Translation of "Differenzieren zwischen" in English

Die meisten der Studien differenzieren jedoch nicht zwischen den Programmarten.
For example, the number of persons involved in the pro grammes, not expenditure, is the appropriate measure if one wants to analyze the effects of transfers from open unem ployment to programmes.
EUbookshop v2

Die Aufnahmeprüfungen differenzieren zwischen den einzelnen Gruppen.
Admission policies differ among the departments.
WikiMatrix v1

Die kosmetisch-visuellen Kontrollen differenzieren zwischen Rissen und Kratzern, Partikeln und Lufteinschlüssen.
The cosmetic-visual inspections differentiate between cracks and scratches, particles and air pockets.
ParaCrawl v7.1

Wir differenzieren hier zwischen Interesse und Motivation.
Here, we differentiate interest from motivation.
ParaCrawl v7.1

Allgemein differenzieren wir zwischen Kugelförmigen und Zylindrischen Panoramen.
Generally, we differentiate between Spherical and Cylindrical panoramas.
CCAligned v1

Die Fahrpläne differenzieren zudem zwischen normalen und Stoßzeiten.
London Underground schedule also differs between rush and normal hours.
ParaCrawl v7.1

Wir differenzieren auch zwischen den Anwendungen.
We furthermore differentiate between the applications.
ParaCrawl v7.1

Viele Praktizierende können nicht differenzieren zwischen Bestätigung des Selbst oder Bestätigung von Dafa.
Many practitioners cannot differentiate between validating oneself and validating Dafa.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen differenzieren zwischen einer Struktur und einem Prozess.
We must differentiate between a structure and a process.
ParaCrawl v7.1

Wir haben versucht zu differenzieren zwischen Sünde und bloßer Einfalt, zwischen Absichtlichkeit und Schwäche.
We have attempted to distinguish between what is sinful and what is merely simple, between willfulness and weakness.
ParaCrawl v7.1

Dies ist, wenn ihr differenzieren müsst, zwischen dem was wirklich ist und was nicht.
This is when you must differentiate between what is real and what is not.
ParaCrawl v7.1

Beide Erhebungen differenzieren nicht zwischen betrieblichen und außerbetrieblichen (d.h. überwiegend öffentlich finanzierten) Ausbildungsverträgen.
Both surveys do not differentiate between in-company and external (i.e. largely publicly financed) training contracts.
ParaCrawl v7.1

Hierbei differenzieren wir wiederum zwischen der objektiven sozialen Desintegration und den subjektiv wahrgenommenen Desintegrationsrisiken und Desintegrationsängsten.
Also, we differentiate between objective social disintegration and subjectively perceived disintegration risks and fears.
ParaCrawl v7.1

Intelligentes Alarmmanagement: Visuelle und akustische Alarme differenzieren zwischen kritischen Messwerten und technischen Störungen.
Intelligent alarm management: visual and audio alarms differentiate between abnormal readings and technical malfunctions
ParaCrawl v7.1

Um eine effektive Kampagne durchführen zu können, müssen wir differenzieren zwischen dem Fortschritt, der in bestimmten Ländern gemacht wird auf der einen Seite und der kritischen Situation in anderen Gebieten auf der anderen Seite.
To be able to conduct an effective campaign, it is important for us to differentiate between, on the one hand, the progress made in certain countries and, on the other, the critical situation elsewhere.
Europarl v8

Genauso wie die Fähigkeit, systematisch zu differenzieren zwischen dem, was im Kern und dem, was in der Peripherie der Sache ist.
As is a capacity to discriminate systematically between what is at the core and what is at the periphery.
TED2013 v1.1

Ja, sagt de Maizière, es sei wichtig zu differenzieren zwischen den Themen Flüchtlinge und Terror.
Yes, de Maizière says, it is important to differentiate between the issues posed by refugees, and the issue of terrorism.
WMT-News v2019

Diese Leitlinien differenzieren zwischen den Akteuren, indem sie ihren jeweiligen Mehrwert hinsichtlich des Geltungsbereichs des Programms und der jeweiligen Eigenschaften, Bedürfnisse und Sachzwänge der Akteure (Kapazitäten, Potenzial, bestimmte Interessensgebiete, finanzielle Mittel) berücksichtigen, um zu ermitteln, wie sie am besten in die Entwicklungspolitik der EG einbezogen werden können.
These orientations differentiate between actors, taking account of their respective value-added with regard to the scope of the programme and actors’ respective characteristics, needs and constraints (capacities, potential, specific areas of interest, financial resources) in order to establish how best to involve them in EC development policy.
TildeMODEL v2018

Einige Beiträge differenzieren zwischen bestehenden und neuen Gebäuden, wobei für neue Gebäude meist Vorschriften befürwortet werden, während für bestehende Gebäude empfohlen wird, vorhandene Anlagen zu ersetzen und erneuerbare Energien zu nutzen.
A distinction is made in some contributions between existing and new buildings, in which case, regulations are most frequently recommended for new buildings, whilst substitution of existing equipment and integration of renewables are given priority for existing buildings.
TildeMODEL v2018

Wird jedoch angegeben, dass eine bestimmte gefährliche Eigenschaft nicht vorliegt, so ist genau zu differenzieren zwischen Fällen, in denen der die Einstufung vornehmenden Person keine Informationen vorliegen, und Fällen, in denen die Prüfergebnisse negativ waren.
However, if it is stated that a particular hazard does not apply, clearly differentiate between cases where no information is available to the classifier, and cases where negative test results are available.
DGT v2019

Viele MS differenzieren zwischen Anforderungen, die für bestehende genehmigte Fahrzeuge gelten, und den zur Genehmigung neuer und umgerüsteter/erneuerter Fahrzeuge angewandten Anforderungen.
Many MS differentiate between requirements that apply to existing authorised vehicles and those applied for authorisation of new and upgraded/renewed vehicles.
DGT v2019

Wird angegeben, dass eine bestimmte gefährliche Eigenschaft nicht vorliegt, so ist genau zu differenzieren zwischen Fällen, in denen der die Einstufung vornehmenden Person keine Informationen vorliegen, und Fällen, in denen die Prüfergebnisse negativ waren.
If it is stated that a particular hazard does not apply, clearly differentiate between cases where no information is available to the classifier, and cases where negative test results are available.
DGT v2019

Die Wuchsbeeinflussung ist dabei zu differenzieren zwischen erwünschten Veränderungen ohne nennenswerte nachteilige phytotoxische Erscheinungen (z.B. rein wachstumsregulierende Effekte) und solchen mit phytotoxischem herbizidem Charakter.
A distinction should be made in the influence on growth between desired changes without any appreciable disadvantageous phytotoxic effects (e.g., purely growth-regulating effects) and those of a phytotoxic herbicical character.
EuroPat v2

Erstaunlicherweise ist es mit Hilfe eines Gehalts an Linolensäure möglich, zwischen Staphylokokken zu differenzieren, insbesondere zwischen Staphylococcus aureus und Staphylococcus epidermidis.
Astonishingly, it is possible to differentiate between Staphylococci, in particular between Staphylococcus aureus and Staphylococcus epidermidis, by means of adding linolenic acid.
EuroPat v2

Alle drei Parameter differenzieren zwischen Patienten mit ungünstiger 30 Tage-Prognose hinsichtlich Tod und Myokardinfarkt (Ml) und Patienten mit ereignisfreiem 30 Tagesverlauf.
All three parameters differentiate between patients with unfavorable 30-day diagnosis with regard for death and myocardial infarction and patients with 30 event-free days.
EuroPat v2