Übersetzung für "Changieren zwischen" in Englisch

Sie changieren zwischen Beige, Rot, Weiß und Grau.
They oscillate between beige, red, white and gray.
ParaCrawl v7.1

Ihre Bewegungen changieren zwischen Hoffnung und Lähmung, Widerstand und Ohnmacht.
Their movements pass back and forth between inertia and hope, resistance and powerlessness.
ParaCrawl v7.1

Sechs Tänzerinnen changieren zwischen Nähe und Distanz, Sichverlieren und -wiederfinden.
Six dancers oscillate between closeness and distance, between losing and finding themselves.
ParaCrawl v7.1

Sie changieren zwischen Realismus und Abstraktion.
They alternate between realism and abstraction.
ParaCrawl v7.1

Der Erzählort verliert seine Bestimmtheit im Changieren zwischen Traum, Erinnerung und Erleben.
The place where the story is told loses its determination in changing between dream, memory and experience.
ParaCrawl v7.1

Anni Leppäläs subtile Fotoarbeiten changieren zwischen Realität und Traum.
Anni Leppälä's subtle photographic works oscillate between reality and dream.
ParaCrawl v7.1

Sie changieren zwischen Abgeschlossenheit und Offenheit, Festigkeit und permanentem Übergang.
They change between seclusion and openness, strength and constant transition.
ParaCrawl v7.1

Sie changieren zwischen Bescheidenheit und charaktervollem Ausdruck.
They alternate between modesty and an expression of strong character.
ParaCrawl v7.1

Die auf weitreichenden Recherchen basierenden Schwarz-Weiß-Filme changieren zwischen verlebendigter Zeichnung und Stop-Motion-Animation.
The black-and-white films, based on extensive research, oscillate between drawings that are brought to life and stop-motion animation.
ParaCrawl v7.1

In seltsamer Spannung changieren die Gemälde zwischen Gelassenheit und Erregung.
With peculiar suspense, the paintings iridesce between relaxation and tension.
ParaCrawl v7.1

Mit weißen Blusen, Rollis oder Cardigans changieren sie zwischen Klassik und Modernität.
With white blouses, roll-necks or cardigans, they morph between classic and modern.
ParaCrawl v7.1

Die Porträtserien changieren zwischen der Klarheit des seriellen Musters und der großen Präsenz der individuellen Blicke.
These portrait series oscillate between the clarity of a serial pattern and the strong presence of individual eye contact.
ParaCrawl v7.1

Bei allen Werken changieren die Objekte zwischen den Polen kultureller Ursprünglichkeit und bürgerlicher Repräsentationsästhetik.
In all cases the objects move between the poles of cultural originality and western representational aesthetics.
ParaCrawl v7.1

Sie sind ästhetische Ausflüge in eine Welt der Illusion, ein Changieren zwischen Malerei und Fotografie.
They are aesthetic excursions into a world of illusion oscillating between painting and photography.
ParaCrawl v7.1

Seine fotografischen und typografischen Werke changieren zwischen Neuem Sehen, Surrealismus und Neuer Sachlichkeit.
His photographic and typographic works oscillate between New Vision, Surrealism and New Objectivity.
ParaCrawl v7.1

In dieser Harmonie werden Pastelltöne neu definiert, sie changieren zwischen milchiger Helligkeit und sonnengebleichtem Neon.
In this harmony pastel tones are newly defined, switching between milky paleness and sun-bleached neon.
ParaCrawl v7.1

Sie sind betont handgemacht und changieren zwischen ungelenken abstrakten Formen und an Alltagsgegenständen orientiert Liegengebliebenem.
They are clearly handmade, and alter between clumsy abstract forms and bits and pieces recalling everyday objects.
ParaCrawl v7.1

Durch die Verbindung von Feder und Pinsel changieren ihre Werke zwischen Zeichnung und Malerei.
Through the combination of pen and brush, her works oscillate between drawing and painting.
ParaCrawl v7.1

Neben verschiedensten Formen changieren die Farben zwischen hell gelb, orange bis tief rot.
Besides different forms the colours change from golden yellow, orange to deep red.
ParaCrawl v7.1

Ihre multidisziplinären Arbeiten kombinieren und changieren zwischen Fotografie, Video, Installationen und kontextuellen Performances.
Her multidisciplinary works combine and alternate between photography, video, installations and contextual performances.
ParaCrawl v7.1

Im Changieren zwischen freier Bewegung einerseits und einer stets zugrunde liegenden, häufig strengen kompositorischen Ordnung andererseits hat Bernd Hahn eine unverwechselbare Bildsprache gefunden.
Switching back and forth between free movement on the one hand and an often rigorous, underlying compositional order on the other, Hahn has created an idiom that is unmistakably his own.
ParaCrawl v7.1

Die Motive changieren zwischen Andeutung und Unkenntlichkeit und zeigen vielerlei Assoziationen zu Natur und Technik, Geschichte und Science Fiction.
The subjects move back and forth somewhere between suggestion and unrecognisability und present associations between nature and technology, history and science fiction.
ParaCrawl v7.1

Die dargestellten Figuren und Interieurs changieren zwischen Gegenständlichkeit und Abstraktion, wirken realistisch und unbestimmt zugleich: »Porträts« von Adolf Hitler, Josef Mengele, Stalin, Lenin oder Nicolae Ceausescu etwa sind auf den ersten Blick erkennbar, doch sind die Gesichter oft nur rudimentär oder vage ausgeführt, als wären sie von einem Zeugen ersonnen, der sich an zahlreiche Details nicht zu erinnern vermag.
Figures and interiors oscillate between the figurative and the abstract, appearing realistic and indeterminate at the same time. "Portraits" of Adolf Hitler, Josef Mengele, Stalin, Lenin, and Nicolae Ceausescu, for instance, are recognizable at first glance, but the faces are often rudimentary or vague, as if they have been concocted by a witness who does not want to remember too many details.
ParaCrawl v7.1

Im Changieren zwischen Material und Form, zwischen Statik und Impulsketten werden Bewegungsenergien der Klänge und Klangschichtungen erlebbar ("Bound to the Bow", 2016).
The fluctuation between material and form, between stasis and uninterrupted sonic flows, makes perceptible the kinetic energies of sound and sound layers ("Bound to the Bow", 2016).
ParaCrawl v7.1

Auch hier fühlt man sich an die Arbeiten österreichischen Kollegen wie Ulrich Seidl oder Barbara Albert erinnert, die sich ebenfalls auf das Changieren zwischen Inszenierung und Dokumentation spezialisiert haben.
Here as well, one is reminded of works by Austrian colleagues such as Ulrich Seidl or Barbara Albert, who likewise specialize in oscillating between staged scenes and documentation.
ParaCrawl v7.1