Translation of "Wechsels zwischen" in English

Es ist ein Modell des mechanischen Wechsels zwischen den beiden Mehrheitsfraktionen dieses Hauses.
It is a model of mechanical alternation between the two majority groups of the European Parliament.
Europarl v8

Wir sind in der Mitte eines Wechsels zwischen größeren evolutionären Zyklen.
We are right in the midst of the changeover between major evolutionary cycles.
ParaCrawl v7.1

Der EnergyPointer zeigt visuell den Punkt des Wechsels zwischen diesen beiden Trainingseffekten an.
EnergyPointer visually indicates the turning point between these two training effects.
ParaCrawl v7.1

In die Produktinformationen dieser Arzneimittel wurden darüber hinaus Informationen bezüglich des Wechsels zwischen unterschiedlichen Ciclosporin-Präparaten eingefügt.
Information on how to switch between different ciclosporin medicines was also included in the product information of these medicines.
ELRC_2682 v1

Falls ja, geben Sie bitte die Häufigkeit des Wechsels zwischen den Fangtechniken an:
If yes, frequency of switch between fishing techniques:
DGT v2019

Anhand der Periodendauer des Wechsels der Signalpegel zwischen 7mA und 14mA lässt sich die Raddrehzahl ermitteln.
From the period of the change of the signal levels between 7 mA and 14 mA the wheel speed may be determined.
EuroPat v2

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen schlug einen Wortlaut für Empfehlungen bezüglich des Wechsels zwischen Sandimmun und Sandimmun Neoral in Übereinstimmung mit dem in neun Ländern genehmigten Wortlaut vor.
The MAH proposed a wording for recommendations related to the switch between Sandimmun and Sandimmun Neoral in accordance with the approved wording of 9 countries.
ELRC_2682 v1

Da das genannte Wirtschaftsjahr in Italien und Griechenland ein Jahr des Wechsels zwischen zwei unterschiedlichen Regelungen war, sahen sich zahlreiche Halter von prämienfähigen Tieren nicht in der Lage, die auf das genannte Wirtschaftsjahr entfallenden Prämien zu beantragen.
In Italy and in Greece, because that marketing year was a year of transition between two different premium systems, a number of producers were not able to submit an application for a premium for the 1991 marketing year for the number of eligible animals they held.
TildeMODEL v2018

Während das geltende Unionsrecht einzelnen Verbraucher zugute kommt, wird es Nutzern, die im Rahmen ihres Gewerbes oder Berufes tätig werden, nicht erleichtert, die Möglichkeit des Wechsels zwischen Diensteanbietern in Anspruch zu nehmen.
Whereas individual consumers benefit from existing Union law, the ability to switch between service providers is not facilitated for those users who act in the course of their business or professional activities.
DGT v2019

Arbeitnehmer können auch von anderen Formen der Arbeitszeitflexibilität profitieren, indem Ihnen die Möglichkeit eingeräumt wird, berufliche und außerberufliche Tätigkeiten und Aufgaben auf positive Weise zu verbinden, z.B. mittels Gleitzeitsystemen, Arbeitszeitkonten, Eltern- oder Bildungs­urlaub, eines Wechsels zwischen Vollzeit- und Teilzeitarbeit.
Other forms of working time flexibility can also benefit workers through possibilities to positively combine work and non-work activities and responsibilities, by making use of flexi-time arrangements, working time accounts, parental or educational leaves, options to switch between fulltime and part-time work, etc.
TildeMODEL v2018

Arbeitnehmer können auch von solchen Formen der Arbeitszeitflexibilität profitieren, indem ihnen die Möglichkeit eingeräumt wird, berufliche und außerberufliche Tätigkeiten und Aufgaben auf positive Weise zu verbinden, z.B. mittels Gleitzeitsystemen, Arbeitszeitkonten, Eltern- oder Bildungsurlaub, eines Wechsels zwischen Vollzeit- und Teilzeitarbeit.
Such forms of working time flexibility can also benefit workers through possibilities to positively combine work and non-work activities and responsibilities, by making use of flexi-time arrangements, working time accounts, parental or educational leaves, options to switch between fulltime and part-time work, etc.
TildeMODEL v2018

Die auf der Straße verbrauchte Zeit sollte auf bestmögliche Art dazu verwendet werden, die Fähigkeiten des Kandidaten in allen verschiedenen Verkehrsgebieten zu beurteilen, unter besonderer Berücksichtigung des Wechsels zwischen diesen Gebieten.
The time spent driving on the road should be used in an optimal way to assess the applicant in all the various traffic areas that can be encountered, with a special emphasis on changing between these areas.
TildeMODEL v2018

Die auf der Straße verbrachte Zeit sollte auf bestmögliche Art dazu verwendet werden, die Fähigkeiten des Bewerbers in allen verschiedenen Verkehrsgebieten, die angetroffen werden können, zu beurteilen, unter besonderer Berücksichtigung des Wechsels zwischen diesen Gebieten.
The time spent driving on the road should be used in an optimal way to assess the applicant in all the various traffic areas that can be encountered, with a special emphasis on changing between these areas.
DGT v2019

Diese Verordnung dient der Festlegung genauer Vorschriften für diese technische Lösung, einschließlich der Anforderungen an inländische Anbieter bezüglich des Aufbaus der Netzkomponenten und der Erbringung zugehöriger Dienste für jede technische Modalität, um den Zugang zu diesen Einrichtungen zu gewährleisten, die notwendig sind, um alternativen Roaminganbietern das Bereitstellen separater Roamingdienste zu erlauben und den Prozess des Wechsels zwischen abgebenden und aufnehmenden Roaminganbietern zu ermöglichen.
This Regulation should lay down detailed rules on this technical solution comprising the requirements for domestic providers to deploy network elements and to provide related services concerning each technical modality, in order to ensure access to these facilities necessary to allow alternative roaming providers to offer separate roaming services and to provide for the switching process between donor and recipient roaming providers.
DGT v2019

Dieser Artikel enthält allgemeine Vorschriften zur Vermeidung von Doppelzählungen, zur Verwaltung des Wechsels zwischen Landnutzungskategorien und zur Erfassung von Kohlenstoffspeichern, mit Ausnahme der Speicher, die unter eine „De-minimis“ -Regel fallen.
The Article lays down general rules to avoid double counting, to manage the transitions between land use categories and to account for each carbon pool, except those falling under a "de minimis" rule.
TildeMODEL v2018

Sicherheit im gesamten Verlauf des Berufslebens, einschließlich des Wechsels zwischen verschiedenen Stellungen am Arbeitsmarkt (z. B. von der Ausbildung in den Beruf, von der Elternzeit in die Beschäftigung, der Wechsel in die Selbstständigkeit und ins Unternehmertum etc.), ist die Voraussetzung dafür, dass die einzelnen Arbeitskräfte ihre Beschäftigungsfähigkeit erhalten können, und Übergänge funktionieren.
Security throughout one’s career, including during the transitions between different types of labour market status (e.g. training to employment, maternity leave to employment, transitions towards self-employment and entrepreneurship etc.), is essential in order to provide individuals with the necessary means to maintain their employability and make transitions work.
TildeMODEL v2018

Es sind sowohl die Kontinuität als auch der Grundsatz des turnusmäßigen Wechsels zwischen den Mitgliedstaaten zu wahren.
Whereas it is important to ensure both that there is continuity and that the principle of rotation among Member States is observed;
EUbookshop v2

Ferner hat der Ausschuß eine gemeinsame Erklärung betreffend den Grund satz des turnusmäßigen Wechsels zwischen AKP- und EWG-Angeliörigen bei der Besetzung des Postens des Direktors des TZL angenommen.
The Committee also adopted a joint declaration concerning the principle of rotation of ACP and EEC nationals in the post of Director of the CTA.
EUbookshop v2

Sie sieht in diesem Gesetz allerdings nur einen ersten Schritt hin zu dem Ziel, die Probleme eines Wechsels zwischen beruflicher Betätigung und Sorge für die Familie abzubauen und damit die Möglichkeiten zu verbessern, Familie und Beruf ohne schwere Nachteile miteinander in Einklang zu bringen.
However, the Federal Government regards this Law onLy as an initial step towards the goal of reducing the problems of a switch from occupational activity to caring for a family and thereby improving opportunities for making family and empLoyment compatible without grave disadvantages.
EUbookshop v2

Wieder einmal, wie schon seit mehreren Jahren, ist also in der Entwicklung der wirtschaftlichen Ergebnisse der landwirt schaftlichen Tätigkeit ein fast regelmäßiges Auf und Ab zu beobachten, insbesondere als Folge des abrupten Wechsels zwischen hervorrangenden und ausgesprochen ungünstigen klimatologi sehen Bedingungen von einem Jahr zum nächsten.
Thus, once again, as has been the case for several years, farming results are presenting us with what has become almost a regular seesaw effect, due largely to the sharp contrast between excellent weather one year and what is often particularly bad weather the next: I985 was marked by a long, hard winter and a very wet spring and summer, apart from certain Mediterranean areas, that is, which suffered a prolonged drought.
EUbookshop v2

Dabei gilt es, Verknüpfungen zwischen den verschiedenen Bereichen der allgemeinen und beruflichen Bildung herzustel­len, um ein neues integriertes Bildungsmodell zu schaffen, das u.a. Möglich­keiten des Übergangs und des Wechsels zwischen den verschiedenen Bildungs­wegen (der allgemeinen und der beruflichen Bildung, der Berufsausbildung und der Hochschulbildung, der beruflichen Erstausbildung und der Weiterbil­dung usw.) vorsieht, sowie Verknüpfungen zwischen diesen institutionalisier­ten Formen der Ausbildung und den nicht formalen Lernprozessen, die sich am Arbeitsplatz, zu Hause oder während der Freizeit abspielen.
Links must be made between the various parts of education and training to create a new integrated model, including pathways and bridges between education and training routes (general and vocational education, VET and higher education, initial and continuing vocational training, etc), and links between these formal types of learning and non­formal learning taking place at work, at home or during leisure time.
EUbookshop v2

Die Polyvalenz der EPL besteht nicht nur in der Vielfalt der Fächer, der Mög­lichkeit eines horizontalen Wechsels zwischen Fachrichtungen, Fachbereichen und einzelnen Fachgebieten, sondern auch in den zwei Grundalternativen, die sich den Schülern in der 3. Klasse anbieten, nämlich entweder eine Fachrich­tung zu wählen, die später in die tertiäre Bildung führt, oder ein berufsorientie­rendes Fachgebiet.
The multichoice nature of the EPL does not only reside in the range of subjects offered and options for horizontal mobility of the students between various cy­cles and branches but also in the fact that it offers two basic alternative open­ings to the third year pupils: to opt either for a subject group which will later lead to tertiary education or for a branch which takes the form of vocational preparation.
EUbookshop v2

Bei der darauffolgenden Abtastung der nächsten Doppelzeile werden die Zwischenräume 200, 202, 204, 206, usw., die bei der vorangegangenen Abtastung aufgrund des zickzackförmigen Wechsels des Abtastpunktes zwischen den zwei Zeilen entstanden sind, abgetastet.
In the subsequent scanning of the next double line the unscanned intervals 200, 202, 204, 206, etc. generated during the preceding scanning by the zig-zag shaped alternation of the scanning point between two lines, are scanned.
EuroPat v2

Zur Vermeidung einer Leerlaufzeit während des Wechsels der Formrolle zwischen zwei aufeinanderfolgenden Haltefuttern wird der Durchmesser der Formrolle so gewählt, daß er größer ist als der Teilungsabstand zwischen den Haltefuttern, vermindert um den minimal verarbeitbaren Glasrohrradius plus vermindert um den minimalen Mündungsradius.
To avoid an idle running time during the change of the forming roller between two successive holding chucks, the diameter of the forming roller is selected so that it is greater than the spacing distance between the holding chucks, reduced by the minimal processable glass tube radius and in addition reduced by the minimal mouth radius.
EuroPat v2

Absichtlich ausgeklammert haben wir auch die weiter gefasste Problematik der beruflichen Übergänge, die neben den Zeiten des Übergangs vom Bildungssystem in die berufliche Eingliederung alle Formen des Übergangs, der Mobilität und des Wechsels zwischen Beschäftigung, Arbeitslosigkeit und Inaktivität von Erwachsenen beinhalten,um uns schlussendlich auf den Arbeitsmarkteintritt oder Beschäftigungszugang von Jugendlichen zu konzentrieren, die das Bildungs- und Ausbildungssystem hinter sich gelassen haben.
I shall also steer clear of the wider-ranging question of occupational transitions, which involves not just the passage from education to employment, but all types of transition, mobility, and coming and going between jobs, as well as adult employment and inactivity, in order to concentrate on the ways in which young people leaving the education and vocational training system enter the labour market and find jobs.
EUbookshop v2