Translation of "Weisen mängel auf" in English
Gegenwärtig
weisen
beide
Bereiche
Mängel
auf.
At
the
moment,
there
are
shortcomings
in
both
of
these
areas.
Europarl v8
Die
amerikanischen
Untersuchungen
weisen
daher
ernsthafte
Mängel
auf.
The
American
research
is
therefore
seriously
flawed.
Europarl v8
Siebzig,
achtzig,
neunzig
Prozent
dieser
Schiffe
weisen
schwerwiegende
Mängel
auf.
Seventy,
eighty,
ninety
per
cent
of
their
ships
have
serious
defects.
Europarl v8
Die
klinischen
Studien
zur
Unterstützung
der
ophthalmologischen
Anwendungsgebiete
weisen
schwere
methodische
Mängel
auf.
The
clinical
studies
supporting
ophthalmic
field
suffer
from
major
methodological
flaws.
ELRC_2682 v1
Auch
wissenschaftliche
Gutachten
und
Daten
weisen
Lücken
und
Mängel
auf.
There
are
also
weaknesses
in
scientific
advice
and
information.
TildeMODEL v2018
Bestandserhaltung,
wirtschaftliche
Entwicklung
und
politischer
Ansatz
weisen
Mängel
auf.
Its
shortcomings
can
be
expressed
in
conservation,
economic
and
political
terms.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
nationalen
Frühwarn-
und
Krisenbewältigungssysteme
weisen
erhebliche
Mängel
auf.
The
current
national
systems
of
early
warning
and
incident
handling
have
important
shortcomings.
TildeMODEL v2018
Die
derzeitigen
nationalen
Zollsysteme
weisen
Mängel
auf
(Korruption).
The
national
customs
systems
reveal
shortcomings
(corruption)
TildeMODEL v2018
Die
traditionellen
Lohn-
und
Arbeitskostenerhebungen
des
INE
weisen
einige
Mängel
auf.
The
INE's
traditional
wages
and
labour
costs
surveys
suffer
from
some
shortcomings,
mainly
two:
EUbookshop v2
Die
bisher
vorgeschlagenen
Korrosionsinhibitoren
weisen
noch
Mängel
auf.
The
corrosion
inhibitors
hitherto
proposed
have
certain
deficiencies.
EuroPat v2
Diese
Lösungen,
die
Temperaturstrahler
verwenden,
weisen
wesentliche
Mängel
auf.
Solutions
making
use
of
temperature
radiators
have
substantial
deficiencies.
EuroPat v2
Die
in
der
DE-A-195
06
188
beschriebenen
PVD-Beschichtungen
weisen
erhebliche
Mängel
auf:
The
PVD
coatings
described
in
DE-A-195
06
188
have
substantial
shortcomings:
EuroPat v2
Lettlands
Rechtsvorschriften
und
die
Strukturen
zu
ihrer
Umsetzung
weisen
große
Mängel
auf.
Latvia
has
applied
to
become
a
contracting
party
to
the
EC/EFTA
Common
Transit
Convention
and
the
Single
Administrative
Document
Convention.
EUbookshop v2
Die
Angaben
zu
Patenten
weisen
einige
wohlbekannte
Mängel
auf.
However,
what
is
important
from
the
perspective
of
knowledge
creation
is
innovative
output.
EUbookshop v2
Diese
Angaben
weisen
jedoch
einige
Mängel
auf.
In
Europe,
we
have
two
main
types
of
such
systems.
EUbookshop v2
Zur
gleichen
Zeit
sowohl
weisen
gravierende
Mängel
auf.
At
the
same
time
both
show
serious
flaws.
ParaCrawl v7.1
Die
bisher
bekannten
Verfahren
weisen
einige
Mängel
auf.
The
previously
known
methods
have
some
deficiencies.
EuroPat v2
Die
aus
dem
Stand
der
Technik
bekannten
Pigmente
weisen
jedoch
erhebliche
Mängel
auf.
However,
the
pigments
known
from
the
prior
art
have
considerable
shortcomings.
EuroPat v2
Alle
derartig
bekannten
Gewässergrundabsaugvorrichtungen
weisen
die
gleichen
Mängel
auf:
All
such
known
waterbed
suction
devices
have
the
same
shortcomings:
EuroPat v2
Reiseadapter
weisen
oftmals
einige
Mängel
auf:
Other
travel
plugs
have
numerous
shortcomings:
CCAligned v1
Die
gefärbten
Textilien
weisen
keine
färbetechnischen
Mängel
auf.
The
dyed
textiles
display
no
dyeing
defects.
ParaCrawl v7.1
Das
Bildungs-
und
das
Gesundheitswesen
weisen
tiefgreifende
Mängel
auf.
There
are
huge
deficiencies
in
health
care
and
education
in
Malawi.
ParaCrawl v7.1
Diese
bekannten
Methoden
weisen
nun
verschiedene
Mängel
auf,
die
ihre
Anwendung
erschweren
oder
verteuern.
However,
these
known
methods
suffer
from
various
disadvantages
which
make
their
use
difficult
or
expensive.
EuroPat v2
Die
Daten
für
die
europäische
Ebene
sind
teilweise
unvollständig
oder
weisen
große
Mängel
auf.
Data
available
on
a
comprehensive
European
basis
are
sometimes
incomplete
or
have
important
drawbacks.
EUbookshop v2
Die
beschriebenen
Produkte
auf
der
Basis
von
Lignosulfonaten
oder
Keton-Aldehyd-Kondensationsprodukten
weisen
jedoch
Mängel
auf.
However,
the
described
products
based
on
lignosulphonates
or
ketone-aldehyde
condensation
products
display
deficiencies.
EuroPat v2
Die
genannten,
nach
dem
Prinzip
der
Verdampfungskoagulation
arbeitenden
Verfahren
weisen
jedoch
noch
Mängel
auf.
However,
the
processes
mentioned
which
operate
by
the
principle
of
evaporation
coagulation
still
have
shortcomings.
EuroPat v2