Translation of "Weg beschritten" in English

Wir sind somit dagegen, dass der Weg der Militarisierung beschritten wird.
We do not, therefore, agree with taking the path of militarisation.
Europarl v8

In Zukunft sollte dieser Weg weiter beschritten werden.
In the future, this activity must be pursued in the same direction.
Europarl v8

Dazu muß der vom Haushaltsausschuß geebnete Weg beschritten werden.
The Committee on Budgets has laid down the lines in this matter.
Europarl v8

Für die soziale Sicherheit kann dieser Weg aber nicht beschritten werden.
This "bridge" cannot, however, be used for social security;
TildeMODEL v2018

Wir haben diesen Weg schon öfter beschritten.
We've been down this road before.
OpenSubtitles v2018

Im Bildungsbereich hat jedes Land seinen eigenen Weg beschritten.
Each country has followed its own particular path in education.
EUbookshop v2

Wenn das Prioritätssignal P2 auftritt, wird im Betriebszustandsplan der Weg 1 beschritten.
If the priority signal P2 occurs, then the path 1 is followed in the operating state diagram.
EuroPat v2

Mit dem erfindungsgemäßen Regelsystem wird deshalb ein anderer Weg beschritten.
Consequently, a different approach is used in the control system of the present invention.
EuroPat v2

Keiner von beiden hat jedoch diesen Weg beschritten.
Neither, however, took that course.
EUbookshop v2

Mit dem vorliegenden erfindungsgemäßen Wärme- oder Heizelement wird ein völlig neuartiger Weg beschritten.
Using the present heating or thermal element according to the invention, a completely novel route is being pursued.
EuroPat v2

In der Vergangenheit wurde vor allem der Weg des Weichsegmentprepolymers beschritten.
In the past, the route via the flexible segment prepolymer was mainly adopted.
EuroPat v2

Zur Fehlerlokalisierung wird der umgekehrte Weg beschritten.
For the purpose of fault localization, the converse route is followed.
EuroPat v2

Nach der Erfindung wird nun ein anderer Weg beschritten.
The invention sets out on a different approach.
EuroPat v2

In einer besonderen Ausführungsform der Erfindung hat man jedoch einen anderen Weg beschritten.
In a particular embodiment of the invention, we have taken another approach.
EuroPat v2

In der diagnostischen Praxis wird zur Zeit vorzugsweise dieser Weg beschritten.
This course is preferably followed at present in diagnostic practice.
EuroPat v2