Translation of "Am übergang zwischen" in English
Die
Impulse
werden
am
Übergang
(Grenzfläche)
zwischen
Schleimhaut
und
Kieferknochenoberfläche
reflektiert.
The
pulses
are
reflected
at
the
transition
(interface)
between
mucous
membrane
and
alveolar
process
surface.
EuroPat v2
Damit
steht
das
Gefäß
am
Übergang
zwischen
der
Villanovakultur
und
der
der
Etrusker.
Thus,
the
oinochoe
stands
in
the
transition
between
the
Villanova
culture
and
that
of
the
Etruscans.
WikiMatrix v1
Den
Knopf
am
Übergang
zwischen
der
2.
und
3.
REIHE
annähen.
Sew
button
in
transition
between
2nd
and
3rd
row.
ParaCrawl v7.1
Am
Übergang
zwischen
den
beiden
Teilen
ist
eine
Siphondichtung
vorgesehen.
A
syphon
seal
is
provided
at
the
transition
between
the
two
parts.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
den
Materialwülsten
entsteht
dabei
eine
sogenannte
Schließfalte.
A
so-called
closing
crease
is
formed
at
the
transition
site
between
the
ridges
of
material.
EuroPat v2
Die
Schneidkante
kann
am
Übergang
zwischen
der
Innenkontur
und
der
Auflagefläche
ausgebildet
sein.
The
cutting
edge
may
be
formed
at
a
transition
between
the
inner
contour
and
the
seating
surface.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
fossilen
und
regenerativen
Kohlenstoffquellen
liegt
der
Torf.
Peat
is
at
the
transition
between
fossil
and
renewable
carbon
sources.
EuroPat v2
Die
Anschlagfläche
ist
zweckmäßigerweise
am
Übergang
zwischen
Aufnahmekanal
und
Aufnahmeöffnung
der
Schraubenmutter
angeordnet.
Expediently,
the
stop
face
is
arranged
at
the
transition
between
the
accommodation
channel
and
the
accommodation
aperture
of
the
nut.
EuroPat v2
Das
ist
ersichtlich
am
Übergang
zwischen
den
(Verbindungs-)Armen
und
dem
Rumpf.
This
may
be
seen
at
the
transition
between
the
(connecting)
arms
and
the
trunk.
EuroPat v2
Die
Runde
am
Übergang
zwischen
dem
rechten
Ärmel
und
dem
Rückenteil
beginnen.
Begin
round
in
transition
between
right
sleeve
and
back
piece.
ParaCrawl v7.1
Die
Runde
am
Übergang
zwischen
dem
linken
Ärmel
und
dem
Rückenteil
beginnen.
Begin
round
in
transition
between
left
sleeve
and
back
piece.
ParaCrawl v7.1
In
bevorzugter
Weiterbildung
der
Erfindung
ist
am
übergang
zwischen
benachbarten
Elektromagnetgruppen
der
elektromagnetische
Eisenkreis
getrennt.
In
a
preferred
development
of
the
invention,
the
electromagnetic
circuit
is
broken
at
the
transition
point
between
adjacent
groups
of
electromagnets.
EuroPat v2
Derartige
Kopfwechsel
werden
in
der
Regel
am
Übergang
zwischen
zwei
aufeinander
folgenden
Bildern
im
Fernsehsignal
vorgenommen.
Such
changes
of
playback
head
take
place
as
a
rule
at
the
transition
between
two
consecutive
television
frames.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
Kupferrohr
und
Zinnschicht
bildet
sich
eine
Legierungsschicht,
die
intermetallische
Phasen
enthält.
An
alloy
coating
containing
the
intermetallic
phases
is
formed
at
the
transition
between
the
copper
pipe
and
the
tin
coating.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
dem
unteren
Ende
20
des
Zylinderrohrs
3
sind
wiederum
Durchflußöffnungen
19
angebracht.
Ports
19
are
here
as
well
provided
at
the
transition
to
lower
end
20
.
EuroPat v2
Die
Schulter
am
Übergang
zwischen
dem
Schaft
7
und
der
Zunge
8
liegt
in
Fig.
The
shoulder
at
the
transition
between
rod
7
and
tongue
8
is
located
in
FIG.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
der
Schräge
76
und
der
Brennkraftmaschinehaltefläche
32
ist
der
Vorsprung
78
vorgesehen.
The
protrusion
78
is
provided
at
the
transition
between
the
chamfer
76
and
the
engine
retention
face
32.
EuroPat v2
Der
Nutkanal
realisiert
einen
kontinuierlichen
Strömungsquerschnittsverlauf
am
Übergang
zwischen
dem
Ansaugkanal
und
dem
Seitenkanal.
The
groove
channel
provides
a
continuous
flow
cross-section
at
the
transition
between
the
intake
channel
and
the
side
channel.
EuroPat v2
Die
Masse
Ao
und
Au
sind
am
Übergang
zwischen
senkrechter
und
waagerechter
Seitenwand
der
Eindrehung
genommen.
The
dimensions
Ao
and
Au
are
taken
at
the
transition
between
the
vertical
and
horizontal
side
wall
of
the
turned
recess.
EuroPat v2
Die
Masse
Ao
und
Au
sind
am
Übergang
zwischen
senkrechter
und
horizontaler
Seitenwand
der
Eindrehung
genommen.
The
dimensions
Ao
and
Au
are
taken
at
the
transition
between
the
vertical
and
horizontal
side
wall
of
the
turned
recess.
EuroPat v2
Dies
erlaubt
es
insbesonders,
den
Sprung
der
Auflösungen
am
Übergang
zwischen
zwei
Unterbereichen
anzupassen.
This
permits,
in
particular,
adaptation
of
the
step
in
the
resolution
at
the
transitions
between
two
sub-regions.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
dem
kleineren
und
dem
größeren
Durchmesser
befindet
sich
ein
vorzugsweise
kegelförmiger
Ventilsitz.
Located
at
the
transition
between
the
smaller
and
larger
diameter
is
a
preferably
conical
valve
seat.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
der
Lenkwelle
10
und
dem
Abschnitt
12
ist
eine
Tellerfeder
18
angeordnet.
A
Belleville
spring
18
is
disposed
at
the
junction
between
steering
shaft
10
and
portion
12
.
EuroPat v2
Angesiedelt
am
Übergang
zwischen
Kunstmeile
und
Hafencity
bieten
sie
einen
idealen
Ausgangspunkt
für
kulturelle
Unternehmungen.
Located
at
the
interface
of
the
Art
Mile
and
Hafencity,
it
offers
an
ideal
launch
pad
for
cultural
undertakings.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
hervorragende
thermische
Trennung
der
ISOPRO®
Elemente
werden
bauphysikalische
Probleme
am
Übergang
zwischen
Außen-...
Thanks
to
the
excellent
thermal
separation
of
ISOPRO®
elements,
structural
problems
at
the
intersection...
ParaCrawl v7.1
Viele
Fehlern
fallen
in
den
Bereichen
Mündung
/Mündungsseitenwand
sowie
am
Übergang
zwischen
Seitenwand
und
Boden
an.
A
lot
of
fault
arise
in
the
area
finish
/
finish
side
wall
and
at
the
transition
from
side
wall
to
bottom.
ParaCrawl v7.1
Das
Werk
bereichert
die
Hamburger
Kunsthalle
in
ihrer
Sammlung
am
Übergang
zwischen
Barock
und
Klassizismus.
The
work
enriches
the
Hamburger
Kunsthalle's
collection
of
art
from
the
transition
phase
between
Baroque
and
Classicism.
ParaCrawl v7.1
Eine
weitere
Sensoreinheit
35
ist
am
Übergang
zwischen
den
Behandlungszonen
26
und
27
vorgesehen.
An
additional
sensor
unit
35
is
provided
at
the
transition
between
the
treatment
zones
26
and
27
.
EuroPat v2
Am
Übergang
zwischen
dem
Rotor
3
und
der
feststehenden
Wand
31
ist
eine
Dichtung
33
vorgesehen.
A
seal
33
is
provided
at
the
transition
between
the
rotor
3
and
the
stationary
wall
31
.
EuroPat v2