Translation of "Weder not" in English
Wenn
auch
Sie
weder
der
Not,
noch
die
Jahre
nicht
trennen
werden,
Let
neither
troubles,
nor
years
will
not
separate
you,
ParaCrawl v7.1
Darum
ermutige
ich
Euch,
fest
mit
ihm
verbunden
zu
bleiben
wie
die
Rebzweige
am
Weinstock,
in
der
Gewissheit,
dass
weder
Bedrängnis,
noch
Not,
noch
Verfolgung
Euch
von
ihm
trennen
können
(vgl.
Röm
8,35).
I
encourage
you,
then,
to
remain
close
to
him,
like
branches
on
the
vine,
in
the
certainty
that
no
tribulation,
distress
or
persecution
can
separate
us
from
him
(cf.Rom8:35).
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
die
Entscheidung
getroffen,
aus
der
Erfahrung
auszusteigen
und
ich
hatte
weder
Freude
noch
Not.
I
had
made
the
decision
to
opt
out
of
experience
and
I
had
not
joy
or
misery.
I
had
nothing.
ParaCrawl v7.1
Aber
weder
alle
Not
der
Welt
noch
alles
Unrecht
ihrer
Völker
können
Ihn,
den
König
der
Ewigkeit,
hindern,
die
Menschen
vorzuladen,
noch
können
sie
Seine
Absicht
vereiteln.
Neither
the
adversities
of
the
world
nor
the
harm
inflicted
by
its
nations
could
deter
Him
Who
is
the
King
of
Eternity
from
voicing
His
summons
or
frustrate
His
purpose.
ParaCrawl v7.1
Wir
wollen
uns
hier
nicht
mehr
mit
allen
Verästelungen
der
Strategie
beschäftigen,
vor
allem
da
in
dieser
letzten
Phase
des
Dreißigjährigen
Krieges
weder
Not-
noch
Belagerungsmünzen
geprägt
wurden.
At
this
point,
we
do
not
want
to
look
at
every
single
aspect
of
the
military
strategy,
mainly
because
in
this
final
stage
of
the
war
neither
siege
coins
nor
emergency
money
was
produced
any
more.
ParaCrawl v7.1
Meine
Kinder,
wie
meine
geliebten
Gläubigen
am
Anfang
der
Kirche,
solltet
auch
ihr
sagen,
dass
weder
Bedrängnis
noch
Not
noch
Verfolgung,
weder
Hunger
noch
Kälte,
Gefahr
noch
Schwert
uns
scheiden
können
von
der
Liebe
Christi.
My
children,
like
my
beloved
believers
in
the
early
church,
you
too
should
say
that
anguish,
distress,
persecution,
famine,
nakedness,
peril
or
sword
would
not
separate
us
from
the
love
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
Mir
schien,
daß
ich
mich
von
diesem
Willen
Gottes
nie
mehr
entfernen
sollte,
und
ich
ging
in
mich
mit
genau
diesen
Worten:
Nichts
kann
mich
scheiden
vom
Willen
Gottes,
weder
Bedrängnis
noch
Not,
weder
Schmerz
noch
Verachtung,
weder
Versuchungen
noch
Geschöpfe,
weder
Dämonen
noch
Finsternis
und
nicht
einmal
der
Tod,
denn
im
Leben
wie
im
Tod
will
ich
in
allem
den
ganzen
Willen
Gottes«
(Tagebuch,
IV,272).
It
seemed
to
me
that
I
should
never
again
have
to
be
separated
from
this
will
of
God
and
I
came
to
myself
with
these
precise
words:
nothing
will
be
able
to
separate
me
from
the
will
of
God,
neither
anxieties,
nor
sorrows
nor
toil
nor
contempt
nor
temptation
nor
creatures
nor
demons
nor
darkness,
not
even
death
itself,
because,
in
life
and
in
death,
I
want
all,
and
in
all
things,
the
will
of
God”
(Diary,
IV,
272).
ParaCrawl v7.1
Damit
das
Herz
weder
der
Noten,
noch
der
Besorgnisse
wusste,
That
heart
did
not
know
neither
troubles,
nor
alarms,
ParaCrawl v7.1
Doch
die
Vollgeld-Initiative
betrifft
weder
Münzen
noch
Noten,
sondern
Bankkonten.
But
the
"sovereign
money"
initiative
concerns
neither
notes
nor
coins,
but
bank
accounts.
ParaCrawl v7.1
Weder
die
Noten
noch
die
Audiodateien
dürfen
an
Dritte
weitergegeben
werden.
Neither
the
compositions
nor
the
audio-files
may
be
given
to
a
third
party
at
any
time.
CCAligned v1
Weder
der
Nöte,
noch
der
Noten
zu
wissen.
Not
to
know
neither
sorrows,
nor
troubles.
ParaCrawl v7.1
Mit
3
Jahren
konnte
Arriola
weder
Schrift
noch
Noten
lesen
und
entwickelte
daher
ein
eigenes
Kompositionsverfahren.
Arriola
at
the
age
of
three,
could
read
neither
music
nor
written
language
and
thus
his
process
of
composition
was
highly
unconventional.
WikiMatrix v1
Bei
der
Privatbank
mit
Notenausgabe
besteht
der
Unterschied,
dass
falls
ihre
Noten
weder
in
der
Lokalcirkulation
bleiben,
noch
ihr
selbst
zurückkehren
in
Form
von
Depositen
oder
für
Zahlung
fälliger
Wechsel,
diese
Noten
in
die
Hände
von
Leuten
fallen,
denen
sie
Gold
oder
Noten
der
Bank
von
England
in
Auswechslung
der-
selben
zahlen
muss.
Edition:
current;
Page:
[540]
In
the
case
of
private
banks
issuing
notes
we
have
this
difference:
If
its
notes
remain
neither
in
the
local
circulation,
nor
return
to
it
in
the
form
of
deposits,
or
in
payment
for
due
bills
of
exchange,
then
these
notes
fall
into
the
hands
of
people,
who
compel
the
private
bank
to
cash
these
notes
in
gold
or
in
notes
of
the
Bank
of
England.
ParaCrawl v7.1
Wir
spielen
weder
von
Noten
noch
aus
dem
Gedächtnis,
sondern
aus
der
Stille,
aus
dem
Hören,
aus
der
Aktualität
der
Situation,
allerdings
auch
aus
musikalischer
Erfahrung
und
aus
Freude
an
künstlerischer
Lebendigkeit.
When
playing,
we
neither
rely
on
sheets
of
music
nor
on
our
memories,
but
draw
inspiration
from
silence,
from
listening,
from
the
present
situation,
but
also
tapping
our
musical
experience
and
our
joy
in
artistic
liveliness.
ParaCrawl v7.1