Translation of "Wie du es gewohnt bist" in English
Es
ist
nicht
so
geräumig,
wie
du
es
gewohnt
bist.
The
room
is
not
as
spacious
as
you're
used
to.
OpenSubtitles v2018
Ich
befürchte
nicht
so
warm
wie
du
es
bei
Männern
gewohnt
bist.
I'm
afraid
I'm
not
as
warm
as
the
men
that
you
must
be
accustomed
to.
OpenSubtitles v2018
Die
Animationen
sind
wieder
flüssig,
wie
du
es
gewohnt
bist.
The
animations
are
fluid
again,
as
you
are
used
to.
CCAligned v1
Nicht
so
extravagant,
wie
du
es
gewohnt
bist,
aber...
dann
könnten
wir
dort
darüber
sprechen.
If
won't
be
anything
fancy,
like
you're
used
to,
but...
we
could
talk
about
it
then.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
das
du
deine
persönlichen
Angelegenheiten
so
regeln
wirst,
wie
du
es
gewohnt
bist,
aber,
was
auf
den
Straßen
geschehen
ist,...
hat
es
für
uns
alle
geändert.
I
know
you
want
to
handle
your
personal
business
the
way
you
know
how,
but
what
happened
on
the
street--
it
changed
everybody.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
ist
nicht
so
bequem...
wie
du
es
gewohnt
bist,
Schatz...
aber
mir
bringt
Sex
in
geschlossenen
Räumen
nicht
viel.
I
know
this
may
not
be
quite
as
comfortable
as
what
you're
used
to,
my
dear
but
personally,
I
find
making
love
indoors
restrictive.
OpenSubtitles v2018
Sobald
der
3D-Modus
aktiviert
wurde,
kannst
du
Game
Maker
benutzen,
wie
du
es
gewohnt
bist
(Außer
den
Ausnahmen,
die
am
Anfang
behandelt
wurden).
Once
3D
mode
has
been
switched
on
you
can
use
GameMaker
as
you
are
used
to
it
(except
for
the
remarks
made
at
the
beginning).
ParaCrawl v7.1
Wie
ich
schon
sagte,
du
wirst
es
lieben,
du
wirst
doppelt
so
viele
Brüste
bekommen
wie
du
es
gewohnt
bist.
As
I
say,
you
will
love
this,
you
will
get
twice
as
much
boobs
than
you
are
used
to.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
nicht
so,
wie
du
es
gewohnt
bist
zu
sehen,
es
ist
mehr
als
das.
It's
not
like
you
are
used
to
seeing,
it's
more
than
that.
I
mean
it!
ParaCrawl v7.1
Bereite
dich
darauf
vor,
dass
bei
deiner
Freiwilligenarbeit
in
Chile
vieles
ganz
anders
sein
wird,
wie
du
es
von
daheim
gewohnt
bist.
Be
prepared
that
many
things
will
be
different
in
Chile
as
you
are
used
to
from
home.
ParaCrawl v7.1
Tue
so,
wie
du
es
gewohnt
bist,
und...
vergiß,
daß
ich
hier
bin!
Sit
as
you
normally
do
and...
forget
that
I'm
here!
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
hast
du
volle
Kontrolle
Ã1?4ber
die
Ausgabe
des
HTML-Codes
und
du
wirst
nicht
gezwungen
auf
eine
bestimmte
Art
und
Weise
deine
Templates
auf
Dateisystemebene
zu
entwickeln.Â
Wenn
du
mit
dem
WordPress-Stil
Templates
zu
entwickeln
vertraut
bist,
kannst
du
so
weitermachen,
wie
du
es
schon
immer
gewohnt
bist.
For
example,
you
have
complete
control
over
the
output
of
markup
and
you
are
not
forced
into
a
specific
way
of
developing
a
template
on
the
file
system.Â
If
you
are
familiar
with
the
WordPress
style
of
developing
things,
you
can
continue
just
as
you
are
used
to.
ParaCrawl v7.1
Ich
werde
dich
nicht
bemitleiden,
wie
du
es
gewöhnt
bist.
I
refuse
to
pity
you
in
the
manner
in
which
you
are
accustomed.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
so
stark,
wie
du
es
gewöhnt
bist.
That's
not
as
potent
as
what
you're
used
to.
OpenSubtitles v2018