column
in
the
newspaper
"Cumhuriyet".
Wikipedia v1.0
Ein
weiteres
Ziel
formulierte
Wolfram
Engelking
in
der
Eroberung
neuer
Kunden
aus
anderen
Industriezweigen.
Wolfram
Engelking
expressed
a
further
aim
of
winning
new
customers
from
other
industrial
sectors.
ParaCrawl v7.1
Als
weitere
Grundsätze
formuliert
die
Richtlinie
die
Wiederverwendung
sowie
die
stoffliche
oder
energetische
Verwertung
von
Verpackungsabfällen.
Other
principles
in
the
directive
include
the
re-use
and
recycling
of
packaging
waste
in
terms
of
material
and
energy.
ParaCrawl v7.1
Einige
der
angeführten
Gründe
und
weitere,
die
formuliert
werden
könnten,
rechtfertigen
voll
und
ganz,
daß
die
nun
ergriffenen
Maßnahmen
nicht
als
Übergangs-
bzw.
zeitlich
befristete
Maßnahmen
betrachtet
werden
dürfen,
sondern
im
Rahmen
der
Logik
ihrer
ständigen
geographischen
Situation,
die
eine
schwere
Benachteiligung
bedeutet,
im
Gegenteil
als
ständige
und
definitive
Maßnahmen
gelten
müssen.
Some
of
the
reasons
given
and
others
that
could
be
given
fully
justify
the
belief
that
the
measures
now
taken
should
not
be
considered
transitional
or
temporary
but,
on
the
contrary,
should
be
understood
in
a
logic
of
constant
geographical
conditions
and
not
just
that
but
highly
penalizing,
thus
deserving
permanent
and
definitive
measures.
Europarl v8
Die
Zusammenfassung
über
die
mittel-
und
osteuropäischen
Länder
ist
im
Hinblick
auf
die
zukünftige
Erweiterung
bei
weitem
zu
knapp
formuliert.
The
summary
with
regard
to
the
countries
of
central
and
eastern
Europe
is
far
too
brief
from
the
point
of
view
of
future
enlargement.
Europarl v8
Es
ist
dem
Rat
im
Augenblick
nicht
möglich
zu
beurteilen,
ob
die
Entführung
aus
Kenia
einen
Verstoß
gegen
das
Völkerrecht
darstellt,
wie
Sie
es
in
Ihrer
Frage
formuliert
haben
oder
wie
Sie
weiter
formuliert
haben,
vielleicht
ein
staatlicher
Terrorakt
war.
It
is
not
currently
possible
for
the
Council
to
judge
whether
Öcalan's
abduction
from
Kenya
constitutes
a
violation
of
international
law,
as
you
stated
in
your
question,
or,
as
you
also
said,
perhaps
an
act
of
state
terrorism.
Europarl v8
Ein
Gemeinschaftshersteller
und
ein
Händler-
und
Verwenderverband
machten
geltend,
ein
Unternehmen,
das
als
Gemeinschaftshersteller
angesehen
wurde,
stellte
innerhalb
der
Gemeinschaft
keine
Glyphosatsäure
her,
sondern
führte
lediglich
Glyphosat
als
Säure
oder
Salz
aus
einem
Drittland
ein
und
verarbeitete
es
in
der
Gemeinschaft
weiter
zu
formuliertem
Glyphosat.
A
Community
producer
and
an
association
representing
distributors
and
users
claimed
that
one
company
that
was
considered
a
Community
producer
was
not,
in
fact,
producing
glyphosate
acid
within
the
Community
but
merely
importing
acid
or
salt
from
a
third
country
and
formulating
it
in
the
Community.
DGT v2019
Des
Weiteren
kann
der
Warentyp
„hollow
conjugate“
entsprechend
der
weiter
oben
formulierten
Definition
nicht
als
„Spezialtyp“
betrachtet
werden.
In
addition,
according
to
the
definition
of
‘speciality’
types
laid
down
above,
‘hollow
conjugate’
PSF
cannot
be
considered
as
a
speciality
type.
DGT v2019
Die
BREF-Dokumente
werden
im
Rahmen
eines
transparenten
Verfahrens
unter
weitestgehender
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten,
der
Industrie
und
weiterer
relevanter
Akteure
formuliert.
BREFs
are
drafted
through
a
transparent
procedure
with
the
broad
participation
of
the
Member
States,
industry
and
other
relevant
agencies.
Europarl v8
Im
Umweltausschuß
haben
wir
gemeinsam
eine
Reihe
weiterer
Kriterien
formuliert,
die
sehr
das
Ziel
des
Aktionsprogrammes
betonen,
die
Bürgerbeteiligung
durch
eine
klarere
Konzentrierung
auf
die
Integration
in
die
Bildung
zu
stärken.
On
the
Committee
on
Environment
we
have
together
formulated
a
number
of
additional
criteria
which
strongly
emphasize
the
action
programme's
aim
of
strengthening
the
influence
of
citizens
through
clearer
focussing
on
integration
in
education.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird
dazu
einen
Bericht
vorgelegt
bekommen,
der
die
bisherigen
Fortschritte
aufzählt
und
Empfehlungen
für
das
weitere
Vorgehen
formuliert.
The
European
Council
will
be
presented
with
a
report
on
this
listing
progress
to
date
and
making
recommendations
for
further
action.
Europarl v8
Des
Weiteren
kann
der
Warentyp
"hollow
conjugate"
entsprechend
der
weiter
oben
formulierten
Definition
nicht
als
"Spezialtyp"
betrachtet
werden.
In
addition,
according
to
the
definition
of
"speciality"
types
laid
down
above,
"hollow
conjugate"
PSF
cannot
be
considered
as
a
speciality
type.
JRC-Acquis v3.0
Der
Ausschuss
hat
in
dieser
Stellungnahme
die
ergriffenen
Maßnahmen
(insbesondere
die
Einrichtung
europäischer
Technologieplattformen)
nachhaltig
befürwortet,
jedoch
auch
eine
Reihe
besonderer
Empfehlungen
für
weitere
Verbesserungen
formuliert
(z.B.
eine
stärkere
Beteiligung
von
Sachverständigen
an
technischen
Gruppen).
While
strongly
supportive
of
the
measures
undertaken
(notably
the
creation
of
European
technology
platforms),
certain
specific
recommendations
for
further
improvement
were
suggested
(e.g.
increased
participation
of
experts
in
technical
groups).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
stellt
allgemein
fest,
dass
die
geplanten
Maßnahmen,
abgesehen
von
den
Sachinvestitionen,
die
von
der
Werft
konkret
benannt,
beschrieben,
berechnet,
nach
Relevanz
geordnet
und
in
einem
Zeitplan
erfasst
wurden,
vage
und
allgemein
gehalten
und
überwiegend
als
Empfehlung
für
eine
weitere
Analyse
formuliert
waren.
In
general,
the
Commission
noted
that,
apart
from
the
physical
investments,
which
the
yard
identified,
detailed,
quantified,
ranked
by
priority
and
scheduled,
the
planned
measures
were
formulated
vaguely
and
in
general
terms,
mostly
in
form
of
recommendations
for
follow-up
analyses.
DGT v2019