Translation of "Wegen verdachts" in English
Oktober
2004
wurde
Wüppesahl
wegen
des
Verdachts
der
Vorbereitung
einer
Straftat
verhaftet.
In
October
2004,
Wüppesahl
was
arrested
on
information
by
a
friend
and
accused
of
planning
a
bank
robbery
and
murder.
Wikipedia v1.0
Dienstag
kam
es
zur
Gegenüberstellung
wegen
Verdachts
auf
Taschendiebstahl.
Tuesday,
he
was
forced
to
stand
in
a
line-up
on
suspicion
of
purse
snatching.
OpenSubtitles v2018
Maria
Hoffmann
sitzt
wegen
des
Verdachts
auf
Landesverrat.
We
are
holding
Maria
Hoffman
on
suspicion
of
treason.
OpenSubtitles v2018
Tom
Read,
ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Rechtsbeugung.
Tom
Read,
I
arrest
you
for
perverting
the
course
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
verhaftet
wegen
Verdachts
auf
Entführung!
You're
under
arrest
for
suspected
kidnapping.
OpenSubtitles v2018
Sally-Ann
Spector,
ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Behinderung
der
Justiz.
Sally-Ann
Spector,
I
am
arresting
you
on
suspicion
of
perverting
the
course
of
justice.
OpenSubtitles v2018
Ich
verhafte
sie
wegen
Verdachts
auf
Drogenschmuggel
von
und
nach
England.
I'm
arresting
you
on
suspicion
of
trafficking
drugs
to
and
from
British
shores.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
wo
Sie
wegen
dieses
Verdachts
festgehalten
werden.
Now
you
are
fetched
here
under
suspicion
of
it.
OpenSubtitles v2018
Sherlock
Holmes,
ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Entführung.
Sherlock
Holmes,
I'm
arresting
you
on
suspicion
of
abduction
and
kidnapping.
OpenSubtitles v2018
Die
haben
einen
Jungen
geschnappt
wegen
Verdachts
der
Prostitution.
British
Transport
Police
stop-checked
a
lad
they
suspected
of
soliciting.
-
Euston?
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
Sie
vorläufig
fest
wegen
des
dringenden
Verdachts
einer
Trunkenheitsfahrt.
I'm
arresting
you
on
suspicion
of
drunk
driving.
OpenSubtitles v2018
Ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Kindesmisshandlung.
I'm
arresting
you
on
suspicion
of
cruelty
to
a
child.
OpenSubtitles v2018
Michael
Stone,
ich
verhafte
Sie
wegen
des
Verdachts
auf
Betrug.
Michael
Stone,
I
am
arresting
you
on
suspicion
of
fraud.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhaften
Mr.
Tippin
wegen
Verdachts
auf
Spionage.
Tippin's
being
detained
on
suspicion
of
espionage.
OpenSubtitles v2018
Und
wegen
des
Verdachts,
Sebastian
angegriffen
und
beraubt
zu
haben.
And
suspicion
of
having
attacked
and
robbed
Sebastian
Schwartz.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
verhaftet
wegen
des
Verdachts
auf
Vergewaltigung.
And
you're
under
arrest
for
suspicion
of
rape.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
verhaftet
wegen
Verdachts
der
Hexerei.
You
are
arrested
on
suspicion
of
witchcraft.
OpenSubtitles v2018
Ich
verhafte
Sie
wegen
Verdachts
des
Mordes
an
Roberta
Sim.
Marshall
Sim,
you're
under
arrest
for
the
murder
of
Roberta
Sim.
OpenSubtitles v2018
Den
Arzt
wegen
Verdachts
auf
Verrat
festnehmen.
Seize
the
surgeon
on
suspicion
of
treason.
OpenSubtitles v2018
Wir
verhaften
Sie
wegen
Verdachts
auf
Fahren
mit
einem
gestohlenen
Fahrzeug.
We're
taking
you
in
on
suspicion
of
driving
a
stolen
vehicle.
-
What?
OpenSubtitles v2018
Das
Lokal
wurde
von
Polizeikräften
wegen
des
Verdachts
auf
Drogengeschäfte
und
Prostitution
beobachtet.
Police
had
been
investigating
the
business
because
it
was
suspected
of
prostitution.
WikiMatrix v1