Übersetzung für "Vergleichbar zwischen" in Englisch
Das
Nebenwirkungsprofil
blieb
vergleichbar
zwischen
den
beiden
Behandlungsgruppen.
The
adverse
event
profile
remained
comparable
between
treatment
groups.
EMEA v3
Die
Sicherheit
war
vergleichbar
zwischen
den
Gruppen.
Safety
was
comparable
between
the
groups.
ELRC_2682 v1
Daten
auf
Zielgruppen
sind
nicht
vergleichbar
zwischen
Mitgliedstaaten.
Data
on
target
groups
are
not
comparable
from
one
Member
State
to
another.
EUbookshop v2
Im
folgenden
sind
einige
der
am
ehesten
vergleichbar
Punkte
zwischen
den
beiden.
Below
are
some
of
the
most
comparable
points
between
the
two.
ParaCrawl v7.1
Die
Veränderung
der
Kreatinin-Clearance
(jährlich
vor
der
Verabreichung
gemessen)
und
das
Auftreten
von
Nierenversagen
sowie
einer
eingeschränkten
Nierenfunktion
waren
in
einer
klinischen
Studie
bei
Osteoporose
über
drei
Jahre
vergleichbar
zwischen
der
Aclasta-
und
der
Placebo-Gruppe.
In
clinical
trials
in
osteoporosis,
the
change
in
creatinine
clearance
(measured
annually
prior
to
dosing)
and
the
incidence
of
renal
failure
and
impairment
was
comparable
for
both
the
Aclasta
and
placebo
treatment
groups
over
three
years.
EMEA v3
Die
Rate
von
verzögerten
Hüftfrakturheilungen
war
vergleichbar
zwischen
Aclasta
(34
[3,2%])
und
Placebo
(29
[2,7%]).
The
incidence
of
delayed
hip
fracture
healing
was
comparable
between
Aclasta
(34
[3.2%])
and
placebo
(29
[2.7%]).
EMEA v3
Es
wird
darauf
hingewiesen,
dass
die
ABR
nicht
vergleichbar
ist
zwischen
verschiedenen
Faktor-Konzentraten
und
verschiedenen
klinischen
Studien.
Of
note,
ABR
is
not
comparable
between
different
factor
concentrates
and
between
different
clinical
studies.
ELRC_2682 v1
Die
Clearance
von
ungebundenem
Imatinib
ist
wahrscheinlich
vergleichbar
zwischen
Patienten
mit
Niereninsuffizienz
und
Patienten
mit
normaler
Nierenfunktion,
da
die
renale
Ausscheidung
nur
einen
unbedeutenden
Eliminationsweg
für
Imatinib
darstellt
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
The
free
drug
clearance
of
imatinib
is
probably
similar
between
patients
with
renal
impairment
and
those
with
normal
renal
function,
since
renal
excretion
represents
only
a
minor
elimination
pathway
for
imatinib
(see
sections
4.2
and
4.4).
ELRC_2682 v1
Während
der
Studie
war
die
Anzahl
der
Todesfälle
jeglicher
Ursache
vergleichbar
zwischen
der
Dronedaron-Gruppe
(116/2.301)
und
der
Placebo-Gruppe
(139/2.327).
During
the
course
of
the
study,
the
number
of
deaths
from
any
cause
was
comparable
between
the
dronedarone
(116/2,301)
and
placebo
(139/2,327)
groups.
ELRC_2682 v1
Linderung
der
Symptome
waren
die
beiden
Arzneimittel
vergleichbar,
obwohl
sich
zwischen
den
Gruppen
am
Ende
von
Woche
1
keine
statistisch
signifikanten
Unterschiede
feststellen
ließen.
Symptomatic
relief
was
comparable
between
the
products
though
no
statistically
significant
differences
could
be
found
between
the
groups
at
the
end
of
week
1.
ELRC_2682 v1
Die
Veränderung
der
Kreatinin-Clearance
(jährlich
vor
der
Verabreichung
gemessen)
und
das
Auftreten
von
Nierenversagen
sowie
einer
eingeschränkten
Nierenfunktion
waren
in
einer
klinischen
Studie
bei
Osteoporose
über
drei
Jahre
vergleichbar
zwischen
der
Zoledronsäure-
und
der
PlaceboGruppe.
In
clinical
trials
in
osteoporosis,
the
change
in
creatinine
clearance
(measured
annually
prior
to
dosing)
and
the
incidence
of
renal
failure
and
impairment
was
comparable
for
both
the
zoledronic
acid
and
placebo
treatment
groups
over
three
years.
ELRC_2682 v1
Die
pharmakokinetischen
Ergebnisse
zeigen,
dass
die
Clearance
und
das
Verteilungsvolumen
von
Bevacizumab
vergleichbar
zwischen
pädiatrischen
und
erwachsenen
Patienten
waren,
wenn
sie
auf
das
Körpergewicht
normiert
wurden,
mit
einer
abnehmenden
Tendenz
der
Exposition
bei
zurückgehendem
Körpergewicht.
The
pharmacokinetic
results
show
that
the
clearance
and
volume
of
distribution
of
bevacizumab
were
comparable
between
paediatric
and
adult
patients
when
normalised
by
body
weight,
with
exposure
trending
lower
as
body
weight
decreased.
ELRC_2682 v1
Die
Rate
von
verzögerten
Hüftfrakturheilungen
war
vergleichbar
zwischen
Aclasta
(34
[3,2
%])
und
Placebo
(29
[2,7
%]).
The
incidence
of
delayed
hip
fracture
healing
was
comparable
between
Aclasta
(34
[3.2%])
and
placebo
(29
[2.7%]).
ELRC_2682 v1
Die
mittlere
scheinbare
terminale
Halbwertzeit
von
Treosulfan
war
zwischen
den
verschiedenen
Altersgruppen
vergleichbar
und
lag
zwischen
1,3
und
1,6
Stunden.
Mean
apparent
terminal
half-life
of
treosulfan
was
comparable
between
the
different
age
groups
and
ranged
between
1.3
and
1.6
hours.
ELRC_2682 v1
Die
Voncento-Exposition
und
-Disposition
waren
vergleichbar
zwischen
<
6
-jährigen
und
6-12-jährigen
Probanden.
PK
parameters
from
the
repeat
PK
evaluation
were
similar
to
those
from
initial
PK.
Voncento
exposure
and
disposition
were
comparable
between
<
6-year-old
and
6-12-year-old
subjects.
ELRC_2682 v1
Die
pharmakokinetischen
Ergebnisse
zeigen,
dass
die
Clearance
und
das
Verteilungsvolumen
von
Bevacizumab
vergleichbar
zwischen
pädiatrischen
und
jungen
erwachsenen
Patienten
waren,
wenn
sie
auf
das
Körpergewicht
normiert
wurden,
mit
einer
abnehmenden
Tendenz
der
Exposition
bei
zurückgehendem
Körpergewicht.
The
pharmacokinetic
results
show
that
the
clearance
and
volume
of
distribution
of
bevacizumab
were
comparable
between
paediatric
and
young
adult
patients
when
normalised
by
body
weight,
with
exposure
trending
lower
as
body
weight
decreased.
ELRC_2682 v1
Die
Rate
von
verzögerten
Hüftfrakturheilungen
war
vergleichbar
zwischen
Zoledronsäure
(34
[3,2
%])
und
Placebo
(29
[2,7
%]).
The
incidence
of
delayed
hip
fracture
healing
was
comparable
between
zoledronic
acid
(34
[3.2%])
and
placebo
(29
[2.7%]).
ELRC_2682 v1
Die
Veränderung
der
Kreatinin-Clearance
(jährlich
vor
der
Verabreichung
gemessen)
und
das
Auftreten
von
Nierenversagen
sowie
einer
eingeschränkten
Nierenfunktion
waren
in
klinischen
Studien
bei
Osteoporose
über
drei
Jahre
vergleichbar
zwischen
der
Zoledronsäure-
und
der
Placebo-Gruppe.
In
clinical
trials
in
osteoporosis,
the
change
in
creatinine
clearance
(measured
annually
prior
to
dosing)
and
the
incidence
of
renal
failure
and
impairment
was
comparable
for
both
the
zoledronic
acid
and
placebo
treatment
groups
over
three
years.
ELRC_2682 v1
Die
ORR
war
vergleichbar
zwischen
den
beiden
Behandlungsarmen
(13,4
%
bei
Ramucirumab
plus
FOLFIRI
versus
12,5
%
bei
Placebo
plus
FOLFIRI).
The
ORR
was
similar
for
both
treatment
arms
(13.4%
versus
12.5%,
ramucirumab
plus
FOLFIRI
versus
placebo
plus
FOLFIRI,
respectively).
ELRC_2682 v1
Es
sollte
beachtet
werden,
dass
die
ABR
nicht
vergleichbar
sind
zwischen
verschiedenen
FaktorKonzentraten
und
zwischen
verschiedenen
klinischen
Studien.
Of
note,
ABR
is
not
comparable
between
different
factor
concentrates
and
between
different
clinical
studies.
ELRC_2682 v1
Imatinib
ist
wahrscheinlich
vergleichbar
zwischen
Patienten
mit
Niereninsuffizienz
und
Patienten
mit
normaler
Nierenfunktion,
da
die
renale
Ausscheidung
nur
einen
unbedeutenden
Eliminationsweg
für
Imatinib
darstellt
(siehe
Abschnitte
4.2
und
4.4).
The
free
drug
clearance
of
imatinib
is
probably
similar
between
renal
impairment
and
those
with
normal
renal
function,
since
renal
excretion
represents
only
a
minor
elimination
pathway
for
imatinib
(see
sections
4.2
and
4.4).
ELRC_2682 v1
Dies
ist
mit
der
Situation
im
Jahr
2000
vergleichbar,
als
zwischen
der
besten
Leistung
(78,0
%,
Dänemark)
und
der
schwächsten
Leistung
(55,3
%,
Bulgarien)
22,7
Prozentpunkte
lagen.
This
can
be
compared
to
the
situation
in
2000,
where
22.7
percentage
points
separated
the
lowest
from
the
highest
performance,
with
employment
rates
going
from
55.3%
in
Bulgaria
to
78.0%
in
Denmark.
TildeMODEL v2018
Die
Beziehung
des
Landes
Burgenland
zur
BB
sei
vergleichbar
mit
jener
zwischen
einer
Muttergesellschaft,
die
für
ihre
Tochtergesellschaft
mit
einer
Patronatserklärung
bürgt.
The
relationship
between
the
Province
of
Burgenland
and
BB
could
be
likened
to
the
situation
of
a
parent
company
giving
a
guarantee
for
its
subsidiary
in
the
form
of
a
comfort
letter
(Patronatserklärung).
DGT v2019
Dies
ist
mit
der
Situation
im
Jahr
2000
vergleichbar,
als
zwischen
der
besten
Leistung
(78
%,
Dänemark)
und
der
schwächsten
Leistung
(55,3
%,
Bulgarien)
22,7
Prozentpunkte
lagen.
This
can
be
compared
to
the
situation
in
2000,
where
22.7
percentage
points
separated
the
lowest
from
the
highest
performance,
with
employment
rates
going
from
55.3%
in
Bulgaria
to
78%
in
Denmark.
TildeMODEL v2018