Translation of "Betrug zwischen" in English

Die Auflage betrug zwischen 3000 und 5000 Exemplaren.
The circulation was 3000–5000 copies.
Wikipedia v1.0

Die Bauzeit betrug zwischen zwei und vier Tagen.
It was another three or four days before it fledged.
Wikipedia v1.0

Die terminale Halbwertszeit betrug zwischen 9 und 13 Stunden.
The terminal half-life ranged from approximately 9 to 13 hours.
EMEA v3

Das Wirtschaftswachstum betrug zwischen 1999 und 2008 im Schnitt 7,2 %.
Economic growth averaged 7.2% between 1999 and 2008.
News-Commentary v14

Die Fahrzeit zwischen Hümme und Karlshafen betrug zwischen 35 und 40 Minuten.
The journey between Hümme and Karlshafen took between 35 and 40 minutes.
Wikipedia v1.0

Die durchschnittliche jährliche Abflussmenge betrug hier zwischen 1905 und 2005 54,3 m³/s.
The mean annual flow between 1905 and 2005 is 1,919 ft³/s (54.3 m³/s).
Wikipedia v1.0

Das vorgeschlagene tägliche Zwangsgeld betrug zwischen 4224,- EUR und 148 177,92 EUR.
The proposed daily penalty range from EUR 4 224 to EUR 148 177,92.
TildeMODEL v2018

Bei den Männern betrug der Lohnunterschied zwischen EU-Bürgern und Drittstaatenangehörigen 4 %.
For men the pay gap between EU nationals and non-EU nationals was 4 %.
TildeMODEL v2018

Sie betrug zwischen 70 % und 75 %.
The capacity utilisation rate then was between 70 % and 75 %.
DGT v2019

Der Beihilfesatz betrug zwischen 0,12 % und 25 %.
The rate of the aid varied between 0,12 % and 25 %.
DGT v2019

Die Beleihungsquote betrug zwischen 24 % und 75 %.
The loan to value ratios ranged from 24 % to 75 %.
DGT v2019

Zwischen Betrug und Unregelmäßigkeit muss unbedingt differenziert werden.
It is important to distinguish between irregularities and fraud.
TildeMODEL v2018

In den übrigen Ländern betrug dieser Anteil zwischen 4 % und 64 %.
Among the rest of the countries the percentage of total waste water load receiving adequate treatment ranged from 4% to 64%.
TildeMODEL v2018

Das Durchschnittsalter der Opfer betrug zwischen fünf und zehn Monaten.
The average age of the victims is between 5 and 10 months
TildeMODEL v2018

Die Fahrtdauer der sechs Zugpaare betrug zwischen Merseburg und Halle-Nietleben 22 Minuten.
The journey time for the six train pairs a day between Merseburg and Halle-Nietleben was 22 minutes.
WikiMatrix v1

Die Besoldung der haitianischen Gendarmen betrug zwischen $ 10.00 und $ 25,00 monatlich.
Enlisted gendarmes, meanwhile, were recruited from indigenous Haitians who were paid between $10 and $25 per month.
WikiMatrix v1

Der Leistungsbilanzsaldo betrug zwischen 1995 und 1998 in den Kandidatenländern zwischen 4 %
Between 1995 and 1998 the ratio of the current account balance on GDP ranged between 4% and -12% in the various candidate countries.
EUbookshop v2

In anderen Ländern betrug die Erhöhung zwischen 2 und 4,5 % des BIP­Wachstums.
In other countries the increases ranged from 2% to 4,5% of GDP.
EUbookshop v2

Bei 54 % der Güter betrug die Transportweite zwischen 150 und 499 km.
54% of goods have been transported over distances from 150 to 499km.
EUbookshop v2

Bei 55 % der Güter betrug die Transportweite zwischen 150 und 499 km.
55 % of goods were transported over distances from 150 to 499km.
EUbookshop v2

Die Proteinkonzentration betrug zwischen 4 und 6 mg/ml.
The protein concentration was from 4 to 6 mg./ml.
EuroPat v2

Die Proteinkonzentration betrug zwischen 30 und 60 µg/ml.
The protein concentration ranged from 30 to 60 ?g./ml.
EuroPat v2

Der Kopfdruck der Kolonne betrug zwischen 5 und 60 mbar.
The overhead pressure of the tower was from 5 to 60 mbar.
EuroPat v2

Die Konzentration an rh-proNGF betrug zwischen 40 und 50 mg/ml.
The concentration of rh proNGF was between 40 and 50 mg/ml.
EuroPat v2