Translation of "Betrug zwischen" in English
Die
Auflage
betrug
zwischen
3000
und
5000
Exemplaren.
The
circulation
was
3000–5000
copies.
Wikipedia v1.0
Die
Bauzeit
betrug
zwischen
zwei
und
vier
Tagen.
It
was
another
three
or
four
days
before
it
fledged.
Wikipedia v1.0
Die
terminale
Halbwertszeit
betrug
zwischen
9
und
13
Stunden.
The
terminal
half-life
ranged
from
approximately
9
to
13
hours.
EMEA v3
Das
Wirtschaftswachstum
betrug
zwischen
1999
und
2008
im
Schnitt
7,2
%.
Economic
growth
averaged
7.2%
between
1999
and
2008.
News-Commentary v14
Die
Fahrzeit
zwischen
Hümme
und
Karlshafen
betrug
zwischen
35
und
40
Minuten.
The
journey
between
Hümme
and
Karlshafen
took
between
35
and
40
minutes.
Wikipedia v1.0
Die
durchschnittliche
jährliche
Abflussmenge
betrug
hier
zwischen
1905
und
2005
54,3
m³/s.
The
mean
annual
flow
between
1905
and
2005
is
1,919
ft³/s
(54.3
m³/s).
Wikipedia v1.0
Das
vorgeschlagene
tägliche
Zwangsgeld
betrug
zwischen
4224,-
EUR
und
148
177,92
EUR.
The
proposed
daily
penalty
range
from
EUR
4
224
to
EUR
148
177,92.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Männern
betrug
der
Lohnunterschied
zwischen
EU-Bürgern
und
Drittstaatenangehörigen
4
%.
For
men
the
pay
gap
between
EU
nationals
and
non-EU
nationals
was
4
%.
TildeMODEL v2018
Sie
betrug
zwischen
70
%
und
75
%.
The
capacity
utilisation
rate
then
was
between
70
%
and
75
%.
DGT v2019
Der
Beihilfesatz
betrug
zwischen
0,12
%
und
25
%.
The
rate
of
the
aid
varied
between
0,12
%
and
25
%.
DGT v2019
Die
Beleihungsquote
betrug
zwischen
24
%
und
75
%.
The
loan
to
value
ratios
ranged
from
24
%
to
75
%.
DGT v2019
Zwischen
Betrug
und
Unregelmäßigkeit
muss
unbedingt
differenziert
werden.
It
is
important
to
distinguish
between
irregularities
and
fraud.
TildeMODEL v2018
In
den
übrigen
Ländern
betrug
dieser
Anteil
zwischen
4
%
und
64
%.
Among
the
rest
of
the
countries
the
percentage
of
total
waste
water
load
receiving
adequate
treatment
ranged
from
4%
to
64%.
TildeMODEL v2018
Das
Durchschnittsalter
der
Opfer
betrug
zwischen
fünf
und
zehn
Monaten.
The
average
age
of
the
victims
is
between
5
and
10
months
TildeMODEL v2018
Die
Fahrtdauer
der
sechs
Zugpaare
betrug
zwischen
Merseburg
und
Halle-Nietleben
22
Minuten.
The
journey
time
for
the
six
train
pairs
a
day
between
Merseburg
and
Halle-Nietleben
was
22
minutes.
WikiMatrix v1
Die
Besoldung
der
haitianischen
Gendarmen
betrug
zwischen
$
10.00
und
$
25,00
monatlich.
Enlisted
gendarmes,
meanwhile,
were
recruited
from
indigenous
Haitians
who
were
paid
between
$10
and
$25
per
month.
WikiMatrix v1
Der
Leistungsbilanzsaldo
betrug
zwischen
1995
und
1998
in
den
Kandidatenländern
zwischen
4
%
Between
1995
and
1998
the
ratio
of
the
current
account
balance
on
GDP
ranged
between
4%
and
-12%
in
the
various
candidate
countries.
EUbookshop v2
In
anderen
Ländern
betrug
die
Erhöhung
zwischen
2
und
4,5
%
des
BIPWachstums.
In
other
countries
the
increases
ranged
from
2%
to
4,5%
of
GDP.
EUbookshop v2
Bei
54
%
der
Güter
betrug
die
Transportweite
zwischen
150
und
499
km.
54%
of
goods
have
been
transported
over
distances
from
150
to
499km.
EUbookshop v2
Bei
55
%
der
Güter
betrug
die
Transportweite
zwischen
150
und
499
km.
55
%
of
goods
were
transported
over
distances
from
150
to
499km.
EUbookshop v2
Die
Proteinkonzentration
betrug
zwischen
4
und
6
mg/ml.
The
protein
concentration
was
from
4
to
6
mg./ml.
EuroPat v2
Die
Proteinkonzentration
betrug
zwischen
30
und
60
µg/ml.
The
protein
concentration
ranged
from
30
to
60
?g./ml.
EuroPat v2
Der
Kopfdruck
der
Kolonne
betrug
zwischen
5
und
60
mbar.
The
overhead
pressure
of
the
tower
was
from
5
to
60
mbar.
EuroPat v2
Die
Konzentration
an
rh-proNGF
betrug
zwischen
40
und
50
mg/ml.
The
concentration
of
rh
proNGF
was
between
40
and
50
mg/ml.
EuroPat v2