Translation of "Weg gehen" in English

Also welchen Weg sollten wir gehen?
Which way should we go, then?
Europarl v8

Aber ich glaube, wir müssen trotzdem derzeit diesen Weg gehen.
But I believe that nevertheless at this point we must continue along that road.
Europarl v8

Daher will ich diesen Weg auch nicht gehen.
So I do not advocate going down that particular road.
Europarl v8

Lassen Sie uns den richtigen Weg gehen!
Let us go the right way.
Europarl v8

Wenn wir diesen Weg gehen, dann sind wir auf dem richtigen Weg.
If we follow this path, then we will be on the right track.
Europarl v8

Deswegen habe ich große Zweifel, ob man einen solchen Weg gehen sollte.
For this reason I have great doubts as to whether we should choose this path.
Europarl v8

Lasst uns den richtigen Weg gehen.
Let us go the right way.
Europarl v8

Egal welchen Weg sie gehen, die Nahrungsmittelpreise im Einzelhandel können nur ansteigen.
Either way, retail food prices can only go higher.
Europarl v8

Ich denke, dass wir heute wirklich diesen Weg gehen müssen.
I think that we really do need to go down this road now.
Europarl v8

Unsere Fraktion ist nicht bereit, diesen Weg erneut zu gehen.
Our group is not prepared to go down that route again.
Europarl v8

Wir sollten diesen Weg also nicht gehen.
This is not the right way.
Europarl v8

Bis zur Erreichung unserer Ziele ist noch ein langer Weg zu gehen.
We are a long way from achieving our goals.
Europarl v8

Zweitens: Wir müssen den Weg weg vom Öl gehen.
As a second point, we must move away from oil.
Europarl v8

Deshalb sollten wir diesen Weg intensiv weiter gehen.
We should therefore be proceeding along this path in a more concentrated fashion.
Europarl v8

Wir müssen diesen Weg gehen, weil alle bisherigen Maßnahmen unzureichend waren.
We must adopt this approach because none of the measures taken so far have been sufficient.
Europarl v8

Ich möchte dieses Land dazu ermuntern, diesen Weg entschlossen zu gehen.
I should like to encourage that country to walk that road with determination.
Europarl v8

Herr Kommissar, ich möchte Sie wirklich ermuntern, diesen Weg zu gehen.
Commissioner, I really would like to encourage you to go down this road.
Europarl v8

Deshalb sollten wir diesen Weg auch weiter gehen.
That is why we should carry on along this road.
Europarl v8

Ich denke, wir sollten diesen vernünftigen Weg des Kompromisses gehen.
I think we should take this sensible approach of compromise.
Europarl v8

Daher meine ich, dass wir genau diesen Weg gehen müssen.
In my opinion, therefore, this is precisely the direction in which we must move.
Europarl v8

Ich glaube, das ist der Weg, den wir gehen müssen.
I see this as the road down which we must go.
Europarl v8

Das ist der Weg, den wir gehen sollten.
That is the direction we should take.
Europarl v8

Warum darf dann Irland nicht einfach seinen eigenen Weg gehen?
Why, then, can Ireland not be allowed to go its own way?
Europarl v8

Wir haben jetzt die Möglichkeit, auf diesem Weg weiter zu gehen.
We now have an opportunity to go further down that route.
Europarl v8