Translation of "Weg gehen" in English
Also
welchen
Weg
sollten
wir
gehen?
Which
way
should
we
go,
then?
Europarl v8
Aber
ich
glaube,
wir
müssen
trotzdem
derzeit
diesen
Weg
gehen.
But
I
believe
that
nevertheless
at
this
point
we
must
continue
along
that
road.
Europarl v8
Daher
will
ich
diesen
Weg
auch
nicht
gehen.
So
I
do
not
advocate
going
down
that
particular
road.
Europarl v8
Lassen
Sie
uns
den
richtigen
Weg
gehen!
Let
us
go
the
right
way.
Europarl v8
Wenn
wir
diesen
Weg
gehen,
dann
sind
wir
auf
dem
richtigen
Weg.
If
we
follow
this
path,
then
we
will
be
on
the
right
track.
Europarl v8
Deswegen
habe
ich
große
Zweifel,
ob
man
einen
solchen
Weg
gehen
sollte.
For
this
reason
I
have
great
doubts
as
to
whether
we
should
choose
this
path.
Europarl v8
Lasst
uns
den
richtigen
Weg
gehen.
Let
us
go
the
right
way.
Europarl v8
Egal
welchen
Weg
sie
gehen,
die
Nahrungsmittelpreise
im
Einzelhandel
können
nur
ansteigen.
Either
way,
retail
food
prices
can
only
go
higher.
Europarl v8
Ich
denke,
dass
wir
heute
wirklich
diesen
Weg
gehen
müssen.
I
think
that
we
really
do
need
to
go
down
this
road
now.
Europarl v8
Unsere
Fraktion
ist
nicht
bereit,
diesen
Weg
erneut
zu
gehen.
Our
group
is
not
prepared
to
go
down
that
route
again.
Europarl v8
Wir
sollten
diesen
Weg
also
nicht
gehen.
This
is
not
the
right
way.
Europarl v8
Bis
zur
Erreichung
unserer
Ziele
ist
noch
ein
langer
Weg
zu
gehen.
We
are
a
long
way
from
achieving
our
goals.
Europarl v8
Zweitens:
Wir
müssen
den
Weg
weg
vom
Öl
gehen.
As
a
second
point,
we
must
move
away
from
oil.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
diesen
Weg
intensiv
weiter
gehen.
We
should
therefore
be
proceeding
along
this
path
in
a
more
concentrated
fashion.
Europarl v8
Wir
müssen
diesen
Weg
gehen,
weil
alle
bisherigen
Maßnahmen
unzureichend
waren.
We
must
adopt
this
approach
because
none
of
the
measures
taken
so
far
have
been
sufficient.
Europarl v8
Ich
möchte
dieses
Land
dazu
ermuntern,
diesen
Weg
entschlossen
zu
gehen.
I
should
like
to
encourage
that
country
to
walk
that
road
with
determination.
Europarl v8
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Sie
wirklich
ermuntern,
diesen
Weg
zu
gehen.
Commissioner,
I
really
would
like
to
encourage
you
to
go
down
this
road.
Europarl v8
Deshalb
sollten
wir
diesen
Weg
auch
weiter
gehen.
That
is
why
we
should
carry
on
along
this
road.
Europarl v8
Ich
denke,
wir
sollten
diesen
vernünftigen
Weg
des
Kompromisses
gehen.
I
think
we
should
take
this
sensible
approach
of
compromise.
Europarl v8
Daher
meine
ich,
dass
wir
genau
diesen
Weg
gehen
müssen.
In
my
opinion,
therefore,
this
is
precisely
the
direction
in
which
we
must
move.
Europarl v8
Ich
glaube,
das
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
müssen.
I
see
this
as
the
road
down
which
we
must
go.
Europarl v8
Das
ist
der
Weg,
den
wir
gehen
sollten.
That
is
the
direction
we
should
take.
Europarl v8
Warum
darf
dann
Irland
nicht
einfach
seinen
eigenen
Weg
gehen?
Why,
then,
can
Ireland
not
be
allowed
to
go
its
own
way?
Europarl v8
Wir
haben
jetzt
die
Möglichkeit,
auf
diesem
Weg
weiter
zu
gehen.
We
now
have
an
opportunity
to
go
further
down
that
route.
Europarl v8