Translation of "Weit entfernt sein von" in English

Wir werden zwar noch weit entfernt sein von der Flexibilität Singapurs oder Thailands oder auch der Vereinigten Staaten, aber für europäischen Standard, für den Standard, den unsere Öffentlichkeit akzeptieren kann, verfügen wir über einen sehr hohen Grad der Flexibilität.
We are still far off the flexibility levels of Singapore, Thailand or the United States, but we enjoy a very high degree of flexibility by European standards, by the standards that are acceptable to our public opinions.
Europarl v8

Die Vorstellungen der Kommission werden weit entfernt sein von jeder Form von staatlicher Intervention, staatlicher Protektion und insbesondere auch von Subvention.
The Commission’s ideas will be far removed from any form of State intervention, State protection or, particularly, of subsidy.
Europarl v8

Sie spielen äußerst überzeugend – mag die Stimmung auch weit entfernt sein von den Pilgern, die einst nach Jerusalem hinaufzogen, um ihre jüdischen Feste zu feiern.
They perform with utter conviction, but this mood is a far cry from the pilgrims going up to Jerusalem to celebrate the feasts.
ParaCrawl v7.1

In meinem Bereich scheint der tatsächliche Sitz des Inhaltes weit entfernt zu sein von dem, was auf den ersten Blick das Zentrum der Argumentation ist.
In my field, the actual locus of content may be far away from what at first seemed to be the centre of the argument.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer kannst Du auch auf den Stadtmauern entlanglaufen und die Türme werden nicht mehr so weit entfernt sein, wie es von der Straße aus scheint!
In summer you can also walk on walls and the towers will no longer be so far away from the road as they seem!
ParaCrawl v7.1

Möchte man in einer klaren Nacht die Sterne am Himmel beobachten, muss man auf jeden Fall weit genug entfernt sein von großen Städten und damit von viel künstlichem Licht.
To observe the stars in the sky during a clear night, you need to be far enough from big cities and therefore far from artificial lights.
ParaCrawl v7.1

Er lebt weit entfernt von seiner Heimatstadt.
He lives far away from his hometown.
Tatoeba v2021-03-10

Die Beleuchtung und Dekoration der Strassen sind weit entfernt von seinen Sorgen.
The lighting and decoration of the streets are far-removed from their cares.
ParaCrawl v7.1

Die Stärken dieses Actionfilms liegen nicht weit entfernt von seinen Schwächen.
The assets of this action film and its weaknesses aren't lying too far apart.
ParaCrawl v7.1

Ihr Leben ist weit entfernt von seiner eigenen schlechten Kindheit.
Their lives are a far cry from his own poor childhood.
ParaCrawl v7.1

Doch Rotschlunds Wurzeln liegen weit entfernt von seiner Dschungelheimat.
But Redmaw has roots far away from its jungle home.
ParaCrawl v7.1

Sein Kopf war bedenklich weit entfernt von seinen Schultern.
His head was precariously placed away from his shoulders.
ParaCrawl v7.1

Weit entfernt von seiner Basis muss er, da der Winter anbricht, sich zurückziehen.
500 leagues from his base, with winter coming on, he'll have to withdraw.
OpenSubtitles v2018

Ein übertrieben detailliertes, zentralisiertes Gesetzgebungsgefüge, weit entfernt von seiner praktischen Umsetzung und seiner eigentlichen Wirkung auf die entsprechenden Umstände, führt zur Ausweitung des illegalen, nicht gemeldeten und unregulierten Fischfangs inner- und außerhalb des Gemeinschaftsraums.
An overly detailed, centralised legislative fabric, far removed from its practical implementation and its actual impact on the situations it is designed to regulate, leads to a proliferation of illegal, unreported and unregulated catches within and outside the Community area.
Europarl v8

Tom, am Satzanfang allein gelassen, vermochte sich nicht daran zu gewöhnen, immer weiter entfernt zu sein von Mary.
Tom, stranded alone at the beginning of sentences, couldn't get used to the growing estrangement of Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Ich garantiere euch, nichts könnte weiter entfernt sein von der Wahrheit und von den Zentauren Andromedas zum schwarzen Loch des Vega-Systems.
I guarantee you that this can be no further from the truth, than from the centaurs of Andromeda to the black hole of the Vega system.
OpenSubtitles v2018

Bin ich kein lediger Vater, der sein Bett mit einer liberalen Lobbyistin teilt, nicht weit entfernt von seiner Tochter?
Am I not an unmarried father who shared a bed with a liberal Iobbyist... down the hall from his 12-year-oId daughter?
OpenSubtitles v2018

Hier ist er sehr gut geschützt, aber ist weiter entfernt von seinen Steuerhebeln, die er in oft unbequemen Stellungen bedienen muß.
Though he is then fully protected, he is further away from his controls which he can only actuate in postures which are often awkward.
EUbookshop v2

D Positive Rolle, wenn der Jugendliche den vom Betreuer erworbenen Status als zugänglich ansieht: nicht zu weit entfernt von seinen "Möglichkeiten", die Rolle ist negativ, wenn sein "Erfolg" als zu einfach angesehen wird.
Like every public; he of foreign success. of his trainers no guarantee of win the confidence "suspicion" of has felt to overcome by young other also origin people.
EUbookshop v2

Sein Entwurf bedeutet, die Kamera weiter entfernt von seinen Eingliederungspunkt ist und deshalb erlaubt, zusätzliche Winkel werden erzielt beim Filmen.
Its design means the camera is further away from its mounting point, therefore allowing additional angles to be achieved when filming.
CCAligned v1

Wurde am 31. Juli 1913 in Vimperk (Winterberg) geboren und starb am 11. April 1980 mit 76 Jahren im bayerischen Mittenwald, dort, wo der Zauberfluss Isar auf seinem Weg zur Donau im Norden seine Ströme von den Alpengipfeln aus Österreich zuleitet, weit entfernt von seiner Heimat, die er kurz nach dem Krieg verlassen musste, und welche er in seinem Gedicht "Das Böhmerwälder Bauernweib" im historischen Moment kurz vor seinem Ableben festhielt.
Was born in Vimperk (Winterberg) on 31 July 1913 and died at the age of 76 on 11 April 1980 in Mittenwald, Bavaria, where the beautiful river Isar brings its waters from the Austrian Alps on its way to the north into the Danube. It is a long way from his original home, which he was forced to leave after WW II, and whose picture he captured in his poem Peasant Woman of the Šumava.
ParaCrawl v7.1

Und wenn auf der einen Seite ich leugne nicht, dass ich viel näher an die Spiritualität des Dominikus Guzman und seiner Dominikanischen Brüder fühlen, auf der anderen Seite habe ich keines Problem gleichgültig gegen die Figur des Saint Francis von Assisi und weit entfernt von seinem Franziskaner deklarieren.
And if on the one hand I don't deny that I feel much closer to the spirituality of Saint Dominic of Guzman and his Dominican friars, on the other hand I don't have any problem to declare indifferent to the figure of Saint Francis of Assisi and distant from his Franciscan friars.
ParaCrawl v7.1

Diese negative Verbindung möchte ich unmittelbar mit einer wesentlichen politischen Tatsache hinsichtlich der Macht und der Wirksamkeit dieser Form des Universalismus verknüpfen: Weit entfernt von seinem oftmaligen Scheitern und seinen praktischen Grenzen – d. h., dass Staaten oder Gesellschaften, inklusive der so genannten „demokratischen“, in der Praxis voller Ungleichheiten und autoritärer Verhältnisse sind und das Prinzip selbst zerstören – macht gerade dieser sehr praktische Widerspruch seine Unsterblichkeit aus.
I want to immediately link this logical negation with a crucial political fact concerning the power and effectiveness of this form of universalism. Far from its many failures and practical limitations, i.e. the fact that in practice states or societies, including so-called “democratic” states and societies, are full of inequalities and authoritarian relationships, destroying the principle itself, it is this very practical contradiction that accounts for its immortality.
ParaCrawl v7.1

Während also die „Zukunft“ jedes Lichtstrahls gewöhnlich im räumlichen Sinne weit entfernt von seiner Quelle liegt, muss die Zukunft allen Geschehens in einem Schwarzen Loch „festgehalten“ werden.
While the “future” of any beam of light normally is in a spatial sense far away from its source, the future of all events in a Black Hole must be “held tight”.
ParaCrawl v7.1

Die EU hat zwar Kosovo anerkannt, aber wirtschaftlich is dieser Teil des Balkans noch immer weit entfernt selbst von seinen nicht gerade allerreichsten Nachbarn.
Although the EU has recognized Kosovo, economically this part of the Balkans is still a long way from even its poorer neighbors.
ParaCrawl v7.1

Heute hat sich das Forum, ähnlich wie die PT, weit entfernt von seinen radikalen Wurzeln und ist nur mehr eine Gesprächsrunde, die von reformistischen Kräften dominiert wird.
The Sao Paulo Forum, like the PT, has drifted from its radical roots to become dominated by more moderate forces.
ParaCrawl v7.1

Dadurch arbeitet der Photovoltaikgenerator noch etwas weiter entfernt von seinem an sich möglichen MPP, also die Fehlanpassung wird noch etwas erhöht.
As a result, the photovoltaic generator operates even a little farther away from its actually possible MPP, i.e., the maladjustment is increased further a little.
EuroPat v2

Wir können über ihn sprechen und für ihn arbeiten, aber weit entfernt von seinem Herzen leben, das sich zu denen ausstreckt, die verletzt sind.
We are able to speak about him and work for him, but we live far from his heart, which is reaching out to those who are wounded.
ParaCrawl v7.1

Diese drei Massenmordanschläge, die in einem relativ kurzen Zeitabschnitt von rund zwei Wochen durchgeführt wurden, veranschaulichen die operative Fähigkeit des IS, auch komplizierte Anschläge an mehreren Schauplätzen weit entfernt von seinen Machtzentren in Syrien und dem Irak auszuführen.
Those three terrorist attacks, carried out within the relatively short span of two weeks, demonstrated ISIS's operational capabilities to carry out complex attacks in various locations far from its power base in Syria and Iraq .
ParaCrawl v7.1

Sein armseliges Salär ist weit entfernt von seinem Traum: "manchmal 5'000" (CFA -Franc, 7,50 Euro) pro Tag, "manchmal 10'000" (15 Euro).
Very far from his dream, his earnings are pitiful: "sometime 5,000" (AFCF Francs or EUR 7.50) per day, "sometimes 10,000" (EUR 15).
ParaCrawl v7.1

Obwohl der Spixara noch weit entfernt ist von seiner Rettung, so ist der Bestand in Menschenobhut zum ersten Mal so weit gesichert, daß ein umfangreiches Auswilderungsprojekt in Betracht gezogen werden kann.
Although this species is still a long way from eventual recovery, it is the first time that the captive population is stable enough for an active reintroduction program of Spix's macaws.
ParaCrawl v7.1

Besonders Jene, die sich von Mir vergessen fühlen, obwohl nichts weiter entfernt sein könnte von der Wahrheit.
Especially those who feel forgotten by Me, although nothing could be further from the truth.
ParaCrawl v7.1