Translation of "Entstehen zwischen" in English

Innovationen regen das Entstehen von Synergien zwischen traditionellen und innovativeren Wirtschaftsaktivitäten an.
Innovation encourages the creation of synergies between traditional areas of activity and more innovative ones.
Europarl v8

Bei den Naßverfahren entstehen zwischen 0,4 und 0,9 kg gelöst in der Ablaufflüssigkeit.
In case of wet processes, between 0.4 and 0.9 kg of liquid effluent is generated.
TildeMODEL v2018

So entstehen Wettbewerbsverzerrungen zwischen Unternehmen in verschiedenen Ländern.
This situation causes distortions of competition between suppliers in different countries.
TildeMODEL v2018

Nur so entstehen Synergien zwischen Umweltschutzzielen und industrieller Leistungsfähigkeit.
Only then synergies between environmental goals and industrial performance will be generated.
TildeMODEL v2018

Nur so entstehen Synergien zwischen Umwelt­schutzzielen und industrieller Leistungsfähigkeit.
Only then synergies between environmental goals and industrial performance will be generated.
TildeMODEL v2018

So entstehen Synergieeffekte zwischen den EU-Strategien.
This will enable synergies between EU policies.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus entstehen neue Netzwerke zwischen den europäischen Kulturhauptstädten.
Further afield, other networks are being created between the European Capitals of Culture.
EUbookshop v2

Diese Signale entstehen durch Differenzbildung zwischen Komponenten der ersten und der dritten Frequenz.
These signals are formed by subtraction between components of the first and third frequencies.
EuroPat v2

Dabei entstehen oftmals zwischen 30 und 50 Prozent der Gesamt-Verlustleistung im Taktsystem.
Between 30 and 50 percent of the overall dissipated power thereby often arises in the clock system.
EuroPat v2

Dabei entstehen scharfe Übergänge zwischen den einzelnen Blöcken.
The result is sharp transitions between the individual blocks.
EuroPat v2

So entstehen zwischen den einzelnen Kontaktstellen Freiräume, welche die durchgängigen Spalte bilden.
Thus free spaces arise between the individual contact locations, which form the interconnected gaps.
EuroPat v2

So entstehen dynamische Netze zwischen den Schulen und unterschiedlichen Partnern.
A wealth of information is also to be found in specialized journals, the press, the broadcasting media, and NGO publications. cations.
EUbookshop v2

Daraus entstehen beträchtliche Unterschiede zwischen den regionalen Einkommen.
This situation causes major variation in regional revenue levels.
EUbookshop v2

Sollten andere Erfordernisse entstehen, werden sie zwischen den unterzeichnenden Parteien verhandelt.
If other needs arise, these will be subject to negotiation between the signatories.
EUbookshop v2

Neue kompositorische Spielfelder und Begegnungsräume entstehen, zwischen Zufälligkeit und Festlegung…
New compositional fields and meeting points between chance and determination arise…
CCAligned v1

Sämtliche Vertragspflichten entstehen einzig zwischen Kunde und Online-Shop.
All contract obligations are agreed solely between the customer and the Online Shop.
ParaCrawl v7.1

Sinnvolle Innovationen entstehen zwischen Technologie, Business und dem menschlichen Kontext.
Meaningful innovation emerges between technology, business and the human context.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen Verbindungen zwischen Gold bzw. Silber und Cyanid.
Compounds between gold or silver and cyanide originate.
ParaCrawl v7.1

Es entstehen brüderliche Beziehungen zwischen Sturé, Daniel und FPC.
Brotherly relationships developed between Sturé, Daniel and FPC.
ParaCrawl v7.1

Damit entstehen Beziehungen zwischen Anforderungen und Aufgaben in der Projektplanung.
That creates relationships between requirements and tasks in the project planning.
ParaCrawl v7.1

Im wechselseitigen Prozess entstehen spannende Analogien zwischen animiterter Grafik und Musik.
In a process of mutual interaction, fascinating analogies come about between animated graphics and music.
ParaCrawl v7.1

Alle geistigen und körperlichen Krankheiten entstehen aus Unausgewogenheit zwischen diesen Pulsen.
All mental and physical illnesses arise from unbalance between these pulsations.
ParaCrawl v7.1

Dabei entstehen zwischen Faser und Coating und zwischen Coating und Zielmatrix neue Grenzflächen.
This results in new interfaces between fiber and coating and between coating and target matrix.
ParaCrawl v7.1