Übersetzung für "Auseinandersetzung zwischen" in Englisch

Es gab eine teilweise harte Auseinandersetzung zwischen den Haushaltsexperten und uns.
There was, to some extent, a heated debate between us and the budget experts.
Europarl v8

In der Folge kam es auch zu blutigen Auseinandersetzung zwischen beiden Flügeln.
The dispute resulted in bloody fighting between the two factions.
Wikipedia v1.0

Die jüngste Auseinandersetzung zwischen Indien und China ist vor diesem Hintergrund zu bewerten.
It is against this backdrop that the latest contest between India and China must be assessed.
News-Commentary v14

Die Schlacht bei der Schosshalde war eine militärische Auseinandersetzung zwischen Habsburg und Bern.
The battle of Schosshalde was fought between the imperial city of Bern and the House of Habsburg on 27 April 1289 just outside of Bern (between Bern and Ostermundigen).
Wikipedia v1.0

In dieser Auseinandersetzung zwischen Rat und Parlament wird dieses Hohe Haus triumphieren.
In this struggle between Council and Parliament it is this House which will triumph.
EUbookshop v2

Eine physische Auseinandersetzung zwischen den Personen und dem Angestellten folgt.
A physical struggle ensues involving the individuals against the clerk.
OpenSubtitles v2018

Die britische Polizei geht von einer Auseinandersetzung zwischen rivalisierenden Gangsterbanden aus.
England police claim this to have been an act of criminal gangs settling accounts.
OpenSubtitles v2018

Die Auseinandersetzung zwischen Libyen und den USA spitzt sich zu.
"The conflict between Libya and the U. S. is intensifying.
OpenSubtitles v2018

Auf meiner Suche geriet ich in die Auseinandersetzung zwischen den Kaliforniern und Mexico-Stadt.
While looking for my family, I got caught up in a struggle between the Californios and Mexico City.
OpenSubtitles v2018

Eine gerichtliche Auseinandersetzung zwischen der Bank und den betreffenden Werkstudenten steht noch aus.
A judicial dispute between the bank and the student is pending.
WikiMatrix v1

Die Wahl 1997 war somit nur eine Auseinandersetzung zwischen der PML-N und PPP.
As a result, the election once again became mainly a contest between the PPP and the PML-N.
WikiMatrix v1

Dies führte zu einer heftigen diplomatischen Auseinandersetzung zwischen Norwegen und Australien.
The award led to a diplomatic dispute between Norway and China.
WikiMatrix v1

Gab es jemals eine ernsthafte Auseinandersetzung zwischen Anne-Sophie Mutter und Orkis?
Has there ever been a serious disagreement between Anne-Sophie Mutter and Lambert Orkis?
ParaCrawl v7.1

Grund für die gerichtliche Auseinandersetzung zwischen Deutschland und der EU-Kommission sind unterschiedliche Risikobewertungen.
The reason for the judicial dispute between Germany and the EU commission is different risk assessments.
ParaCrawl v7.1

Im Verlauf der Veranstaltung entwickelte sich eine verbale Auseinandersetzung zwischen Palästinensern und Juden.
A verbal clash developed between Israeli villagers and local Palestinians.
ParaCrawl v7.1

Während der Auseinandersetzung zwischen Franzosen und Spaniern wurde Lautrec belagert (1528).
In the ambit of the clash between the French and Spanish it was besieged by Lautrec (1528).
ParaCrawl v7.1

Die realpolitische Auseinandersetzung fand zwischen dem ersten und zweiten Wahlgang statt.
The real political clash took place between the first and second rounds.
ParaCrawl v7.1

Die Auseinandersetzung zwischen Ethos und Moral ist wahrhaftig ein Seiltanz für multizellulares Leben.
The struggle between Ethos and Moral is a tight rope to walk for multicellular life.
ParaCrawl v7.1

Ein wiederkehrendes Thema ist die kritische Auseinandersetzung zwischen menschlicher und künstlicher Intelligenz.
One constant narrative explored is the difficulty in discerning between humans and artificial intelligence.
ParaCrawl v7.1

Die Motive bilden den Ausgangspunkt einer Auseinandersetzung mit Schnittstellen zwischen Künstlichkeit und Realität.
The subjects and themes are a point of departure for investigating the difference between artificiality and reality.
ParaCrawl v7.1