Translation of "Wegen verdachts" in English

Oktober 2004 wurde Wüppesahl wegen des Verdachts der Vorbereitung einer Straftat verhaftet.
In October 2004, Wüppesahl was arrested on information by a friend and accused of planning a bank robbery and murder.
Wikipedia v1.0

Dienstag kam es zur Gegenüberstellung wegen Verdachts auf Taschendiebstahl.
Tuesday, he was forced to stand in a line-up on suspicion of purse snatching.
OpenSubtitles v2018

Maria Hoffmann sitzt wegen des Verdachts auf Landesverrat.
We are holding Maria Hoffman on suspicion of treason.
OpenSubtitles v2018

Tom Read, ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Rechtsbeugung.
Tom Read, I arrest you for perverting the course of justice.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verhaftet wegen Verdachts auf Entführung!
You're under arrest for suspected kidnapping.
OpenSubtitles v2018

Sally-Ann Spector, ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Behinderung der Justiz.
Sally-Ann Spector, I am arresting you on suspicion of perverting the course of justice.
OpenSubtitles v2018

Ich verhafte sie wegen Verdachts auf Drogenschmuggel von und nach England.
I'm arresting you on suspicion of trafficking drugs to and from British shores.
OpenSubtitles v2018

Jetzt wo Sie wegen dieses Verdachts festgehalten werden.
Now you are fetched here under suspicion of it.
OpenSubtitles v2018

Sherlock Holmes, ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Entführung.
Sherlock Holmes, I'm arresting you on suspicion of abduction and kidnapping.
OpenSubtitles v2018

Die haben einen Jungen geschnappt wegen Verdachts der Prostitution.
British Transport Police stop-checked a lad they suspected of soliciting. - Euston?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme Sie vorläufig fest wegen des dringenden Verdachts einer Trunkenheitsfahrt.
I'm arresting you on suspicion of drunk driving.
OpenSubtitles v2018

Ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Kindesmisshandlung.
I'm arresting you on suspicion of cruelty to a child.
OpenSubtitles v2018

Michael Stone, ich verhafte Sie wegen des Verdachts auf Betrug.
Michael Stone, I am arresting you on suspicion of fraud.
OpenSubtitles v2018

Wir verhaften Mr. Tippin wegen Verdachts auf Spionage.
Tippin's being detained on suspicion of espionage.
OpenSubtitles v2018

Und wegen des Verdachts, Sebastian angegriffen und beraubt zu haben.
And suspicion of having attacked and robbed Sebastian Schwartz.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verhaftet wegen des Verdachts auf Vergewaltigung.
And you're under arrest for suspicion of rape.
OpenSubtitles v2018

Sie sind verhaftet wegen Verdachts der Hexerei.
You are arrested on suspicion of witchcraft.
OpenSubtitles v2018

Ich verhafte Sie wegen Verdachts des Mordes an Roberta Sim.
Marshall Sim, you're under arrest for the murder of Roberta Sim.
OpenSubtitles v2018

Den Arzt wegen Verdachts auf Verrat festnehmen.
Seize the surgeon on suspicion of treason.
OpenSubtitles v2018

Wir verhaften Sie wegen Verdachts auf Fahren mit einem gestohlenen Fahrzeug.
We're taking you in on suspicion of driving a stolen vehicle. - What?
OpenSubtitles v2018

Das Lokal wurde von Polizeikräften wegen des Verdachts auf Drogengeschäfte und Prostitution beobachtet.
Police had been investigating the business because it was suspected of prostitution.
WikiMatrix v1