Translation of "Weil du es bist" in English
Okay,
weil
du
es
bist
gib
mir
500
Kröten.
All
right,
because
it's
you.
Shoot
me
another
five
bills...
OpenSubtitles v2018
Nur
weil
du
es
bist,
entzieht
er
dir
nicht
deinen
Rang.
I
mean
I
don't
pull
rank
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Und
zwar,
weil
du
es
bist.
That's
because
you
are.
OpenSubtitles v2018
Aber
weil
du
es
bist,
muss
ich
es
nicht
noch
einmal
prüfen.
But
because
it's
you,
I
didn't
have
to
double-check.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
weil
du
es
bist,
die
ihre
eigene
Frau
verpfiffen
hat.
Maybe
'cause
you're
the
one
snitched
out
your
own
girl.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
damit
aufhören,
weil
du
es
mir
schuldig
bist.
You
have
to
stop
this
because
you
owe
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur,
weil
du
es
bist.
But
just
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
es
bist,
Lance.
Because
it's
you,
Lance.
OpenSubtitles v2018
Aber
nur
weil
du
es
bist.
Just
for
you,
go
ahead.
OpenSubtitles v2018
Das
kann
ich,
weil
du
es
bist.
I
can
because
you
are.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
es
bist,
Limone.
Because
it's
you,
lime.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
damit
aufhören,
Logan,
weil
du
es
mir
schuldig
bist.
You
have
to
stop
this,
Logan,
because
you
owe
me.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
es
wert
bist,
meine
Tochter.
Because
you're
worth
it,
my
love.
OpenSubtitles v2018
Also
gut,
weil
du
es
bist.
Ok
then.
Just
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
du
denkst,
nichts
wird
schiefgehen,
nur
weil
du
es
bist.
But
you
think
nothing
will
go
wrong,
just
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
weil
du
es
nicht
bist
...
But
since
you're
not...
OpenSubtitles v2018
Das
schaffen
wir,
weil
du
es
mir
wert
bist.
I'm
willing
to
deal
with
it
because
I
think
you're
worth
it.
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
sehr
wohl,
weil
du
es
bist.
I
can
because
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ja,
aber
nur
weil
du
es
bist.
But
only
'cause
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
tun
weil
du
es
bist.
I
can
do
this
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
konnte
ihn
nur
überreden,
weil
du
es
bist.
I...
I...
I
implored
him
because
I
knew
you
was
coming
this
a.m.
OpenSubtitles v2018
Na
schön,
weil
du
es
bist.
All
right,
just
for
you.
OpenSubtitles v2018
Solo,
das
mache
ich
nur,
weil
du
es
bist!
Solo,
I'll
tell
you
only
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Weil
du
es
bist,
mache
ich
eine
Ausnahme.
Tofu?
I'll
make
an
exception
this
once.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
das
geht
in
Ordnung,
weil
Du
es
bist!
Well,
I
think
if
you're
going,
then
it's
different.
OpenSubtitles v2018
Als
eine
Wahl
des
Stils,
oder
weil
du
es
nicht
gewöhnt
bist?
As
a
style
choice,
or
because
you're
not
used
to
it?
OpenSubtitles v2018
Schon
gut,
weil
du
es
bist.
It's
just
because
it's
you.
OpenSubtitles v2018