Translation of "Weisungen erteilen" in English
Der
Rat
kann
dem
Generaldirektor
Weisungen
erteilen.
The
Council
may
issue
instructions
to
the
Director-General.
DGT v2019
Nur
der
Treuhänder
ist
berechtigt,
den
Beratern
Weisungen
zu
erteilen.
Only
the
Trustee
will
be
entitled
to
issue
instructions
to
the
advisors.
DGT v2019
Das
Parlament
kann
der
EZB
jedoch
keine
Weisungen
erteilen
und
hat
keine
A-posteriori-Kontrolle.
However,
the
EP
cannot
give
any
instructions
to
the
ECB
and
has
no
a
posteriori
control.
EUbookshop v2
Ausserdem
ist
es
ihr
verwehrt,
den
Verwaltungsbehörden
Weisungen
zu
erteilen.
It
is
authorized
only
to
issue
administrative
orders.
WikiMatrix v1
Es
kann
für
die
Dauer
der
Behandlung
Bewährungshilfe
anordnen
und
Weisungen
erteilen.
It
may
order
probation
assistance
and
issue
conduct
orders
for
the
duration
the
treatment.
ParaCrawl v7.1
Die
Aktionäre
können
dem
unabhängigen
Stimmrechtsvertreter
auch
elektronisch
Vollmachten
und
Weisungen
erteilen.
Shareholders
can
also
confer
powers
of
attorney
and
issue
instructions
to
independent
proxies
electronically.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
berechtigt,
den
Benutzern
Weisungen
zu
erteilen.
They
have
the
right
to
give
the
users
instructions.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
befugt,
dem
Missionsleiter/Polizeichef
der
EU-Polizeimission
erforderlichenfalls
Weisungen
zu
erteilen.
He
will
have
authority
to
give
direction,
as
necessary,
to
the
Head
of
Mission/Police
Commissioner
of
the
EU
Police
Mission.
TildeMODEL v2018
So
untersteht
der
Gemeindewachkörper
meist
dem
Bürgermeister,
dieser
trifft
die
Personalentscheidungen
und
kann
Weisungen
erteilen.
Thus,
the
municipality's
guards
are
usually
subordinated
to
the
mayor,
who
makes
the
decisions
of
the
personnel
and
can
issue
directives.
WikiMatrix v1
Sie
vertreten
nicht
die
Auffassung
ihrer
jeweiligen
Dienststellen,
und
diese
dürfen
ihnen
keine
Weisungen
erteilen.
They
do
not
represent
the
views
of
their
home
services
and
their
services
cannot
give
them
instructions
on
the
position
to
take.
EUbookshop v2
Hier
finden
Sie
die
notwendigen
Formulare,
um
Vollmachten
und
Weisungen
zu
erteilen
oder
zu
widerrufen.
Here
you
find
the
necessary
forms
to
issue
or
withdraw
proxies
and
instructions.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
ein
umfassendes
Informationsrecht
und
kann
dem
Vorstand
im
Rahmen
von
dessen
Aufgaben
Weisungen
erteilen.
It
has
wide
ranging
rights
to
information
and
may
issue
the
board
with
instructions
as
part
of
its
duties.
ParaCrawl v7.1
Der
EU-Sonderbeauftragte
wird
die
allgemeine
politische
Koordinierung
der
EU
in
Bosnien
und
Herzegowina
weiterhin
fördern
und
dem
Missionsleiter/Polizeichef
der
EUPM
Weisungen
erteilen.
The
EUSR
will
continue
to
promote
overall
EU
political
coordination
in
BiH
and
give
guidance
to
the
EUPM's
Head
of
Mission/Police
Commissioner.
DGT v2019
Der
Vorsitzende
des
Fachausschusses
kann
dem
Sekretariat
für
die
Abhaltung
von
Sitzungen
und
für
die
Durchführung
der
Aufgaben,
die
dem
Fachausschuss
obliegen,
Weisungen
erteilen.
The
Chairman
of
the
Technical
Commission
may
give
the
Secretariat
any
instructions
for
meetings
to
be
held
and
for
the
performance
of
activities
that
are
within
the
scope
of
the
functions
of
the
Technical
Commission.
DGT v2019
Der
Ausschuß
für
Betrugsbekämpfung
kann
,
falls
zutreffend
,
der
Direktion
Interne
Revision
hinsichtlich
der
Ausübung
dieser
Tätigkeit
Weisungen
erteilen
.
The
anti-fraud
committee
may
,
where
appropriate
,
instruct
the
Directorate
for
Internal
Audit
with
regard
to
its
performance
of
these
activities
.
ECB v1
Der
Ausschuß
für
Betrugsbekämpfung
kann,
falls
zutreffend,
der
Direktion
Interne
Revision
hinsichtlich
der
Ausübung
dieser
Tätigkeit
Weisungen
erteilen.
The
anti-fraud
committee
may,
where
appropriate,
instruct
the
Directorate
for
Internal
Audit
with
regard
to
its
performance
of
these
activities.
JRC-Acquis v3.0
Im
Sinne
dieses
Absatzes
gilt,
daß
einer
einen
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
gilt,
daß
einer
einen
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
JRC-Acquis v3.0
Für
die
Zwecke
dieses
Absatzes
gilt,
dass
einer
den
anderen
kontrolliert,
wenn
er
rechtlich
oder
tatsächlich
in
der
Lage
ist,
auf
den
anderen
Zwang
auszuüben
oder
ihm
Weisungen
zu
erteilen.
For
the
purpose
of
this
paragraph,
one
shall
be
deemed
to
control
another
when
the
former
is
legally
or
operationally
in
a
position
to
exercise
restraint
or
direction
over
the
latter.
DGT v2019