Translation of "Wasser abgraben" in English

Wenn ich Sie wäre, würde ich ihm das Wasser abgraben.
If I were you, I'd cut off the water to his property.
OpenSubtitles v2018

Laut Beobachtern will er damit der euroskeptischen Ukip das Wasser abgraben.
Observers say the move is meant to take the wind out of Eurosceptical Ukip's sails.
ParaCrawl v7.1

Ein Videoprojekt über Endlichkeit oder wie wir uns selbst das Wasser abgraben.
A video project about finiteness or how we dig up ourselves the water.
CCAligned v1

Wer einen besonders langen Atem hat, kann der Nuckellust seines Kindes längerfristig das Wasser abgraben.
He who has an especially long breath, can the Nuckellust of its child longer-term the water abgraben.
ParaCrawl v7.1

In Verbindung damit will man den genossenschaftlichen Betrieben, die angeblich Relikte der kommunistischen Zwangswirtschaft sind, durch neue Förderrichtlinien das Wasser abgraben.
Coupled with that, it is intended that the cooperative firms, alleged to be relics of the Communist command economy, should have the ground cut from under their feet by new directives designed to improve efficiency.
Europarl v8

Die Lösungen konnten bei schlechter Programmierung sich selbst oder anderen Lösungen das Wasser abgraben und das Datacenter zu hundert Prozent oder mit 100%iger Speicherauslastung beschäftigen.
The solutions were bad programming undermine themselves or other solutions and employ the datacenter to 100% or 100%, memory usage.
ParaCrawl v7.1

Das Menschenrecht auf Wasser wird durch den Tourismus immer wieder verletzt, wenn Hotelanlagen oder andere touristische Projekte den Einheimischen buchstäblich das Wasser abgraben oder diese überlebenswichtige Ressource verschmutzen, wie z.B. in Gambia, Zypern oder Südindien.
The human right to water continues to be violated in tourism, when resorts and other tourism projects undermine people's water supply or pollute this vital resource, e.g. in the Gambia, Cyprus or South India.
ParaCrawl v7.1

Ihr gezielt von den Medien geförderter Aufbau soll parlamentarisch der Partei "Die Linke" das Wasser abgraben, aber vor allem einen Damm gegen den Linkstrend und die Stärkung der revolutionären Richtung darin aufbauen.
The media are purposely promoting its construction to undermine the parliamentary influence of the Left Party or especially to build up a dam against the trend to the left and the strengthening of the revolutionary direction within this trend.
ParaCrawl v7.1

Jedes Jahr wieder munkeln die Pessimisten, dass die konkurrierende FUN-Show in Orlando der NYINC das Wasser abgraben wird.
Year after year, the pessimists rumor that the rival FUN-Show in Orlando will cut the ground from under the NYINC’s feet.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Bevölkerung Indiens kein Wasser zum Trinken hat, dann nicht weil China oder Nepal der indischen Bevölkerung das Wasser 'abgraben', sondern weil die für die Wasserversorgung zuständigen Stellen notwendige Investitionen unterlassen und dadurch 'Knappheit' verursachen.
If the people of India do not have enough drinking water, it is not because China or Nepal 'cut off' their supply. Rather, it is because the authorities in charge of the water supply fail to make necessary investments and thus create 'scarcity'.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir das Übel an der Wurzel packen und den braunen Demagogen das Wasser abgraben wollen, dann müssen wir an die sozialen Ursachen herangehen.
But if we want to address the problem by the roots and take the wind out of the sails of the brown demagogues, we must tackle its social causes.
ParaCrawl v7.1