Translation of "Wechsels zwischen" in English
Es
ist
ein
Modell
des
mechanischen
Wechsels
zwischen
den
beiden
Mehrheitsfraktionen
dieses
Hauses.
It
is
a
model
of
mechanical
alternation
between
the
two
majority
groups
of
the
European
Parliament.
Europarl v8
Wir
sind
in
der
Mitte
eines
Wechsels
zwischen
größeren
evolutionären
Zyklen.
We
are
right
in
the
midst
of
the
changeover
between
major
evolutionary
cycles.
ParaCrawl v7.1
Der
EnergyPointer
zeigt
visuell
den
Punkt
des
Wechsels
zwischen
diesen
beiden
Trainingseffekten
an.
EnergyPointer
visually
indicates
the
turning
point
between
these
two
training
effects.
ParaCrawl v7.1
In
die
Produktinformationen
dieser
Arzneimittel
wurden
darüber
hinaus
Informationen
bezüglich
des
Wechsels
zwischen
unterschiedlichen
Ciclosporin-Präparaten
eingefügt.
Information
on
how
to
switch
between
different
ciclosporin
medicines
was
also
included
in
the
product
information
of
these
medicines.
ELRC_2682 v1
Falls
ja,
geben
Sie
bitte
die
Häufigkeit
des
Wechsels
zwischen
den
Fangtechniken
an:
If
yes,
frequency
of
switch
between
fishing
techniques:
DGT v2019
Anhand
der
Periodendauer
des
Wechsels
der
Signalpegel
zwischen
7mA
und
14mA
lässt
sich
die
Raddrehzahl
ermitteln.
From
the
period
of
the
change
of
the
signal
levels
between
7
mA
and
14
mA
the
wheel
speed
may
be
determined.
EuroPat v2
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
schlug
einen
Wortlaut
für
Empfehlungen
bezüglich
des
Wechsels
zwischen
Sandimmun
und
Sandimmun
Neoral
in
Übereinstimmung
mit
dem
in
neun
Ländern
genehmigten
Wortlaut
vor.
The
MAH
proposed
a
wording
for
recommendations
related
to
the
switch
between
Sandimmun
and
Sandimmun
Neoral
in
accordance
with
the
approved
wording
of
9
countries.
ELRC_2682 v1
Da
das
genannte
Wirtschaftsjahr
in
Italien
und
Griechenland
ein
Jahr
des
Wechsels
zwischen
zwei
unterschiedlichen
Regelungen
war,
sahen
sich
zahlreiche
Halter
von
prämienfähigen
Tieren
nicht
in
der
Lage,
die
auf
das
genannte
Wirtschaftsjahr
entfallenden
Prämien
zu
beantragen.
In
Italy
and
in
Greece,
because
that
marketing
year
was
a
year
of
transition
between
two
different
premium
systems,
a
number
of
producers
were
not
able
to
submit
an
application
for
a
premium
for
the
1991
marketing
year
for
the
number
of
eligible
animals
they
held.
TildeMODEL v2018
Während
das
geltende
Unionsrecht
einzelnen
Verbraucher
zugute
kommt,
wird
es
Nutzern,
die
im
Rahmen
ihres
Gewerbes
oder
Berufes
tätig
werden,
nicht
erleichtert,
die
Möglichkeit
des
Wechsels
zwischen
Diensteanbietern
in
Anspruch
zu
nehmen.
Whereas
individual
consumers
benefit
from
existing
Union
law,
the
ability
to
switch
between
service
providers
is
not
facilitated
for
those
users
who
act
in
the
course
of
their
business
or
professional
activities.
DGT v2019
Arbeitnehmer
können
auch
von
anderen
Formen
der
Arbeitszeitflexibilität
profitieren,
indem
Ihnen
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
berufliche
und
außerberufliche
Tätigkeiten
und
Aufgaben
auf
positive
Weise
zu
verbinden,
z.B.
mittels
Gleitzeitsystemen,
Arbeitszeitkonten,
Eltern-
oder
Bildungsurlaub,
eines
Wechsels
zwischen
Vollzeit-
und
Teilzeitarbeit.
Other
forms
of
working
time
flexibility
can
also
benefit
workers
through
possibilities
to
positively
combine
work
and
non-work
activities
and
responsibilities,
by
making
use
of
flexi-time
arrangements,
working
time
accounts,
parental
or
educational
leaves,
options
to
switch
between
fulltime
and
part-time
work,
etc.
TildeMODEL v2018
Arbeitnehmer
können
auch
von
solchen
Formen
der
Arbeitszeitflexibilität
profitieren,
indem
ihnen
die
Möglichkeit
eingeräumt
wird,
berufliche
und
außerberufliche
Tätigkeiten
und
Aufgaben
auf
positive
Weise
zu
verbinden,
z.B.
mittels
Gleitzeitsystemen,
Arbeitszeitkonten,
Eltern-
oder
Bildungsurlaub,
eines
Wechsels
zwischen
Vollzeit-
und
Teilzeitarbeit.
Such
forms
of
working
time
flexibility
can
also
benefit
workers
through
possibilities
to
positively
combine
work
and
non-work
activities
and
responsibilities,
by
making
use
of
flexi-time
arrangements,
working
time
accounts,
parental
or
educational
leaves,
options
to
switch
between
fulltime
and
part-time
work,
etc.
TildeMODEL v2018
Die
auf
der
Straße
verbrauchte
Zeit
sollte
auf
bestmögliche
Art
dazu
verwendet
werden,
die
Fähigkeiten
des
Kandidaten
in
allen
verschiedenen
Verkehrsgebieten
zu
beurteilen,
unter
besonderer
Berücksichtigung
des
Wechsels
zwischen
diesen
Gebieten.
The
time
spent
driving
on
the
road
should
be
used
in
an
optimal
way
to
assess
the
applicant
in
all
the
various
traffic
areas
that
can
be
encountered,
with
a
special
emphasis
on
changing
between
these
areas.
TildeMODEL v2018
Die
auf
der
Straße
verbrachte
Zeit
sollte
auf
bestmögliche
Art
dazu
verwendet
werden,
die
Fähigkeiten
des
Bewerbers
in
allen
verschiedenen
Verkehrsgebieten,
die
angetroffen
werden
können,
zu
beurteilen,
unter
besonderer
Berücksichtigung
des
Wechsels
zwischen
diesen
Gebieten.
The
time
spent
driving
on
the
road
should
be
used
in
an
optimal
way
to
assess
the
applicant
in
all
the
various
traffic
areas
that
can
be
encountered,
with
a
special
emphasis
on
changing
between
these
areas.
DGT v2019
Diese
Verordnung
dient
der
Festlegung
genauer
Vorschriften
für
diese
technische
Lösung,
einschließlich
der
Anforderungen
an
inländische
Anbieter
bezüglich
des
Aufbaus
der
Netzkomponenten
und
der
Erbringung
zugehöriger
Dienste
für
jede
technische
Modalität,
um
den
Zugang
zu
diesen
Einrichtungen
zu
gewährleisten,
die
notwendig
sind,
um
alternativen
Roaminganbietern
das
Bereitstellen
separater
Roamingdienste
zu
erlauben
und
den
Prozess
des
Wechsels
zwischen
abgebenden
und
aufnehmenden
Roaminganbietern
zu
ermöglichen.
This
Regulation
should
lay
down
detailed
rules
on
this
technical
solution
comprising
the
requirements
for
domestic
providers
to
deploy
network
elements
and
to
provide
related
services
concerning
each
technical
modality,
in
order
to
ensure
access
to
these
facilities
necessary
to
allow
alternative
roaming
providers
to
offer
separate
roaming
services
and
to
provide
for
the
switching
process
between
donor
and
recipient
roaming
providers.
DGT v2019
Dieser
Artikel
enthält
allgemeine
Vorschriften
zur
Vermeidung
von
Doppelzählungen,
zur
Verwaltung
des
Wechsels
zwischen
Landnutzungskategorien
und
zur
Erfassung
von
Kohlenstoffspeichern,
mit
Ausnahme
der
Speicher,
die
unter
eine
„De-minimis“
-Regel
fallen.
The
Article
lays
down
general
rules
to
avoid
double
counting,
to
manage
the
transitions
between
land
use
categories
and
to
account
for
each
carbon
pool,
except
those
falling
under
a
"de
minimis"
rule.
TildeMODEL v2018
Sicherheit
im
gesamten
Verlauf
des
Berufslebens,
einschließlich
des
Wechsels
zwischen
verschiedenen
Stellungen
am
Arbeitsmarkt
(z.
B.
von
der
Ausbildung
in
den
Beruf,
von
der
Elternzeit
in
die
Beschäftigung,
der
Wechsel
in
die
Selbstständigkeit
und
ins
Unternehmertum
etc.),
ist
die
Voraussetzung
dafür,
dass
die
einzelnen
Arbeitskräfte
ihre
Beschäftigungsfähigkeit
erhalten
können,
und
Übergänge
funktionieren.
Security
throughout
one’s
career,
including
during
the
transitions
between
different
types
of
labour
market
status
(e.g.
training
to
employment,
maternity
leave
to
employment,
transitions
towards
self-employment
and
entrepreneurship
etc.),
is
essential
in
order
to
provide
individuals
with
the
necessary
means
to
maintain
their
employability
and
make
transitions
work.
TildeMODEL v2018
Es
sind
sowohl
die
Kontinuität
als
auch
der
Grundsatz
des
turnusmäßigen
Wechsels
zwischen
den
Mitgliedstaaten
zu
wahren.
Whereas
it
is
important
to
ensure
both
that
there
is
continuity
and
that
the
principle
of
rotation
among
Member
States
is
observed;
EUbookshop v2
Ferner
hat
der
Ausschuß
eine
gemeinsame
Erklärung
betreffend
den
Grund
satz
des
turnusmäßigen
Wechsels
zwischen
AKP-
und
EWG-Angeliörigen
bei
der
Besetzung
des
Postens
des
Direktors
des
TZL
angenommen.
The
Committee
also
adopted
a
joint
declaration
concerning
the
principle
of
rotation
of
ACP
and
EEC
nationals
in
the
post
of
Director
of
the
CTA.
EUbookshop v2
Sie
sieht
in
diesem
Gesetz
allerdings
nur
einen
ersten
Schritt
hin
zu
dem
Ziel,
die
Probleme
eines
Wechsels
zwischen
beruflicher
Betätigung
und
Sorge
für
die
Familie
abzubauen
und
damit
die
Möglichkeiten
zu
verbessern,
Familie
und
Beruf
ohne
schwere
Nachteile
miteinander
in
Einklang
zu
bringen.
However,
the
Federal
Government
regards
this
Law
onLy
as
an
initial
step
towards
the
goal
of
reducing
the
problems
of
a
switch
from
occupational
activity
to
caring
for
a
family
and
thereby
improving
opportunities
for
making
family
and
empLoyment
compatible
without
grave
disadvantages.
EUbookshop v2
Wieder
einmal,
wie
schon
seit
mehreren
Jahren,
ist
also
in
der
Entwicklung
der
wirtschaftlichen
Ergebnisse
der
landwirt
schaftlichen
Tätigkeit
ein
fast
regelmäßiges
Auf
und
Ab
zu
beobachten,
insbesondere
als
Folge
des
abrupten
Wechsels
zwischen
hervorrangenden
und
ausgesprochen
ungünstigen
klimatologi
sehen
Bedingungen
von
einem
Jahr
zum
nächsten.
Thus,
once
again,
as
has
been
the
case
for
several
years,
farming
results
are
presenting
us
with
what
has
become
almost
a
regular
seesaw
effect,
due
largely
to
the
sharp
contrast
between
excellent
weather
one
year
and
what
is
often
particularly
bad
weather
the
next:
I985
was
marked
by
a
long,
hard
winter
and
a
very
wet
spring
and
summer,
apart
from
certain
Mediterranean
areas,
that
is,
which
suffered
a
prolonged
drought.
EUbookshop v2
Dabei
gilt
es,
Verknüpfungen
zwischen
den
verschiedenen
Bereichen
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
herzustellen,
um
ein
neues
integriertes
Bildungsmodell
zu
schaffen,
das
u.a.
Möglichkeiten
des
Übergangs
und
des
Wechsels
zwischen
den
verschiedenen
Bildungswegen
(der
allgemeinen
und
der
beruflichen
Bildung,
der
Berufsausbildung
und
der
Hochschulbildung,
der
beruflichen
Erstausbildung
und
der
Weiterbildung
usw.)
vorsieht,
sowie
Verknüpfungen
zwischen
diesen
institutionalisierten
Formen
der
Ausbildung
und
den
nicht
formalen
Lernprozessen,
die
sich
am
Arbeitsplatz,
zu
Hause
oder
während
der
Freizeit
abspielen.
Links
must
be
made
between
the
various
parts
of
education
and
training
to
create
a
new
integrated
model,
including
pathways
and
bridges
between
education
and
training
routes
(general
and
vocational
education,
VET
and
higher
education,
initial
and
continuing
vocational
training,
etc),
and
links
between
these
formal
types
of
learning
and
nonformal
learning
taking
place
at
work,
at
home
or
during
leisure
time.
EUbookshop v2
Die
Polyvalenz
der
EPL
besteht
nicht
nur
in
der
Vielfalt
der
Fächer,
der
Möglichkeit
eines
horizontalen
Wechsels
zwischen
Fachrichtungen,
Fachbereichen
und
einzelnen
Fachgebieten,
sondern
auch
in
den
zwei
Grundalternativen,
die
sich
den
Schülern
in
der
3.
Klasse
anbieten,
nämlich
entweder
eine
Fachrichtung
zu
wählen,
die
später
in
die
tertiäre
Bildung
führt,
oder
ein
berufsorientierendes
Fachgebiet.
The
multichoice
nature
of
the
EPL
does
not
only
reside
in
the
range
of
subjects
offered
and
options
for
horizontal
mobility
of
the
students
between
various
cycles
and
branches
but
also
in
the
fact
that
it
offers
two
basic
alternative
openings
to
the
third
year
pupils:
to
opt
either
for
a
subject
group
which
will
later
lead
to
tertiary
education
or
for
a
branch
which
takes
the
form
of
vocational
preparation.
EUbookshop v2
Bei
der
darauffolgenden
Abtastung
der
nächsten
Doppelzeile
werden
die
Zwischenräume
200,
202,
204,
206,
usw.,
die
bei
der
vorangegangenen
Abtastung
aufgrund
des
zickzackförmigen
Wechsels
des
Abtastpunktes
zwischen
den
zwei
Zeilen
entstanden
sind,
abgetastet.
In
the
subsequent
scanning
of
the
next
double
line
the
unscanned
intervals
200,
202,
204,
206,
etc.
generated
during
the
preceding
scanning
by
the
zig-zag
shaped
alternation
of
the
scanning
point
between
two
lines,
are
scanned.
EuroPat v2
Zur
Vermeidung
einer
Leerlaufzeit
während
des
Wechsels
der
Formrolle
zwischen
zwei
aufeinanderfolgenden
Haltefuttern
wird
der
Durchmesser
der
Formrolle
so
gewählt,
daß
er
größer
ist
als
der
Teilungsabstand
zwischen
den
Haltefuttern,
vermindert
um
den
minimal
verarbeitbaren
Glasrohrradius
plus
vermindert
um
den
minimalen
Mündungsradius.
To
avoid
an
idle
running
time
during
the
change
of
the
forming
roller
between
two
successive
holding
chucks,
the
diameter
of
the
forming
roller
is
selected
so
that
it
is
greater
than
the
spacing
distance
between
the
holding
chucks,
reduced
by
the
minimal
processable
glass
tube
radius
and
in
addition
reduced
by
the
minimal
mouth
radius.
EuroPat v2
Absichtlich
ausgeklammert
haben
wir
auch
die
weiter
gefasste
Problematik
der
beruflichen
Übergänge,
die
neben
den
Zeiten
des
Übergangs
vom
Bildungssystem
in
die
berufliche
Eingliederung
alle
Formen
des
Übergangs,
der
Mobilität
und
des
Wechsels
zwischen
Beschäftigung,
Arbeitslosigkeit
und
Inaktivität
von
Erwachsenen
beinhalten,um
uns
schlussendlich
auf
den
Arbeitsmarkteintritt
oder
Beschäftigungszugang
von
Jugendlichen
zu
konzentrieren,
die
das
Bildungs-
und
Ausbildungssystem
hinter
sich
gelassen
haben.
I
shall
also
steer
clear
of
the
wider-ranging
question
of
occupational
transitions,
which
involves
not
just
the
passage
from
education
to
employment,
but
all
types
of
transition,
mobility,
and
coming
and
going
between
jobs,
as
well
as
adult
employment
and
inactivity,
in
order
to
concentrate
on
the
ways
in
which
young
people
leaving
the
education
and
vocational
training
system
enter
the
labour
market
and
find
jobs.
EUbookshop v2