Übersetzung für "Changieren zwischen" in Englisch
Sie
changieren
zwischen
Beige,
Rot,
Weiß
und
Grau.
They
oscillate
between
beige,
red,
white
and
gray.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Bewegungen
changieren
zwischen
Hoffnung
und
Lähmung,
Widerstand
und
Ohnmacht.
Their
movements
pass
back
and
forth
between
inertia
and
hope,
resistance
and
powerlessness.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Tänzerinnen
changieren
zwischen
Nähe
und
Distanz,
Sichverlieren
und
-wiederfinden.
Six
dancers
oscillate
between
closeness
and
distance,
between
losing
and
finding
themselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
changieren
zwischen
Realismus
und
Abstraktion.
They
alternate
between
realism
and
abstraction.
ParaCrawl v7.1
Der
Erzählort
verliert
seine
Bestimmtheit
im
Changieren
zwischen
Traum,
Erinnerung
und
Erleben.
The
place
where
the
story
is
told
loses
its
determination
in
changing
between
dream,
memory
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Anni
Leppäläs
subtile
Fotoarbeiten
changieren
zwischen
Realität
und
Traum.
Anni
Leppälä's
subtle
photographic
works
oscillate
between
reality
and
dream.
ParaCrawl v7.1
Sie
changieren
zwischen
Abgeschlossenheit
und
Offenheit,
Festigkeit
und
permanentem
Übergang.
They
change
between
seclusion
and
openness,
strength
and
constant
transition.
ParaCrawl v7.1
Sie
changieren
zwischen
Bescheidenheit
und
charaktervollem
Ausdruck.
They
alternate
between
modesty
and
an
expression
of
strong
character.
ParaCrawl v7.1
Die
auf
weitreichenden
Recherchen
basierenden
Schwarz-Weiß-Filme
changieren
zwischen
verlebendigter
Zeichnung
und
Stop-Motion-Animation.
The
black-and-white
films,
based
on
extensive
research,
oscillate
between
drawings
that
are
brought
to
life
and
stop-motion
animation.
ParaCrawl v7.1
In
seltsamer
Spannung
changieren
die
Gemälde
zwischen
Gelassenheit
und
Erregung.
With
peculiar
suspense,
the
paintings
iridesce
between
relaxation
and
tension.
ParaCrawl v7.1
Mit
weißen
Blusen,
Rollis
oder
Cardigans
changieren
sie
zwischen
Klassik
und
Modernität.
With
white
blouses,
roll-necks
or
cardigans,
they
morph
between
classic
and
modern.
ParaCrawl v7.1
Die
Porträtserien
changieren
zwischen
der
Klarheit
des
seriellen
Musters
und
der
großen
Präsenz
der
individuellen
Blicke.
These
portrait
series
oscillate
between
the
clarity
of
a
serial
pattern
and
the
strong
presence
of
individual
eye
contact.
ParaCrawl v7.1
Bei
allen
Werken
changieren
die
Objekte
zwischen
den
Polen
kultureller
Ursprünglichkeit
und
bürgerlicher
Repräsentationsästhetik.
In
all
cases
the
objects
move
between
the
poles
of
cultural
originality
and
western
representational
aesthetics.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
ästhetische
Ausflüge
in
eine
Welt
der
Illusion,
ein
Changieren
zwischen
Malerei
und
Fotografie.
They
are
aesthetic
excursions
into
a
world
of
illusion
oscillating
between
painting
and
photography.
ParaCrawl v7.1
Seine
fotografischen
und
typografischen
Werke
changieren
zwischen
Neuem
Sehen,
Surrealismus
und
Neuer
Sachlichkeit.
His
photographic
and
typographic
works
oscillate
between
New
Vision,
Surrealism
and
New
Objectivity.
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Harmonie
werden
Pastelltöne
neu
definiert,
sie
changieren
zwischen
milchiger
Helligkeit
und
sonnengebleichtem
Neon.
In
this
harmony
pastel
tones
are
newly
defined,
switching
between
milky
paleness
and
sun-bleached
neon.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
betont
handgemacht
und
changieren
zwischen
ungelenken
abstrakten
Formen
und
an
Alltagsgegenständen
orientiert
Liegengebliebenem.
They
are
clearly
handmade,
and
alter
between
clumsy
abstract
forms
and
bits
and
pieces
recalling
everyday
objects.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Verbindung
von
Feder
und
Pinsel
changieren
ihre
Werke
zwischen
Zeichnung
und
Malerei.
Through
the
combination
of
pen
and
brush,
her
works
oscillate
between
drawing
and
painting.
ParaCrawl v7.1
Neben
verschiedensten
Formen
changieren
die
Farben
zwischen
hell
gelb,
orange
bis
tief
rot.
Besides
different
forms
the
colours
change
from
golden
yellow,
orange
to
deep
red.
ParaCrawl v7.1
Ihre
multidisziplinären
Arbeiten
kombinieren
und
changieren
zwischen
Fotografie,
Video,
Installationen
und
kontextuellen
Performances.
Her
multidisciplinary
works
combine
and
alternate
between
photography,
video,
installations
and
contextual
performances.
ParaCrawl v7.1
Im
Changieren
zwischen
freier
Bewegung
einerseits
und
einer
stets
zugrunde
liegenden,
häufig
strengen
kompositorischen
Ordnung
andererseits
hat
Bernd
Hahn
eine
unverwechselbare
Bildsprache
gefunden.
Switching
back
and
forth
between
free
movement
on
the
one
hand
and
an
often
rigorous,
underlying
compositional
order
on
the
other,
Hahn
has
created
an
idiom
that
is
unmistakably
his
own.
ParaCrawl v7.1
Die
Motive
changieren
zwischen
Andeutung
und
Unkenntlichkeit
und
zeigen
vielerlei
Assoziationen
zu
Natur
und
Technik,
Geschichte
und
Science
Fiction.
The
subjects
move
back
and
forth
somewhere
between
suggestion
and
unrecognisability
und
present
associations
between
nature
and
technology,
history
and
science
fiction.
ParaCrawl v7.1
Die
dargestellten
Figuren
und
Interieurs
changieren
zwischen
Gegenständlichkeit
und
Abstraktion,
wirken
realistisch
und
unbestimmt
zugleich:
»Porträts«
von
Adolf
Hitler,
Josef
Mengele,
Stalin,
Lenin
oder
Nicolae
Ceausescu
etwa
sind
auf
den
ersten
Blick
erkennbar,
doch
sind
die
Gesichter
oft
nur
rudimentär
oder
vage
ausgeführt,
als
wären
sie
von
einem
Zeugen
ersonnen,
der
sich
an
zahlreiche
Details
nicht
zu
erinnern
vermag.
Figures
and
interiors
oscillate
between
the
figurative
and
the
abstract,
appearing
realistic
and
indeterminate
at
the
same
time.
"Portraits"
of
Adolf
Hitler,
Josef
Mengele,
Stalin,
Lenin,
and
Nicolae
Ceausescu,
for
instance,
are
recognizable
at
first
glance,
but
the
faces
are
often
rudimentary
or
vague,
as
if
they
have
been
concocted
by
a
witness
who
does
not
want
to
remember
too
many
details.
ParaCrawl v7.1
Im
Changieren
zwischen
Material
und
Form,
zwischen
Statik
und
Impulsketten
werden
Bewegungsenergien
der
Klänge
und
Klangschichtungen
erlebbar
("Bound
to
the
Bow",
2016).
The
fluctuation
between
material
and
form,
between
stasis
and
uninterrupted
sonic
flows,
makes
perceptible
the
kinetic
energies
of
sound
and
sound
layers
("Bound
to
the
Bow",
2016).
ParaCrawl v7.1
Auch
hier
fühlt
man
sich
an
die
Arbeiten
österreichischen
Kollegen
wie
Ulrich
Seidl
oder
Barbara
Albert
erinnert,
die
sich
ebenfalls
auf
das
Changieren
zwischen
Inszenierung
und
Dokumentation
spezialisiert
haben.
Here
as
well,
one
is
reminded
of
works
by
Austrian
colleagues
such
as
Ulrich
Seidl
or
Barbara
Albert,
who
likewise
specialize
in
oscillating
between
staged
scenes
and
documentation.
ParaCrawl v7.1