Translation of "Weit entfernt sein von" in English
Wir
werden
zwar
noch
weit
entfernt
sein
von
der
Flexibilität
Singapurs
oder
Thailands
oder
auch
der
Vereinigten
Staaten,
aber
für
europäischen
Standard,
für
den
Standard,
den
unsere
Öffentlichkeit
akzeptieren
kann,
verfügen
wir
über
einen
sehr
hohen
Grad
der
Flexibilität.
We
are
still
far
off
the
flexibility
levels
of
Singapore,
Thailand
or
the
United
States,
but
we
enjoy
a
very
high
degree
of
flexibility
by
European
standards,
by
the
standards
that
are
acceptable
to
our
public
opinions.
Europarl v8
Die
Vorstellungen
der
Kommission
werden
weit
entfernt
sein
von
jeder
Form
von
staatlicher
Intervention,
staatlicher
Protektion
und
insbesondere
auch
von
Subvention.
The
Commission’s
ideas
will
be
far
removed
from
any
form
of
State
intervention,
State
protection
or,
particularly,
of
subsidy.
Europarl v8
Sie
spielen
äußerst
überzeugend
–
mag
die
Stimmung
auch
weit
entfernt
sein
von
den
Pilgern,
die
einst
nach
Jerusalem
hinaufzogen,
um
ihre
jüdischen
Feste
zu
feiern.
They
perform
with
utter
conviction,
but
this
mood
is
a
far
cry
from
the
pilgrims
going
up
to
Jerusalem
to
celebrate
the
feasts.
ParaCrawl v7.1
In
meinem
Bereich
scheint
der
tatsächliche
Sitz
des
Inhaltes
weit
entfernt
zu
sein
von
dem,
was
auf
den
ersten
Blick
das
Zentrum
der
Argumentation
ist.
In
my
field,
the
actual
locus
of
content
may
be
far
away
from
what
at
first
seemed
to
be
the
centre
of
the
argument.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
kannst
Du
auch
auf
den
Stadtmauern
entlanglaufen
und
die
Türme
werden
nicht
mehr
so
weit
entfernt
sein,
wie
es
von
der
Straße
aus
scheint!
In
summer
you
can
also
walk
on
walls
and
the
towers
will
no
longer
be
so
far
away
from
the
road
as
they
seem!
ParaCrawl v7.1
Möchte
man
in
einer
klaren
Nacht
die
Sterne
am
Himmel
beobachten,
muss
man
auf
jeden
Fall
weit
genug
entfernt
sein
von
großen
Städten
und
damit
von
viel
künstlichem
Licht.
To
observe
the
stars
in
the
sky
during
a
clear
night,
you
need
to
be
far
enough
from
big
cities
and
therefore
far
from
artificial
lights.
ParaCrawl v7.1
Er
lebt
weit
entfernt
von
seiner
Heimatstadt.
He
lives
far
away
from
his
hometown.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Beleuchtung
und
Dekoration
der
Strassen
sind
weit
entfernt
von
seinen
Sorgen.
The
lighting
and
decoration
of
the
streets
are
far-removed
from
their
cares.
ParaCrawl v7.1
Die
Stärken
dieses
Actionfilms
liegen
nicht
weit
entfernt
von
seinen
Schwächen.
The
assets
of
this
action
film
and
its
weaknesses
aren't
lying
too
far
apart.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Leben
ist
weit
entfernt
von
seiner
eigenen
schlechten
Kindheit.
Their
lives
are
a
far
cry
from
his
own
poor
childhood.
ParaCrawl v7.1
Doch
Rotschlunds
Wurzeln
liegen
weit
entfernt
von
seiner
Dschungelheimat.
But
Redmaw
has
roots
far
away
from
its
jungle
home.
ParaCrawl v7.1
Sein
Kopf
war
bedenklich
weit
entfernt
von
seinen
Schultern.
His
head
was
precariously
placed
away
from
his
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Weit
entfernt
von
seiner
Basis
muss
er,
da
der
Winter
anbricht,
sich
zurückziehen.
500
leagues
from
his
base,
with
winter
coming
on,
he'll
have
to
withdraw.
OpenSubtitles v2018
Ein
übertrieben
detailliertes,
zentralisiertes
Gesetzgebungsgefüge,
weit
entfernt
von
seiner
praktischen
Umsetzung
und
seiner
eigentlichen
Wirkung
auf
die
entsprechenden
Umstände,
führt
zur
Ausweitung
des
illegalen,
nicht
gemeldeten
und
unregulierten
Fischfangs
inner-
und
außerhalb
des
Gemeinschaftsraums.
An
overly
detailed,
centralised
legislative
fabric,
far
removed
from
its
practical
implementation
and
its
actual
impact
on
the
situations
it
is
designed
to
regulate,
leads
to
a
proliferation
of
illegal,
unreported
and
unregulated
catches
within
and
outside
the
Community
area.
Europarl v8
Tom,
am
Satzanfang
allein
gelassen,
vermochte
sich
nicht
daran
zu
gewöhnen,
immer
weiter
entfernt
zu
sein
von
Mary.
Tom,
stranded
alone
at
the
beginning
of
sentences,
couldn't
get
used
to
the
growing
estrangement
of
Mary.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
garantiere
euch,
nichts
könnte
weiter
entfernt
sein
von
der
Wahrheit
und
von
den
Zentauren
Andromedas
zum
schwarzen
Loch
des
Vega-Systems.
I
guarantee
you
that
this
can
be
no
further
from
the
truth,
than
from
the
centaurs
of
Andromeda
to
the
black
hole
of
the
Vega
system.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
kein
lediger
Vater,
der
sein
Bett
mit
einer
liberalen
Lobbyistin
teilt,
nicht
weit
entfernt
von
seiner
Tochter?
Am
I
not
an
unmarried
father
who
shared
a
bed
with
a
liberal
Iobbyist...
down
the
hall
from
his
12-year-oId
daughter?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
er
sehr
gut
geschützt,
aber
ist
weiter
entfernt
von
seinen
Steuerhebeln,
die
er
in
oft
unbequemen
Stellungen
bedienen
muß.
Though
he
is
then
fully
protected,
he
is
further
away
from
his
controls
which
he
can
only
actuate
in
postures
which
are
often
awkward.
EUbookshop v2
D
Positive
Rolle,
wenn
der
Jugendliche
den
vom
Betreuer
erworbenen
Status
als
zugänglich
ansieht:
nicht
zu
weit
entfernt
von
seinen
"Möglichkeiten",
die
Rolle
ist
negativ,
wenn
sein
"Erfolg"
als
zu
einfach
angesehen
wird.
Like
every
public;
he
of
foreign
success.
of
his
trainers
no
guarantee
of
win
the
confidence
"suspicion"
of
has
felt
to
overcome
by
young
other
also
origin
people.
EUbookshop v2
Sein
Entwurf
bedeutet,
die
Kamera
weiter
entfernt
von
seinen
Eingliederungspunkt
ist
und
deshalb
erlaubt,
zusätzliche
Winkel
werden
erzielt
beim
Filmen.
Its
design
means
the
camera
is
further
away
from
its
mounting
point,
therefore
allowing
additional
angles
to
be
achieved
when
filming.
CCAligned v1
Wurde
am
31.
Juli
1913
in
Vimperk
(Winterberg)
geboren
und
starb
am
11.
April
1980
mit
76
Jahren
im
bayerischen
Mittenwald,
dort,
wo
der
Zauberfluss
Isar
auf
seinem
Weg
zur
Donau
im
Norden
seine
Ströme
von
den
Alpengipfeln
aus
Österreich
zuleitet,
weit
entfernt
von
seiner
Heimat,
die
er
kurz
nach
dem
Krieg
verlassen
musste,
und
welche
er
in
seinem
Gedicht
"Das
Böhmerwälder
Bauernweib"
im
historischen
Moment
kurz
vor
seinem
Ableben
festhielt.
Was
born
in
Vimperk
(Winterberg)
on
31
July
1913
and
died
at
the
age
of
76
on
11
April
1980
in
Mittenwald,
Bavaria,
where
the
beautiful
river
Isar
brings
its
waters
from
the
Austrian
Alps
on
its
way
to
the
north
into
the
Danube.
It
is
a
long
way
from
his
original
home,
which
he
was
forced
to
leave
after
WW
II,
and
whose
picture
he
captured
in
his
poem
Peasant
Woman
of
the
Šumava.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
auf
der
einen
Seite
ich
leugne
nicht,
dass
ich
viel
näher
an
die
Spiritualität
des
Dominikus
Guzman
und
seiner
Dominikanischen
Brüder
fühlen,
auf
der
anderen
Seite
habe
ich
keines
Problem
gleichgültig
gegen
die
Figur
des
Saint
Francis
von
Assisi
und
weit
entfernt
von
seinem
Franziskaner
deklarieren.
And
if
on
the
one
hand
I
don't
deny
that
I
feel
much
closer
to
the
spirituality
of
Saint
Dominic
of
Guzman
and
his
Dominican
friars,
on
the
other
hand
I
don't
have
any
problem
to
declare
indifferent
to
the
figure
of
Saint
Francis
of
Assisi
and
distant
from
his
Franciscan
friars.
ParaCrawl v7.1
Diese
negative
Verbindung
möchte
ich
unmittelbar
mit
einer
wesentlichen
politischen
Tatsache
hinsichtlich
der
Macht
und
der
Wirksamkeit
dieser
Form
des
Universalismus
verknüpfen:
Weit
entfernt
von
seinem
oftmaligen
Scheitern
und
seinen
praktischen
Grenzen
–
d.
h.,
dass
Staaten
oder
Gesellschaften,
inklusive
der
so
genannten
„demokratischen“,
in
der
Praxis
voller
Ungleichheiten
und
autoritärer
Verhältnisse
sind
und
das
Prinzip
selbst
zerstören
–
macht
gerade
dieser
sehr
praktische
Widerspruch
seine
Unsterblichkeit
aus.
I
want
to
immediately
link
this
logical
negation
with
a
crucial
political
fact
concerning
the
power
and
effectiveness
of
this
form
of
universalism.
Far
from
its
many
failures
and
practical
limitations,
i.e.
the
fact
that
in
practice
states
or
societies,
including
so-called
“democratic”
states
and
societies,
are
full
of
inequalities
and
authoritarian
relationships,
destroying
the
principle
itself,
it
is
this
very
practical
contradiction
that
accounts
for
its
immortality.
ParaCrawl v7.1
Während
also
die
„Zukunft“
jedes
Lichtstrahls
gewöhnlich
im
räumlichen
Sinne
weit
entfernt
von
seiner
Quelle
liegt,
muss
die
Zukunft
allen
Geschehens
in
einem
Schwarzen
Loch
„festgehalten“
werden.
While
the
“future”
of
any
beam
of
light
normally
is
in
a
spatial
sense
far
away
from
its
source,
the
future
of
all
events
in
a
Black
Hole
must
be
“held
tight”.
ParaCrawl v7.1
Die
EU
hat
zwar
Kosovo
anerkannt,
aber
wirtschaftlich
is
dieser
Teil
des
Balkans
noch
immer
weit
entfernt
selbst
von
seinen
nicht
gerade
allerreichsten
Nachbarn.
Although
the
EU
has
recognized
Kosovo,
economically
this
part
of
the
Balkans
is
still
a
long
way
from
even
its
poorer
neighbors.
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
sich
das
Forum,
ähnlich
wie
die
PT,
weit
entfernt
von
seinen
radikalen
Wurzeln
und
ist
nur
mehr
eine
Gesprächsrunde,
die
von
reformistischen
Kräften
dominiert
wird.
The
Sao
Paulo
Forum,
like
the
PT,
has
drifted
from
its
radical
roots
to
become
dominated
by
more
moderate
forces.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
arbeitet
der
Photovoltaikgenerator
noch
etwas
weiter
entfernt
von
seinem
an
sich
möglichen
MPP,
also
die
Fehlanpassung
wird
noch
etwas
erhöht.
As
a
result,
the
photovoltaic
generator
operates
even
a
little
farther
away
from
its
actually
possible
MPP,
i.e.,
the
maladjustment
is
increased
further
a
little.
EuroPat v2
Wir
können
über
ihn
sprechen
und
für
ihn
arbeiten,
aber
weit
entfernt
von
seinem
Herzen
leben,
das
sich
zu
denen
ausstreckt,
die
verletzt
sind.
We
are
able
to
speak
about
him
and
work
for
him,
but
we
live
far
from
his
heart,
which
is
reaching
out
to
those
who
are
wounded.
ParaCrawl v7.1
Diese
drei
Massenmordanschläge,
die
in
einem
relativ
kurzen
Zeitabschnitt
von
rund
zwei
Wochen
durchgeführt
wurden,
veranschaulichen
die
operative
Fähigkeit
des
IS,
auch
komplizierte
Anschläge
an
mehreren
Schauplätzen
weit
entfernt
von
seinen
Machtzentren
in
Syrien
und
dem
Irak
auszuführen.
Those
three
terrorist
attacks,
carried
out
within
the
relatively
short
span
of
two
weeks,
demonstrated
ISIS's
operational
capabilities
to
carry
out
complex
attacks
in
various
locations
far
from
its
power
base
in
Syria
and
Iraq
.
ParaCrawl v7.1
Sein
armseliges
Salär
ist
weit
entfernt
von
seinem
Traum:
"manchmal
5'000"
(CFA
-Franc,
7,50
Euro)
pro
Tag,
"manchmal
10'000"
(15
Euro).
Very
far
from
his
dream,
his
earnings
are
pitiful:
"sometime
5,000"
(AFCF
Francs
or
EUR
7.50)
per
day,
"sometimes
10,000"
(EUR
15).
ParaCrawl v7.1
Obwohl
der
Spixara
noch
weit
entfernt
ist
von
seiner
Rettung,
so
ist
der
Bestand
in
Menschenobhut
zum
ersten
Mal
so
weit
gesichert,
daß
ein
umfangreiches
Auswilderungsprojekt
in
Betracht
gezogen
werden
kann.
Although
this
species
is
still
a
long
way
from
eventual
recovery,
it
is
the
first
time
that
the
captive
population
is
stable
enough
for
an
active
reintroduction
program
of
Spix's
macaws.
ParaCrawl v7.1
Besonders
Jene,
die
sich
von
Mir
vergessen
fühlen,
obwohl
nichts
weiter
entfernt
sein
könnte
von
der
Wahrheit.
Especially
those
who
feel
forgotten
by
Me,
although
nothing
could
be
further
from
the
truth.
ParaCrawl v7.1