Translation of "Weges" in English
Und
wir
sind
hier
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt.
And
we
have
not
yet
come
to
the
end
of
the
road.
Europarl v8
Wir
sind
verhältnismäßig
gut
ans
Ende
eines
langen
Weges
gelangt.
We
are
at
the
end
of
a
long
haul,
and
we
have
got
here
in
pretty
good
shape.
Europarl v8
Die
Anwendung
der
Gemeinschaftsmethode
statt
des
zwischenstaatlichen
Weges
macht
unsere
Regierungsführung
demokratischer.
The
use
of
the
Community
method
rather
than
the
intergovernmental
route
makes
our
governance
more
democratic.
Europarl v8
Zwei
Drittel
des
Weges
zum
Ziel
haben
Sie
schon
geschafft.
You
are
two-thirds
of
the
way
to
the
winning
post.
Europarl v8
Heute
kann
jeder
die
Bedeutung
des
zurückgelegten
Weges
beurteilen.
Today
everyone
can
appreciate
the
distance
we
have
come
along
the
road.
Europarl v8
Deshalb
haben
wir
unsere
Zweifel
hinsichtlich
des
eingeschlagenen
Weges.
This
is
why
we
have
out
doubts
about
this
process.
Europarl v8
Das
Fazit:
Die
Bewerberländer
haben
bereits
einen
Teil
des
Weges
zurückgelegt.
On
balance,
our
conclusion
is
this:
the
candidate
countries
have
already
gone
part
of
the
way.
Europarl v8
Ich
würde
sage,
wir
stehen
erst
am
Anfang
eines
langen
Weges.
I
would
also
like
to
say
that
I
believe
that
we
are
just
at
the
beginning
of
a
long
haul.
Europarl v8
Doch
wir
werden
Sie
auf
jedem
Schritt
entlang
dieses
Weges
begleiten.
But
each
step
you
take
in
that
direction,
we
will
travel
that
road
with
you.
Europarl v8
Am
1.
Mai
2004
werden
wir
am
Ende
eines
langen
Weges
angelangt
sein.
1
May
2004
will
mark
the
end
of
a
long
road.
Europarl v8
Sie
markiert
das
Ende
eines
langen
Weges.
It
marks
the
end
of
a
long
road.
Europarl v8
Sie
müssen
einen
Fahrplan
für
die
letzte
Strecke
des
Weges
bekommen.
They
will
be
given
a
roadmap
for
the
last
stretch
of
the
way.
Europarl v8
Wir
sind
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
angelangt
-
noch
lange
nicht.
We
have
not
yet
reached
the
end
of
the
road
-
far
from
it.
Europarl v8
Danach
müssten
wir
dann
den
Rest
des
Weges
zurücklegen.
In
that
case,
it
would
still
need
to
complete
the
rest
of
the
process.
Europarl v8
Besteht
denn
die
Möglichkeit
eines
europäischen
Weges?
Is
a
European
way
possible?
Europarl v8
Also
zog
des
Tages
Esau
wiederum
seines
Weges
gen
Seir.
So
Esau
returned
that
day
on
his
way
to
Seir.
bible-uedin v1
Wir
haben
solarthermische
Kraftwerke
auf
Abständen
entlang
des
Weges.
We'd
have
concentrated
solar
power
plants
at
intervals
along
the
way.
TED2013 v1.1
Meist
wird
im
Zuge
dieses
Weges
der
Maningkogel
vom
Mittertal
kommend
überschritten.
This
route
is
normally
tackled
by
crossing
the
Maningkogel
coming
from
the
Mittertal.
Wikipedia v1.0
Der
schwierigste
Teil
des
Weges
liegt
noch
vor
uns.
The
hardest
part
of
the
way
is
in
front
of
us.
Tatoeba v2021-03-10