Translation of "Wege" in English
Eine
alte
deutsche
Redewendung
sagt:
Es
führen
viele
Wege
nach
Rom.
There
is
an
old
German
saying:
many
roads
lead
to
Rome.
Europarl v8
Außerdem
bemühe
ich
mich
aktuell
um
verschiedene
Wege
zur
Intensivierung
dieses
Prozesses.
I
am
also
pursuing
a
number
of
routes
for
intensifying
this
process.
Europarl v8
Fahrgäste
müssen
auf
elektronischem
Wege
aktualisierte
Informationen
in
Echtzeit
erhalten.
Passengers
must
receive
updated
information
in
real
time
by
electronic
means.
Europarl v8
Herr
Präsident,
viele
Wege
führen
zum
GAU.
Mr
President,
many
roads
lead
to
the
MCA
-
the
maximum
credible
accident.
Europarl v8
Außerdem
gilt
es,
Wege
zu
finden,
die
Jugend
Europas
einzubinden.
In
addition,
it
is
important
to
find
ways
of
helping
our
young
people
to
identify
with
European
ideals.
Europarl v8
Sie
muß
ihr
internes
Personalmanagement
verbessern
und
schnellere
Wege
für
die
Mittelverwendung
auftun.
It
will
have
to
improve
its
internal
personnel
management
procedure
and
open
up
faster
routes
for
the
deployment
of
funds.
Europarl v8
Kritiker
dieser
Richtlinie
werden
sicher
versuchen,
neue
Wege
zu
finden.
Critics
of
this
directive
will
no
doubt
try
to
find
new
ways.
Europarl v8
In
der
Politik
gibt
es
zwei
Wege,
Dinge
nicht
durchzuführen.
In
politics,
there
are
two
ways
of
not
getting
things
done.
Europarl v8
Die
Steuer
wird
vom
Zentrum
im
Wege
des
Steuerabzugs
erhoben.
Tax
shall
be
collected
by
the
Centre
by
means
of
deduction
at
source.
DGT v2019
Die
Formblätter
sind
auf
elektronischem
oder
mechanischem
Wege
oder
leserlich
von
Hand
auszufüllen.
The
forms
shall
be
completed
by
electronic
or
mechanical
means,
or
legibly
by
hand.
DGT v2019
Die
Kommission
wählt
im
Wege
der
öffentlichen
oder
der
beschränkten
Ausschreibung
Folgendes
aus:
The
Commission
shall,
on
the
basis
of
an
open
or
restricted
invitation
to
tender,
choose:
DGT v2019
Eine
Ausfuhr-
oder
Einfuhrgenehmigung
kann
auch
auf
elektronischem
Wege
erteilt
werden.
An
export
or
import
authorisation
may
also
be
granted
by
electronic
means.
DGT v2019