Translation of "Weil ich dachte" in English
Ich
habe
ihm
Geld
geliehen,
William,
weil...
weil
ich
dachte...
I
have
lent
him
money,
William,
because...
because
I
thought...
OpenSubtitles v2018
Ich
rief
nicht
mal
an,
weil
ich
dachte,
dass
Sie
mithörten.
I
couldn't
even
phone
her
because
I
was
afraid
you
had
the
wires
tapped.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
war
ich
auch
einfach
nur
dort,
weil
ich
an
Sie
dachte.
Maybe
it
was
simply
because
I
was
thinking
of
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nichts
gesagt,
weil
ich
dachte...
Yes.
I
didn't
tell
you
because
I
thought
it...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sofort
von
Mexiko
hergeflogen
weil
ich
dachte,
I
flew
up
from
Mexico
as
soon
as
I
heard.
I
thought
possibly
I
might
be
able
to...
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
es
sei
der
letzte.
I
thought
that
was
the
last
one.
OpenSubtitles v2018
Braden
hat
mich
geküsst,
weil
er
dachte,
ich
bin
Frankie.
I
caught
Braden
kissing
me
when
he
thought
he
was
kissing
Frankie.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gestern
nicht
gekommen,
weil
ich
dachte,
vielleicht...
I
didn't
come
yesterday
because
I
thought
that
maybe--
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
dir
gesagt,
weil
ich
dachte,
du
liebst
mich.
I'm
saying
it
since
I
thought
you
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
du
verlässt
mich
sonst.
Because
I
thought
you'd
leave.
OpenSubtitles v2018
Ich
nahm
mich
ihrer
an,
weil
ich
dachte,
sie
liebte
mich.
I
accepted
her
favors
because
I
thought
she
loved
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
dass
er
mich
mag.
I
believed
him
because
I
thought
he
liked
me.
OpenSubtitles v2018
Er
gewann,
weil
ich
dachte,
er
könnte
nichts.
He
suckered
me,
I
didn't
think
he
knew
how
to
hustle.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
das
wird
lustig.
Because
I
thought
it
would
be
funny.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuchte
die
Stadt
zusammenzuhalten,
weil
ich
dachte,
du
wärst
gestorben.
I've
been
trying
to
hold
this
city
by
myself
because
I
thought
you
were
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
vertrieben,
weil
ich
dachte,
ich
verdiene
sie
nicht,
Uh,
I've
driven
them
away
because
I
didn't
think
I
deserved
them,
but
I
want
to
change.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
nicht
dachte,
dass
du
es
tust.
I
didn't
think
you'd
actually
go
through
with
it.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
du
kommst
nicht
zu
meiner
Party.
Because...
I
thought
you
weren't
coming
to
my
party.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
sie
würde
mit
meinem
Freund
rummachen.
Because
I
thought
she
was
fooling
around
with
my
boyfriend.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte
das
du
das
nicht
wissen
musst...
Because
I
didn't
think
you
needed
to
know...
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
eine
verheiratete
Frau
interessiert
dich
nicht
mehr.
I
thought
you
might
not
be
so
interested
in
a
married
woman.
OpenSubtitles v2018
Ich
folgte
ihr,
weil
ich
dachte,
sie
führt
mich
zu
dir.
I
followed
her
here,
thought
she
might
lead
me
to
you.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
dass
ich
Schwierigkeiten
kriege.
Because
I
thought
I'd
get
in
trouble.
OpenSubtitles v2018
Erst
fühlte
ich
Panik,
weil
ich
dachte,
du
hättest
voreilig
gehandelt.
I
thought
that
you
hadn't
thought
it
through
at
all.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
dachte,
du
würdest
zuhause
sein.
Because
I
thought
you'd
be
at
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
cool
getan,
weil
ich
dachte,
du
weißt
es.
I
was
acting
cool
'cause
I
thought
you
knew.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur,
weil
ich
dachte,
sie
tun
das
Richtige.
But
only
because
I
thought
that
they
were
doing
the
right
thing.
OpenSubtitles v2018
Zu
dem
Zeitpunkt
nichts,
weil
ich
dachte,
er
wäre
ein
Zeuge.
Nothing
at
the
time
'cause
I
thought
he
was
a
witness.
OpenSubtitles v2018