Translation of "Weil ich dachte" in English

Ich habe ihm Geld geliehen, William, weil... weil ich dachte...
I have lent him money, William, because... because I thought...
OpenSubtitles v2018

Ich rief nicht mal an, weil ich dachte, dass Sie mithörten.
I couldn't even phone her because I was afraid you had the wires tapped.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht war ich auch einfach nur dort, weil ich an Sie dachte.
Maybe it was simply because I was thinking of you.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nichts gesagt, weil ich dachte...
Yes. I didn't tell you because I thought it...
OpenSubtitles v2018

Ich bin sofort von Mexiko hergeflogen weil ich dachte,
I flew up from Mexico as soon as I heard. I thought possibly I might be able to...
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, es sei der letzte.
I thought that was the last one.
OpenSubtitles v2018

Braden hat mich geküsst, weil er dachte, ich bin Frankie.
I caught Braden kissing me when he thought he was kissing Frankie.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gestern nicht gekommen, weil ich dachte, vielleicht...
I didn't come yesterday because I thought that maybe--
OpenSubtitles v2018

Ich habe es dir gesagt, weil ich dachte, du liebst mich.
I'm saying it since I thought you loved me.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, du verlässt mich sonst.
Because I thought you'd leave.
OpenSubtitles v2018

Ich nahm mich ihrer an, weil ich dachte, sie liebte mich.
I accepted her favors because I thought she loved me.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, dass er mich mag.
I believed him because I thought he liked me.
OpenSubtitles v2018

Er gewann, weil ich dachte, er könnte nichts.
He suckered me, I didn't think he knew how to hustle.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, das wird lustig.
Because I thought it would be funny.
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte die Stadt zusammenzuhalten, weil ich dachte, du wärst gestorben.
I've been trying to hold this city by myself because I thought you were gone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie vertrieben, weil ich dachte, ich verdiene sie nicht,
Uh, I've driven them away because I didn't think I deserved them, but I want to change.
OpenSubtitles v2018

Weil ich nicht dachte, dass du es tust.
I didn't think you'd actually go through with it.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, du kommst nicht zu meiner Party.
Because... I thought you weren't coming to my party.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, sie würde mit meinem Freund rummachen.
Because I thought she was fooling around with my boyfriend.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte das du das nicht wissen musst...
Because I didn't think you needed to know...
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, eine verheiratete Frau interessiert dich nicht mehr.
I thought you might not be so interested in a married woman.
OpenSubtitles v2018

Ich folgte ihr, weil ich dachte, sie führt mich zu dir.
I followed her here, thought she might lead me to you.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, dass ich Schwierigkeiten kriege.
Because I thought I'd get in trouble.
OpenSubtitles v2018

Erst fühlte ich Panik, weil ich dachte, du hättest voreilig gehandelt.
I thought that you hadn't thought it through at all.
OpenSubtitles v2018

Weil ich dachte, du würdest zuhause sein.
Because I thought you'd be at home.
OpenSubtitles v2018

Ich hab cool getan, weil ich dachte, du weißt es.
I was acting cool 'cause I thought you knew.
OpenSubtitles v2018

Aber nur, weil ich dachte, sie tun das Richtige.
But only because I thought that they were doing the right thing.
OpenSubtitles v2018

Zu dem Zeitpunkt nichts, weil ich dachte, er wäre ein Zeuge.
Nothing at the time 'cause I thought he was a witness.
OpenSubtitles v2018