Übersetzung für "Differenzieren zwischen" in Englisch
Die
meisten
der
Studien
differenzieren
jedoch
nicht
zwischen
den
Programmarten.
For
example,
the
number
of
persons
involved
in
the
pro
grammes,
not
expenditure,
is
the
appropriate
measure
if
one
wants
to
analyze
the
effects
of
transfers
from
open
unem
ployment
to
programmes.
EUbookshop v2
Die
Aufnahmeprüfungen
differenzieren
zwischen
den
einzelnen
Gruppen.
Admission
policies
differ
among
the
departments.
WikiMatrix v1
Die
kosmetisch-visuellen
Kontrollen
differenzieren
zwischen
Rissen
und
Kratzern,
Partikeln
und
Lufteinschlüssen.
The
cosmetic-visual
inspections
differentiate
between
cracks
and
scratches,
particles
and
air
pockets.
ParaCrawl v7.1
Wir
differenzieren
hier
zwischen
Interesse
und
Motivation.
Here,
we
differentiate
interest
from
motivation.
ParaCrawl v7.1
Allgemein
differenzieren
wir
zwischen
Kugelförmigen
und
Zylindrischen
Panoramen.
Generally,
we
differentiate
between
Spherical
and
Cylindrical
panoramas.
CCAligned v1
Die
Fahrpläne
differenzieren
zudem
zwischen
normalen
und
Stoßzeiten.
London
Underground
schedule
also
differs
between
rush
and
normal
hours.
ParaCrawl v7.1
Wir
differenzieren
auch
zwischen
den
Anwendungen.
We
furthermore
differentiate
between
the
applications.
ParaCrawl v7.1
Viele
Praktizierende
können
nicht
differenzieren
zwischen
Bestätigung
des
Selbst
oder
Bestätigung
von
Dafa.
Many
practitioners
cannot
differentiate
between
validating
oneself
and
validating
Dafa.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
differenzieren
zwischen
einer
Struktur
und
einem
Prozess.
We
must
differentiate
between
a
structure
and
a
process.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
versucht
zu
differenzieren
zwischen
Sünde
und
bloßer
Einfalt,
zwischen
Absichtlichkeit
und
Schwäche.
We
have
attempted
to
distinguish
between
what
is
sinful
and
what
is
merely
simple,
between
willfulness
and
weakness.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist,
wenn
ihr
differenzieren
müsst,
zwischen
dem
was
wirklich
ist
und
was
nicht.
This
is
when
you
must
differentiate
between
what
is
real
and
what
is
not.
ParaCrawl v7.1
Beide
Erhebungen
differenzieren
nicht
zwischen
betrieblichen
und
außerbetrieblichen
(d.h.
überwiegend
öffentlich
finanzierten)
Ausbildungsverträgen.
Both
surveys
do
not
differentiate
between
in-company
and
external
(i.e.
largely
publicly
financed)
training
contracts.
ParaCrawl v7.1
Hierbei
differenzieren
wir
wiederum
zwischen
der
objektiven
sozialen
Desintegration
und
den
subjektiv
wahrgenommenen
Desintegrationsrisiken
und
Desintegrationsängsten.
Also,
we
differentiate
between
objective
social
disintegration
and
subjectively
perceived
disintegration
risks
and
fears.
ParaCrawl v7.1
Intelligentes
Alarmmanagement:
Visuelle
und
akustische
Alarme
differenzieren
zwischen
kritischen
Messwerten
und
technischen
Störungen.
Intelligent
alarm
management:
visual
and
audio
alarms
differentiate
between
abnormal
readings
and
technical
malfunctions
ParaCrawl v7.1
Um
eine
effektive
Kampagne
durchführen
zu
können,
müssen
wir
differenzieren
zwischen
dem
Fortschritt,
der
in
bestimmten
Ländern
gemacht
wird
auf
der
einen
Seite
und
der
kritischen
Situation
in
anderen
Gebieten
auf
der
anderen
Seite.
To
be
able
to
conduct
an
effective
campaign,
it
is
important
for
us
to
differentiate
between,
on
the
one
hand,
the
progress
made
in
certain
countries
and,
on
the
other,
the
critical
situation
elsewhere.
Europarl v8
Genauso
wie
die
Fähigkeit,
systematisch
zu
differenzieren
zwischen
dem,
was
im
Kern
und
dem,
was
in
der
Peripherie
der
Sache
ist.
As
is
a
capacity
to
discriminate
systematically
between
what
is
at
the
core
and
what
is
at
the
periphery.
TED2013 v1.1
Ja,
sagt
de
Maizière,
es
sei
wichtig
zu
differenzieren
zwischen
den
Themen
Flüchtlinge
und
Terror.
Yes,
de
Maizière
says,
it
is
important
to
differentiate
between
the
issues
posed
by
refugees,
and
the
issue
of
terrorism.
WMT-News v2019
Diese
Leitlinien
differenzieren
zwischen
den
Akteuren,
indem
sie
ihren
jeweiligen
Mehrwert
hinsichtlich
des
Geltungsbereichs
des
Programms
und
der
jeweiligen
Eigenschaften,
Bedürfnisse
und
Sachzwänge
der
Akteure
(Kapazitäten,
Potenzial,
bestimmte
Interessensgebiete,
finanzielle
Mittel)
berücksichtigen,
um
zu
ermitteln,
wie
sie
am
besten
in
die
Entwicklungspolitik
der
EG
einbezogen
werden
können.
These
orientations
differentiate
between
actors,
taking
account
of
their
respective
value-added
with
regard
to
the
scope
of
the
programme
and
actors’
respective
characteristics,
needs
and
constraints
(capacities,
potential,
specific
areas
of
interest,
financial
resources)
in
order
to
establish
how
best
to
involve
them
in
EC
development
policy.
TildeMODEL v2018
Einige
Beiträge
differenzieren
zwischen
bestehenden
und
neuen
Gebäuden,
wobei
für
neue
Gebäude
meist
Vorschriften
befürwortet
werden,
während
für
bestehende
Gebäude
empfohlen
wird,
vorhandene
Anlagen
zu
ersetzen
und
erneuerbare
Energien
zu
nutzen.
A
distinction
is
made
in
some
contributions
between
existing
and
new
buildings,
in
which
case,
regulations
are
most
frequently
recommended
for
new
buildings,
whilst
substitution
of
existing
equipment
and
integration
of
renewables
are
given
priority
for
existing
buildings.
TildeMODEL v2018
Wird
jedoch
angegeben,
dass
eine
bestimmte
gefährliche
Eigenschaft
nicht
vorliegt,
so
ist
genau
zu
differenzieren
zwischen
Fällen,
in
denen
der
die
Einstufung
vornehmenden
Person
keine
Informationen
vorliegen,
und
Fällen,
in
denen
die
Prüfergebnisse
negativ
waren.
However,
if
it
is
stated
that
a
particular
hazard
does
not
apply,
clearly
differentiate
between
cases
where
no
information
is
available
to
the
classifier,
and
cases
where
negative
test
results
are
available.
DGT v2019
Viele
MS
differenzieren
zwischen
Anforderungen,
die
für
bestehende
genehmigte
Fahrzeuge
gelten,
und
den
zur
Genehmigung
neuer
und
umgerüsteter/erneuerter
Fahrzeuge
angewandten
Anforderungen.
Many
MS
differentiate
between
requirements
that
apply
to
existing
authorised
vehicles
and
those
applied
for
authorisation
of
new
and
upgraded/renewed
vehicles.
DGT v2019
Wird
angegeben,
dass
eine
bestimmte
gefährliche
Eigenschaft
nicht
vorliegt,
so
ist
genau
zu
differenzieren
zwischen
Fällen,
in
denen
der
die
Einstufung
vornehmenden
Person
keine
Informationen
vorliegen,
und
Fällen,
in
denen
die
Prüfergebnisse
negativ
waren.
If
it
is
stated
that
a
particular
hazard
does
not
apply,
clearly
differentiate
between
cases
where
no
information
is
available
to
the
classifier,
and
cases
where
negative
test
results
are
available.
DGT v2019
Die
Wuchsbeeinflussung
ist
dabei
zu
differenzieren
zwischen
erwünschten
Veränderungen
ohne
nennenswerte
nachteilige
phytotoxische
Erscheinungen
(z.B.
rein
wachstumsregulierende
Effekte)
und
solchen
mit
phytotoxischem
herbizidem
Charakter.
A
distinction
should
be
made
in
the
influence
on
growth
between
desired
changes
without
any
appreciable
disadvantageous
phytotoxic
effects
(e.g.,
purely
growth-regulating
effects)
and
those
of
a
phytotoxic
herbicical
character.
EuroPat v2
Erstaunlicherweise
ist
es
mit
Hilfe
eines
Gehalts
an
Linolensäure
möglich,
zwischen
Staphylokokken
zu
differenzieren,
insbesondere
zwischen
Staphylococcus
aureus
und
Staphylococcus
epidermidis.
Astonishingly,
it
is
possible
to
differentiate
between
Staphylococci,
in
particular
between
Staphylococcus
aureus
and
Staphylococcus
epidermidis,
by
means
of
adding
linolenic
acid.
EuroPat v2
Alle
drei
Parameter
differenzieren
zwischen
Patienten
mit
ungünstiger
30
Tage-Prognose
hinsichtlich
Tod
und
Myokardinfarkt
(Ml)
und
Patienten
mit
ereignisfreiem
30
Tagesverlauf.
All
three
parameters
differentiate
between
patients
with
unfavorable
30-day
diagnosis
with
regard
for
death
and
myocardial
infarction
and
patients
with
30
event-free
days.
EuroPat v2