Translation of "Weg geebnet" in English

Wir haben einigen Terroristen den Weg geebnet!
We have paved the way for certain terrorists!
Europarl v8

Folgende Meilensteine haben der Mitteilung den Weg geebnet:
Some milestones that have paved the way for the Communication are:
TildeMODEL v2018

Ich habe Ihnen für all das den Weg geebnet.
I've paved the way for all of this.
OpenSubtitles v2018

Ich habe uns den Weg geebnet.
I've been clearing the way for us.
OpenSubtitles v2018

Und der Weg war geebnet für Ihren Favoriten,
A royal path would open up for your champion,
OpenSubtitles v2018

Ich war erfolgreich, ich habe meinen Weg geebnet.
I was a success. I made my way.
OpenSubtitles v2018

Ihre Zivilklage hat dem Frauenboxen den Weg geebnet.
Her lawsuit paved the way for women boxers.
OpenSubtitles v2018

Der gute Captain hat uns den Weg geebnet.
The good captain has opened the door for us.
OpenSubtitles v2018

Dadurch wird einem massiven Transfer von Beamten nach Brüssel der Weg geebnet.
This paves the way for a massive transfer of officials to Brussels.
EUbookshop v2

In diesem Moment ist der Weg zur Gleichstellung geebnet.“
So the path to equality is wide open.”
EUbookshop v2

Ich bin Susan nahegekommen und habe Chase dadurch einen Weg zu mir geebnet.
I let myself get close to Susan, and in so doing, I gave Chase a way to get to me.
OpenSubtitles v2018

Keine Verwandten hatten mir den Weg geebnet.
There was no uncle, there were no parents that paved the way.
OpenSubtitles v2018

Louise Weiss hat mit ihrem Werk den Europäern den Weg geebnet.
Louise Weiss' life and work were a mighty impulse launching her fellow Europeans along the right path.
EUbookshop v2

Das Binnenmarktprogramm 1992 hat Märkten für grenzüberschreitenden Rundfunk und Informationsaustausch den Weg geebnet.
The 1992 Single Market Programme has opened markets for transnational broadcasting and information exchange.
EUbookshop v2

Die Folgen von Jalta haben dem Kalten Krieg den Weg geebnet.
The results of Yalta would later set the stage for the Cold War.
OpenSubtitles v2018

Sie hat den Pastor befreit und den Weg für uns geebnet.
She got through. She saved Scott. She cleared the way for all of us.
OpenSubtitles v2018

Dein... dein Weg war geebnet.
Your... your path was set.
OpenSubtitles v2018

Ich habe dir den Weg geebnet.
I broke barriers for you.
OpenSubtitles v2018

Du hast uns anderen den Weg geebnet.
Hey, look, you paved the way for the rest of us, right?
OpenSubtitles v2018

Du hast künftigen Benutzern von verbundenen Artes den Weg geebnet.
You have paved the way for future would-be linked arte users.
ParaCrawl v7.1

Clinton und Bush hätten somit den Weg für Obama geebnet.
Clinton and Bush thus paved the way for the Obama presidency.
ParaCrawl v7.1

Die ganze Zeit habe Ich für euch den Weg geebnet.
All the time I have been paving the way for you.
ParaCrawl v7.1