Translation of "Weg geebnet" in English
Wir
haben
einigen
Terroristen
den
Weg
geebnet!
We
have
paved
the
way
for
certain
terrorists!
Europarl v8
Folgende
Meilensteine
haben
der
Mitteilung
den
Weg
geebnet:
Some
milestones
that
have
paved
the
way
for
the
Communication
are:
TildeMODEL v2018
Ich
habe
Ihnen
für
all
das
den
Weg
geebnet.
I've
paved
the
way
for
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
uns
den
Weg
geebnet.
I've
been
clearing
the
way
for
us.
OpenSubtitles v2018
Und
der
Weg
war
geebnet
für
Ihren
Favoriten,
A
royal
path
would
open
up
for
your
champion,
OpenSubtitles v2018
Ich
war
erfolgreich,
ich
habe
meinen
Weg
geebnet.
I
was
a
success.
I
made
my
way.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Zivilklage
hat
dem
Frauenboxen
den
Weg
geebnet.
Her
lawsuit
paved
the
way
for
women
boxers.
OpenSubtitles v2018
Der
gute
Captain
hat
uns
den
Weg
geebnet.
The
good
captain
has
opened
the
door
for
us.
OpenSubtitles v2018
Dadurch
wird
einem
massiven
Transfer
von
Beamten
nach
Brüssel
der
Weg
geebnet.
This
paves
the
way
for
a
massive
transfer
of
officials
to
Brussels.
EUbookshop v2
In
diesem
Moment
ist
der
Weg
zur
Gleichstellung
geebnet.“
So
the
path
to
equality
is
wide
open.”
EUbookshop v2
Ich
bin
Susan
nahegekommen
und
habe
Chase
dadurch
einen
Weg
zu
mir
geebnet.
I
let
myself
get
close
to
Susan,
and
in
so
doing,
I
gave
Chase
a
way
to
get
to
me.
OpenSubtitles v2018
Keine
Verwandten
hatten
mir
den
Weg
geebnet.
There
was
no
uncle,
there
were
no
parents
that
paved
the
way.
OpenSubtitles v2018
Louise
Weiss
hat
mit
ihrem
Werk
den
Europäern
den
Weg
geebnet.
Louise
Weiss'
life
and
work
were
a
mighty
impulse
launching
her
fellow
Europeans
along
the
right
path.
EUbookshop v2
Das
Binnenmarktprogramm
1992
hat
Märkten
für
grenzüberschreitenden
Rundfunk
und
Informationsaustausch
den
Weg
geebnet.
The
1992
Single
Market
Programme
has
opened
markets
for
transnational
broadcasting
and
information
exchange.
EUbookshop v2
Die
Folgen
von
Jalta
haben
dem
Kalten
Krieg
den
Weg
geebnet.
The
results
of
Yalta
would
later
set
the
stage
for
the
Cold
War.
OpenSubtitles v2018
Sie
hat
den
Pastor
befreit
und
den
Weg
für
uns
geebnet.
She
got
through.
She
saved
Scott.
She
cleared
the
way
for
all
of
us.
OpenSubtitles v2018
Dein...
dein
Weg
war
geebnet.
Your...
your
path
was
set.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
dir
den
Weg
geebnet.
I
broke
barriers
for
you.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
uns
anderen
den
Weg
geebnet.
Hey,
look,
you
paved
the
way
for
the
rest
of
us,
right?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
künftigen
Benutzern
von
verbundenen
Artes
den
Weg
geebnet.
You
have
paved
the
way
for
future
would-be
linked
arte
users.
ParaCrawl v7.1
Clinton
und
Bush
hätten
somit
den
Weg
für
Obama
geebnet.
Clinton
and
Bush
thus
paved
the
way
for
the
Obama
presidency.
ParaCrawl v7.1
Die
ganze
Zeit
habe
Ich
für
euch
den
Weg
geebnet.
All
the
time
I
have
been
paving
the
way
for
you.
ParaCrawl v7.1