Translation of "Wehe wenn" in English

Wehe uns, wenn wir die Augen davor verschließen!
Heaven help us if we turn a blind eye.
Europarl v8

Wehe uns, wenn wir sie ignorieren!
Woe betide if we ignore them.
Europarl v8

Wehe Euch, wenn Ihr diesem Weibe zu nahe tretet.
Woe to you if you approach that woman!
Books v1

Wehe dir, wenn ich dich mit ihm erwische.
You watch you don't gape at him.
OpenSubtitles v2018

Wehe uns, wenn man ihn hier findet.
Woe to us, if they find him here.
OpenSubtitles v2018

Wehe euch, wenn ihr diesen maskierten Schurken nicht bald zu fassen bekommt.
You'll be sorry, if you won't catch this masked scoundrel soon.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn die rauskriegen, dass ich zu euch gehöre.
They were too busy to notice anybody go.
OpenSubtitles v2018

Wehe, M, wenn das eine Falle ist...
I warn you, M, if this is a trap...
OpenSubtitles v2018

Wehe Ihnen, wenn Sie sich dem Bau widersetzen!
I'll order work to begin and don't try to stop me!
OpenSubtitles v2018

Und wehe, wenn Sie ihr ein Leid zufügen.
And God help you if you do her harm in any way.
OpenSubtitles v2018

Und wehe, wenn du hinter uns herkommst.
And don't you dare to follow us, or you'll be skinned alive!
OpenSubtitles v2018

Wehe euch, wenn ihr öffnet!
Woe betide you, if you open!
OpenSubtitles v2018

Wehe Ihnen, wenn Sie mich belügen!
If you've lied, I'll denounce you.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn lhr Vater ein Wort dazu sagt!
I'll prepare a saloon for you.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn du sie schlecht behandelst.
If you don't treat her just right, she'll make your life miserable.
OpenSubtitles v2018

Wehe dir, wenn du all meine Pringles aufisst.
Lord help you... if you eat all my Pringles.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn Super-Muschi mich als beste Freundin ersetzt.
If super-cunt replaces me as your best friend, so help me.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn ich deinetwegen das Auto verliere.
I better not lose my RAV4 over this.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn ihr die Busse und Züge nicht lahmlegt.
You better shut the buses and the trains down.
OpenSubtitles v2018

Ich höre da fast ein "Wehe, wenn nicht" raus.
I almost hear an "or else" in there.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn du ihr jemals zu nahe trittst!
If you EVER go near her...!
OpenSubtitles v2018

Wehe dir, wenn ich hier bliebe!
Fear for yourself if I were to stay!
OpenSubtitles v2018

Und wehe mir, wenn ich das Evangelium nicht predigte!
"Oh, woe is me if I preach not the gospels." Corinthians 9:16.
OpenSubtitles v2018

Wehe, wenn du Scheiße baust.
Don't you screw it up.
OpenSubtitles v2018