Translation of "Wechselbeziehung zwischen" in English
Es
gibt
keine
Wechselbeziehung
zwischen
dem
angewandten
Steuersatz
und
dem
Tätigkeitsbereich
des
Unternehmens.
There
is
no
correlation
between
the
tax
rate
applied
and
the
area
of
activity
of
the
company.
DGT v2019
Die
Wechselbeziehung
zwischen
dem
Verlust
der
Waldbedeckung
und
der
Erderwärmung
ist
gut
dokumentiert.
The
links
between
the
loss
of
forest
cover
and
global
warming
has
been
well
documented.
News-Commentary v14
Eine
der
offensichtlichsten
Lehren
ist
die
Wechselbeziehung
zwischen
diesen
Strategien.
One
of
the
most
obvious
lessons
is
the
interdependence
of
these
policies.
News-Commentary v14
Die
Wechselbeziehung
zwischen
der
Lissabon-Strategie
und
der
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
ist
unklar.
The
links
between
the
Lisbon
strategy
and
the
sustainable
development
strategy
are
unclear.
TildeMODEL v2018
Er
unterstreicht
die
enge
Wechselbeziehung
zwischen
der
Wettbewerbspolitik
und
dem
Technologietransfer.
The
Committee
would
stress
the
close
interrelations
between
competition
policy
and
technology
transfer.
TildeMODEL v2018
Es
besteht
eine
Wechselbeziehung
zwischen
einer
schwachen
Staatsführung
und
stagnierendem
Wachstum.
There
is
a
correlation
between
weak
governance
and
stalled
growth.
TildeMODEL v2018
Die
Logik
der
einzelnen
Politikoptionen
spiegelt
die
Wechselbeziehung
zwischen
den
beiden
Problemen
wider.
The
logic
of
constructing
the
Policy
Options
reflects
the
interaction
between
the
two
problems.
TildeMODEL v2018
Die
umfassende
Beurteilung
impliziert
eine
gewisse
Wechselbeziehung
zwischen
den
in
Betracht
gezogenen
Faktoren.
A
global
assessment
implies
some
interdependence
between
the
relevant
factors.
EUbookshop v2
Ferner
soll
die
Wechselbeziehung
zwischen
sozialen
und
wirtschaftlichen
Faktoren
und
Umweltfragen
veranschaulicht
werden.
Interaction
between
the
social
and
economic
factors
and
the
environmental
issues
will
be
illustrated.
EUbookshop v2
Daraus
entsteht
eine
wachsende
Wechselbeziehung
zwischen
europäischen
und
nationalen
statistischen
Aktivitäten.
This
results
in
an
increasing
interdependence
between
the
statistical
work
carried
out
at
both
European
and
national
levels.
EUbookshop v2
Außerdem
besteht
eine
positive
Wechselbeziehung
zwischen
Internet-Kompetenzen
und
Breitbanddurchdringung
(Tabelle
).
Moreover,
there
is
a
positive
correlation
between
Internet
skills
and
broadband
penetration
(table
).
EUbookshop v2
Lockert
sich
die
Wechselbeziehung
zwischen
einem
qualifizierten
Bildungsabschluß
und
dem
Arbeitsentgelt?
In
global
terms,
it
merely
leads
to
a
rearrangement
of
the
people
in
the
queues.
EUbookshop v2
Es
besteht
eine
Wechselbeziehung
zwischen
der
Strenge
des
Rechtsrahmens
und
seiner
Flexibilität.
There
is
a
trade-off
between
strength
of
the
framework
and
flexibility.
flexibility.
EUbookshop v2
Soll
eine
Wechselbeziehung
zwischen
den
Rechtsinstrumenten
und
der
Intensität
der
Unions-/Gemeinschaftsmaßnahmen
hergestellt
werden?
Should
a
correlation
be
established
between
legal
instruments
and
the
intensity
of
the
Union's/Community's
action?
EUbookshop v2
Das
Potenzial
einer
Wechselbeziehung
zwischen
Mensch
und
Natur
aufzeigen.
Show
the
full
potential
an
interrelation
between
humans
and
nature
has.
ParaCrawl v7.1
Er
fand
eine
positive
Wechselbeziehung
zwischen
Löhnen
und
verringerte
Stunden.
He
found
a
positive
correlation
between
wages
and
reduced
hours.
ParaCrawl v7.1
Die
sozialwissenschaftliche
Stadtforschung
untersucht
seit
Jahren
die
gegenwärtige
Wechselbeziehung
zwischen
Metropolen
und
Globalisierung.
Over
the
years,
the
social
science
subject
of
urban
research
has
studied
the
interrelationship
between
metropolises
and
globalization.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
eine
Wechselbeziehung
zwischen
IQ
und
einigen
Aspekten
der
EI.
There
is
a
correlation
between
IQ
and
some
aspects
of
EI.
ParaCrawl v7.1
Einige
Studien
haben
sogar
eine
negative
Wechselbeziehung
zwischen
Statinverwendung
und
Krankheitsweiterentwicklung
gezeigt.
Some
studies
have
even
shown
a
negative
correlation
between
statin
usage
and
disease
progression.
ParaCrawl v7.1
Wie
könnte
eine
Wechselbeziehung
zwischen
Mensch
und
Boden
in
Zukunft
aussehen?
How
would
the
interaction
between
man
and
floor
look
like
in
the
future?
CCAligned v1
Gelehrte
haben
eine
Wechselbeziehung
zwischen
Calvinism
und
kommerziellem
Fortschritt
gemerkt.
Scholars
have
noted
a
correlation
between
Calvinism
and
commercial
progress.
ParaCrawl v7.1
Schon
als
Kind
war
er
fasziniert
von
der
Wechselbeziehung
zwischen
Mensch
und
Natur.
Already
as
a
child
he
was
enraptured
by
the
interactions
between
man
and
nature.
ParaCrawl v7.1
Welche
Wechselbeziehung
sehen
Sie
zwischen
Wissenschaft
und
Wirtschaft?
What
interdependence
do
you
see
between
science
and
industry?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
die
Frage
der
Wechselbeziehung
zwischen
der
örtlichen
und
der
gesamtrussischen
Arbeit.
This
is
the
question
of
the
relations
between
local
work
and
all-Russia
work.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
besteht
eine
Wechselbeziehung
zwischen
Netzwerken
und
Merchant,
beziehungsweise
dessen
betrauter
Agentur.
In
the
process
an
interrelationship
between
the
network
and
the
merchant
or
his
entrusted
agency
arises.
ParaCrawl v7.1
O.K.,
also
was
ist
die
Wechselbeziehung
zwischen
Krebs
und
Antioxydant?
Okay,
so
what's
the
correlation
between
cancer
and
antioxidant?
ParaCrawl v7.1