Translation of "Weder gut noch schlecht" in English

Wettbewerbsgeist ist an sich weder gut noch schlecht.
Competitiveness is neither good nor bad in itself.
Tatoeba v2021-03-10

Was ich tat, war weder gut noch schlecht.
What I did was neither good nor bad.
OpenSubtitles v2018

Die Technik ist an sich weder gut noch schlecht.
Technology in itself is neither good nor bad.
EUbookshop v2

Die Stärkung der europäischen Dimension ist an sich weder gut noch schlecht.
The reinforcement of the European dimension is of itself neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Milarepa erklärte: "Dies ist weder gut noch schlecht.
Milarepa explained, "This is neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Er hat überhaupt keine Bedeutung, weder gut noch schlecht.
It doesn't have any meaning, good or bad, at all.
ParaCrawl v7.1

An sich ist die unpersönliche Herangehensweise weder gut noch schlecht.
By itself, this impersonal approach isn’t necessarily good or bad.
ParaCrawl v7.1

Als Person sind wir jedoch weder gut noch schlecht.
But as a person, we're neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Die Mobilität von Kindern und Jugendlichen ist grundsätzlich weder gut noch schlecht.
In itself, the mobility of children and young people is neither positive nor negative.
ParaCrawl v7.1

Unserer Erfahrung nach ist er weder sehr gut noch sehr schlecht.
In our opinion it is neither as bad or as good as is being claimed.
ParaCrawl v7.1

Sie sind wahrscheinlich weder so gut noch so schlecht wie sie glauben.
You may not be as bad as you think, nor quite as good as you think.
ParaCrawl v7.1

Handel an sich ist weder gut noch schlecht.
Trade itself is neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Nein, nur Einzelwesen tun das und Karma ist weder gut noch schlecht.
No, only individuals do, and karma is neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Sein Guru antwortete: " Dies ist weder gut noch schlecht.
His guru answered, "This is neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Zerstörung als solche ist weder gut noch schlecht.
Destruction in itself is neither good nor evil.
ParaCrawl v7.1

Diese Effekte von Dynamisierung oder Verhärtung sind an sich weder gut noch schlecht.
These effects of dynamisation or solidification are, in themselves, neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Diese Sache namens "Religion" existiert nicht und kann deswegen weder gut noch schlecht sein.
There isn't a thing called religion, and so it can't be good or bad.
TED2020 v1

Gedanken sind weder gut noch schlecht, es ist das, was wir daraus machen.
Ideas are neither good nor bad but merely as useful as what we do with them.
OpenSubtitles v2018

Sie studieren nicht, um zu wissen, was weder gut noch schlecht ist.
You don't study what's neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Grundsätzlich ist die Wahl der dekorativen Malerei weder gut noch schlecht, aber geeignet oder unangemessen.
Basically, the choice of decorative painting is neither good nor bad, but suitable or inappropriate.
ParaCrawl v7.1

Diese Veränderungen sind zunächst einmal einfach nur Veränderungen, also weder gut noch schlecht.
These changes are simply changes, not necessarily good or bad.
ParaCrawl v7.1

Ein Objekt an sich ist weder gut noch schlecht: Es kommt auf den Zusammenhang an.
An object is not good or bad in itself—it depends on the context.
ParaCrawl v7.1

Der Wolf ist weder gut noch schlecht, es ist nur ein Prachtexemplar der Natur.
The wolf is neither good nor bad, it's just a splendid specimen of nature.
ParaCrawl v7.1

Als er Milarepa diesbezüglich befrage sagte sein Meister: "Dies ist weder gut noch schlecht.
When he asked Milarepa about this, his master said, "This is neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Als er dies Milarepa berichtete erwiderte dieser: "Dies ist weder gut noch schlecht.
When he reported this to Milarepa, he replied, "This is neither good nor bad.
ParaCrawl v7.1

Es ist uns allen bewußt, daß die Biotechnologie an sich weder gut noch schlecht ist, daß sie große Vorteile bieten, aber auch große Gefahren hervorrufen kann.
We all know that biotechnology in itself is neither good nor bad: it can offer great benefits but it can also create great risks.
Europarl v8

Fette, Kohlenhydrate, Eiweiß – sie waren weder gut noch schlecht, sondern ein Teil des Essens.
Fats, carbs, proteins -- they weren't bad or good, they were food.
TED2020 v1

Er macht sich mehr Gedanken über die mittlere Ausbeulung, das durchschnittliche Fernsehen -- die Shows, die weder gut noch schlecht sind, sie begeistern einfach nicht.
So what he's worried about is this middle bulge here, the bulge of average TV, you know, those shows that aren't really good or really bad, they don't really get you excited.
TED2020 v1

Marktwirtschaftlicher Wettbewerb sei an sich weder gut noch schlecht, sondern wie ein Strom, dessen natürliche Richtung und Flussgeschwindigkeit studiert werden müssten, um ihn durch Böschungen in eine nützliche Richtung zu kanalisieren.
" In itself, a market based on competition was neither good nor bad, but like "a stream whose strength and direction have to be observed, that embankments may be thrown up within which it may do its work harmlessly and beneficially".
Wikipedia v1.0