Translation of "Weges" in English

Und wir sind hier noch nicht am Ende des Weges angelangt.
And we have not yet come to the end of the road.
Europarl v8

Wir sind verhältnismäßig gut ans Ende eines langen Weges gelangt.
We are at the end of a long haul, and we have got here in pretty good shape.
Europarl v8

Die Anwendung der Gemeinschaftsmethode statt des zwischenstaatlichen Weges macht unsere Regierungsführung demokratischer.
The use of the Community method rather than the intergovernmental route makes our governance more democratic.
Europarl v8

Zwei Drittel des Weges zum Ziel haben Sie schon geschafft.
You are two-thirds of the way to the winning post.
Europarl v8

Heute kann jeder die Bedeutung des zurückgelegten Weges beurteilen.
Today everyone can appreciate the distance we have come along the road.
Europarl v8

Deshalb haben wir unsere Zweifel hinsichtlich des eingeschlagenen Weges.
This is why we have out doubts about this process.
Europarl v8

Das Fazit: Die Bewerberländer haben bereits einen Teil des Weges zurückgelegt.
On balance, our conclusion is this: the candidate countries have already gone part of the way.
Europarl v8

Ich würde sage, wir stehen erst am Anfang eines langen Weges.
I would also like to say that I believe that we are just at the beginning of a long haul.
Europarl v8

Doch wir werden Sie auf jedem Schritt entlang dieses Weges begleiten.
But each step you take in that direction, we will travel that road with you.
Europarl v8

Am 1. Mai 2004 werden wir am Ende eines langen Weges angelangt sein.
1 May 2004 will mark the end of a long road.
Europarl v8

Sie markiert das Ende eines langen Weges.
It marks the end of a long road.
Europarl v8

Sie müssen einen Fahrplan für die letzte Strecke des Weges bekommen.
They will be given a roadmap for the last stretch of the way.
Europarl v8

Wir sind noch nicht am Ende des Weges angelangt - noch lange nicht.
We have not yet reached the end of the road - far from it.
Europarl v8

Danach müssten wir dann den Rest des Weges zurücklegen.
In that case, it would still need to complete the rest of the process.
Europarl v8

Besteht denn die Möglichkeit eines europäischen Weges?
Is a European way possible?
Europarl v8

Also zog des Tages Esau wiederum seines Weges gen Seir.
So Esau returned that day on his way to Seir.
bible-uedin v1

Wir haben solarthermische Kraftwerke auf Abständen entlang des Weges.
We'd have concentrated solar power plants at intervals along the way.
TED2013 v1.1

Meist wird im Zuge dieses Weges der Maningkogel vom Mittertal kommend überschritten.
This route is normally tackled by crossing the Maningkogel coming from the Mittertal.
Wikipedia v1.0

Der schwierigste Teil des Weges liegt noch vor uns.
The hardest part of the way is in front of us.
Tatoeba v2021-03-10