Translation of "Wegen abwesenheit" in English
Wegen
der
Abwesenheit
vieler
Abgeordneter
mussten
wir
unsere
Vereinbarung
mit
dem
Rat
brechen.
Due
to
the
absence
of
many
fellow
MEPs,
we
have
had
to
break
our
agreement
with
the
Council.
Europarl v8
Im
Büro
ist
man
sehr
besorgt
wegen
der
langen
Abwesenheit
Wests.
At
the
American
office
everyone
was
worried
about
Mr.
West's
long
absence.
OpenSubtitles v2018
Mein
Mann
war
wegen
Ihrer
Abwesenheit
sehr
beunruhigt.
My
husband
was
most
disturbed
at
your
absence.
OpenSubtitles v2018
Habe
den
Captain
am
Arsch
wegen
der
Abwesenheit
meines
Partners.
Got
the
captain
on
my
ass
about
the
absence
of
my
partner.
OpenSubtitles v2018
Hier
steigt
der
Druck
wegen
deiner
langen
Abwesenheit.
Things
are
heating
up
here
about
your
long
absence.
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
ein
guter
Vater,
haben
aber
wegen
Ihrer
Abwesenheit
Schuldgefühle.
You're
an
excellent
father,
but
you
feel
guilty
about
the
OpenSubtitles v2018
Counsellor
Troi
hat
Bedenken
wegen
Ihrer
Abwesenheit
geäußert.
Counsellor
Troi
has
expressed
misgivings
about
your
absence.
OpenSubtitles v2018
Er
fährt
ein
wegen
unerlaubter
Abwesenheit.
He'll
do
time
for
being
AWOL.
OpenSubtitles v2018
Wegen
der
Abwesenheit
der
Verfasserin
blieb
die
Diskussion
recht
beschränkt.
In
the
absence
of
the
author,
discussion
was
rather
constrained.
EUbookshop v2
Zu
den
wichtigsten
Merkmalen
der
Abwesenheit
wegen
Krankheit
zählt
ihre
Dauer.
This
note
focuses
on
those
persons
who
were
absent
from
work,
for
all
or
part
of
the
reference
week,
because
of
own
illness,
injury
or
temporary
disability.
EUbookshop v2
Zeiten
der
Abwesenheit
wegen
Kinderbetreuung
fließen
in
die
Betriebszugehörigkeit
ein
(48).
Absence
for
childcare
is
included
in
length
of
service
records48.
EUbookshop v2
Ich
möchte
ganz
sicherlich
nicht
Frau
Ewing
wegen
ihrer
Abwesenheit
angreifen.
I
certainly
do
not
want
to
attack
Mrs
Ewing
for
her
absence.
EUbookshop v2
Wir
waren
wegen
ihrer
Abwesenheit
enttäuscht.
We
were
disappointed
at
her
absence.
Tatoeba v2021-03-10
Auf
der
Plattform
machte
sich
Videl
Sorgen
wegen
der
Abwesenheit
ihrs
Vaters.
As
the
platform,
Videl
began
to
inquire
about
the
absence
of
her
father.
ParaCrawl v7.1
Womöglich
ist
es
eine
mütterliche
Nostalgie
wegen
der
Abwesenheit
eines
geliebten
Wesens.
It
is
perhaps
a
maternal
nostalgia,
for
an
absent
loved
one.
ParaCrawl v7.1
Liebe
Besucher,
wegen
Abwesenheit
bitten
wir
um
Verständnis,
Dear
Customers,
due
to
our
absence
we
kindly
ask
for
your
understanding,
CCAligned v1
In
dieser
Zeit
wurde
er
in
Abwesenheit
wegen
Hochverrats
verurteilt.
During
this
period,
in
1997
he
was
tried
in
absentia
for
high
treason.
ParaCrawl v7.1
Aber
das
war
nicht
wegen
der
Abwesenheit
von
Personen.
But
it
wasn't
due
to
the
lack
of
people.
ParaCrawl v7.1
Der
Kriegsdienstverweigerer
war
2007
wegen
Unerlaubter
Abwesenheit
verurteilt
worden.
The
conscientious
objector
was
convicted
of
"absence
without
leave"
in
2007.
ParaCrawl v7.1
Brauchen
Sie
dringend
Hilfe
wegen
unvorhergesehener
Abwesenheit
Ihres
Raumpflegers?
Do
you
need
"temporary
help"
because
of
a
sudden
janitor
absence?
ParaCrawl v7.1
Die
Untersuchung
wurde
offiziell
im
Mai
1959
wegen
der
„Abwesenheit
einer
schuldigen
Partei“
eingestellt.
The
inquest
officially
ceased
in
May
1959
as
a
result
of
the
absence
of
a
guilty
party.
Wikipedia v1.0