Translation of "Noch weder" in English

Die Täter kennen weder Rücksicht noch Grenzen, weder Einschränkungen noch Regeln.
The perpetrators are ruthless and know nothing of borders, restrictions or rules.
Europarl v8

Angesagt sind weder noch Schnellschüsse und Überreaktionen.
Neither ‘business as usual’ nor quick-fire responses and over-reactions are called for.
Europarl v8

Ich finde, es ist weder noch.
Well, it's neither.
TED2020 v1

Tom raucht weder, noch trinkt er.
Tom doesn't smoke or drink.
Tatoeba v2021-03-10

Tom bestätigte die Gerüchte weder, noch stritt er sie ab.
Tom neither confirmed nor denied the rumors.
Tatoeba v2021-03-10

Wir können weder noch sollten wir der Globalisierung ein Ende setzen.
We neither could nor should seek to put an end to globalization.
News-Commentary v14

Sie umgehen diese weder, noch setzen sie sie außer Kraft.
They may not evade them or deprive them of effect.
DGT v2019

Du hast kaum noch Freunde, weder links noch rechts.
They're all ready to shoot you down. You've got very few friends left, on the Left or the Right.
OpenSubtitles v2018

Ich für meinen Teil rauche weder, noch trinke ich.
I don't smoke or drink
OpenSubtitles v2018

Aber Sie glauben weder, noch wissen Sie.
You neither believe nor know anything.
OpenSubtitles v2018

Weder noch, das ist die Zeit, als ich Vincent kennengelernt habe.
No, I'm still on the ones from when Vincent and I first met.
OpenSubtitles v2018

Weder noch, wir haben es überprüft.
Neither, we just ran them.
OpenSubtitles v2018

Glaub jemandem, der weder noch hat:
Take it from someone that has neither:
OpenSubtitles v2018

Um Ihre Frage zu beantworten, es ist weder noch und beides.
To answer your question, it is neither and both.
OpenSubtitles v2018

Weder noch, aber ich habe viel gelernt.
Neither, but I have been studying.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weder, noch war ich je, ein Showgirl.
I am not now, nor have I ever been, a Las Vegas showgirl.
OpenSubtitles v2018

Weder noch, nur vier Lebensformen, und das Schiff ist stark beschädigt.
Neither. There are only four life-forms and the vessel is heavily damaged.
OpenSubtitles v2018

Ich finde noch immer weder Plasmadüsen noch ein Strahlruder.
I still can't find any plasma exhaust ports... not even a thruster quad.
OpenSubtitles v2018

Seid Ihr schuldig, kriegt Ihr weder noch.
If you're guilty, Thomas, you shall have neither.
OpenSubtitles v2018

Ich erwarte weder, noch fordere ich eine Sonderbehandlung.
Now, I neither expect nor require any special treatment.
OpenSubtitles v2018

Weder Hafer noch Hufe, weder Kutscher, nichts wird gebraucht.
You will need no oats, no horseshoes, no coachmen, nothing.
OpenSubtitles v2018

Feathers selbst bestätigte dies weder noch bestritt er es.
Yet Spinoza himself neither advocated nor personally realized any of those options.
WikiMatrix v1

Weder noch, danke, und ich esse nichts.
Neither, thanks, and I'm not eating.
OpenSubtitles v2018

Ich bin weder Christ noch Atheist, weder Jude noch Moslem.
I'm not Jewish or Muslim.
OpenSubtitles v2018

Du isst weder noch sprichst du.
You neither eat nor speak.
OpenSubtitles v2018

Beim letzten Mal war ich weder noch.
And last time I checked, I was neither.
OpenSubtitles v2018