Translation of "Wegen dieser sache" in English
Natürlich
waren
viele
Chefredakteure
rund
um
die
Welt
sehr
nervös
wegen
dieser
Sache.
And,
of
course,
a
lot
of
editors
around
the
world
were
very
nervous
about
this.
TED2020 v1
Wir
müssen
wegen
dieser
Sache
was
tun.
We've
got
to
do
something
about
this
little
Lot.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
beide
wegen
dieser
Sache
sterben.
For
that
matter,
you
can
both
die.
OpenSubtitles v2018
Sie
wollen
also
jemanden
wegen
dieser
Sache
gestern
erschiessen?
You're
actually
gonna
shoot
somebody
because
of
what
happened
yesterday?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
wegen
dieser
Reife-Sache
wohl
zu
früh
gesagt.
I
might
have
spoken
too
soon
about
that
maturity
thing.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dieser
Sache
standen
wir
kurz
vor
der
Scheidung.
We
almost
got
divorced
because
of
that!
OpenSubtitles v2018
Alle
sind
wegen
dieser
Beijing-Sache
aufgeregt.
Everyone's
emotional
because
of
this
Beijing
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
total
aufgedreht
wegen
dieser
Scatman-Sache...
I-I
was
just
riding
the
high
from
the
whole
"Scatman"
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
nicht
mehr
schuldig
wegen
dieser
Sache.
You
know
what?
I
am
through
feeling
guilty
about
you-know-what.
OpenSubtitles v2018
Was
machen
wir
denn
wegen
dieser
unausgesprochenen
Sache?
When
are
we
gonna
do
something
about
this
unspoken
thing
between
us?
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
wegen
dieser
Sache
keine
Zweifel
haben,
falls
du
Zweifel
hast.
You
shouldn't
be
uncertain
about
that
if
you're
uncertain
about
that.
OpenSubtitles v2018
Wynonna
ist
immer
noch
etwas
verärgert
wegen
dieser
Analdrüsen-Sache.
Wynonna's
still
a
little
upset
about
the
anal
gland
event.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ziemlich
unruhig,
wegen
dieser
Sache.
I
feel
very
anxious
about
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Zoe
macht
im
Moment
wegen
dieser
Sache
mit
Greg
viel
durch.
Zoe
is
going
through
a
lot
with
this
whole
Greg
thing.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
bis
sich
der
Staub
wegen
dieser
LaGuerta
Sache
legt.
At
least
until
the
dust
settles
with
this
LaGuerta
thing.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
habe...
millionen
Fragen
wegen
dieser
CIA-Sache.
But
I
have,
like,
a
million
questions...
about
this
C.l.A.
thing-
50
million.
OpenSubtitles v2018
Aber
sie
ist
total
angespannt
wegen
dieser
Geister-Sache,
weißt
du.
But
she's
all
stressed
about
this
ghost
thing.
OpenSubtitles v2018
Ist
Mom
immer
noch
wegen
dieser
Jennice-Sache
wütend?
Is
mom
still
that
mad
about
the
Jennice
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wegen
dieser
Jordan-Sache
ein
wenig
verletzt.
I'm
a
little
hurt
about
this
Jordan
thing.
OpenSubtitles v2018
Tommy,
ich
fühle
mich
furchtbar
wegen
dieser
Sache.
Goddammit,
Tommy
-
I
feel
horrible
about
this
OpenSubtitles v2018
Ist
es
wegen
dieser
Hausfrau
Hannah
Sache?
Is
this--is
this
about
the
Housewife
Hannah
thing?
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
nur
reinen
Tisch
wegen
dieser
Adalind
Sache
machen.
I
just
want
to
clear
the
air
on
this
Adalind
thing.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
wegen
dieser
Sache
versucht,
mit
mir
Freundschaft
zu
schließen?
Did
she
try
to
make
friends
with
me
because
of
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
ein
schlechtes
Gefühl
wegen
dieser
Sache.
I
have
a
bad
feeling
about
this
OpenSubtitles v2018
Leute
werden
wegen
dieser
Sache
ihre
Jobs
verlieren.
Lose
their
careers
over
it.
OpenSubtitles v2018
Vertrauen
Sie
mir,
wir
werden
nichts
verkomplizieren
wegen
dieser
Sache.
Janine.
we
will
not
be
complicating
anything
with
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
dass
du
wegen
dieser
Sache
noch
ziemlich
durcheinander
bist.
Look,
I
know
you're
shaken
up
about
this
whole
thing,
but
the
most
important
thing
is...
OpenSubtitles v2018
Quälst
du
dich
immer
noch
wegen
dieser
Juliet-Sache?
Are
you
still
obsessing
over
the
Juliet
thing?
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
sauer
auf
mich
wegen
dieser
kleinen
Sache
mit
ihrer
Freundin.
Mm-hmm,
she's
mad
at
me
because
of
this
little
thing
with
her
friend.
OpenSubtitles v2018
Sie
hört
auf
nichts,
was
ich
sage,
wegen
dieser
Tasha-Sache.
She
won't
listen
to
a
word
I
say
because
of
this
Tasha
thing.
OpenSubtitles v2018