Translation of "Weichen ab von" in English

Wir weichen nicht ab von dieser eisernen Regel.
From this, we do not stray.
OpenSubtitles v2018

Wir weichen hier also ab von unserem normalen Deceptionplay.
We drift away from our normal deceptionplay a little.
ParaCrawl v7.1

Die Preise weichen ab von 295 bis 495 Euro pro Woche.
Prices range from 295 to 495 euro per week.
ParaCrawl v7.1

Und jene, die nicht an das Jenseits glauben, weichen wahrlich ab von dem Weg.
And verily those who believe not in the Hereafter are deviating from that Way.
CCAligned v1

In Buttes weichen wir ab von der Veloroute 7, das Tal Vallon de Noiroaux hinauf.
In Buttes, we deviate from the bicycle route 7, to the valley Vallon de Noiroaux.
ParaCrawl v7.1

Weichen Sie nicht ab von der verordneten Dosierung und lesen Sie vor dem Gebrauch die Packungsbeilage.
Do not deviate from the prescribed dosage and read the instructions before use.
ParaCrawl v7.1

Und jene, die nicht an das Jenseits glauben,weichen wahrlich ab von dem Weg.
And verily those who believe notin the Hereafter are deviating from that Way.
ParaCrawl v7.1

Sie weichen ebenfalls ab von den Daten über die Erwerbsbevölkerung, die von Beschäftigten­ und Arbeitslosenzahlen abgeleitet werden und die an anderen Stellen des Berichts für die Untersuchung von zeitlichen Veränderungen verwendet werden.
The data in this section, as well as in the Report itself, come from the Community La­bour Force Surveys for the years in question.
EUbookshop v2

Die Dessin weichen ab von geringerer bis höherer Qualität, von traditionellen und persischen Motive, etnischen Dessin bis moderne, zeitgenössische Dessin.
The designs vary from low to high quality, from traditional, Persian styled motives, over Ethnic patterns to modern, contemporary designs.
ParaCrawl v7.1

Weichen sie aber ab von Seinen heiligen Wegen, so kommt Er ihnen entgegen mit Seiner endlosen und unbegrenzten Erbarmung.
"If they deviate from His holy ways He meets them with His endless and unlimited mercy.
ParaCrawl v7.1

Ich weiche jedoch nicht ab von meiner kritischen Haltung gegenüber der Theorie des vom Menschen verursachten Klimawandels.
I am, though, glowing hot in my opposition to the concept of man-made climate change.
Europarl v8

Pro 19:27 Läßt du ab, mein Sohn, auf Zurechtweisung zu hören, weichst du ab von verständigen Lehren.
27 If you stop listening to instruction, my son, you will stray from the words of knowledge.
ParaCrawl v7.1