Translation of "Was wird unternommen" in English

Wenn ja, wie denken Sie darüber und was wird da unternommen?
If so, what are your thoughts on it and what is being done about it?
Europarl v8

Ich frage mich besorgt, was unternommen wird, um den Druck abzulassen.
I am concerned about what is being done to release the source of the pressure.
Europarl v8

Was wird unternommen, um dieser Entwicklung entgegenzuwirken?
What are you doing to fight this trend?
TildeMODEL v2018

Was wird unternommen, um sie aufzuklären und sie zu konsultieren?
What are you going to do to tell them and consult them?
TildeMODEL v2018

Was wird unternommen, um die Schwächen im Finanzsektor zu beheben?
What is being done to address the weaknesses of the financial sector?
TildeMODEL v2018

Ich will wissen, was unternommen wird.
I want to know what's being done.
OpenSubtitles v2018

Was wird unternommen, um meinen Jungen zu retten?
What are you doing to save my baby boy?
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass was dagegen unternommen wird!
I want something done about this.
OpenSubtitles v2018

Was wird unternommen, um die Konsolidierung in Schwung zu bringen?
That really is the way to get the uneven playing pitch.
EUbookshop v2

Was wird unternommen, um sicherzustellen, daß 1996 mehrheitlich Behinderte daran teilnehmen?
What action is taking place to ensure majority participation by disabled people in 1996?
EUbookshop v2

Was wird unternommen, um städtische Problemgebiete wiederzubeleben?
What is being done to breathe life into the depressed areas of our cities?
EUbookshop v2

Was wird hier unternommen, und wie wird das Schreiben des Präsidenten aussehen?
What is proposed to be done and in what manner is the President's letter to be written?
EUbookshop v2

Was wird unternommen, um gegen die Arbeitslosigkeit anzugehen?
What is going to be done to combat the rise in unemployment ?
EUbookshop v2

Was wird dagegen unternommen und muss ich Shortfill verwenden?
What is being done about it, and do I have to use Shortfill?
CCAligned v1

Was ist "Spam" und was wird dagegen unternommen?
What is 'spam', and what is being done to control it?
CCAligned v1

Was wird unternommen, um Hochschulabsolventen für Seiffen zu gewinnen?
What is being done to attract university graduates to Seiffen?
CCAligned v1

Was wird unternommen, den irakischen Charakter des politischen Übergangs- und Neuanfangsprozesses sicherzustellen?
What actions are being taken to ensure the Iraqi character of the political transition process?
ParaCrawl v7.1

Was wird dort unternommen, um den Kampf auszuweiten?
What kind of measures are taken to expand the struggle?
ParaCrawl v7.1

Untersuchung der Tötung des Seeadlers: was wird unternommen?
Investigating the killing of the white-tailed eagle: what happens?
ParaCrawl v7.1

Katja – Was wird momentan dagegen unternommen?
Katja – What is currently being done about this?
ParaCrawl v7.1

Was wird unternommen, um deren Verwendung zu unterbinden?
What steps do you take to stop their use?
ParaCrawl v7.1

Allerdings möchte ich Sie fragen, was unternommen wird, um Online-Dienstleistungen zu entwickeln.
However, I want to ask you what you are doing to develop online services.
Europarl v8

Es wäre für viele Menschen in Europa äußerst nützlich zu erfahren, was hier unternommen wird.
It would be extremely useful for many people in Europe to know what is being done.
Europarl v8

Was also wird unternommen, um sicherere Arbeitsbedingungen für jeden Werktätigen in der Gemeinschaft zu schaffen?
If this is so, what is being done to make safer working conditions a reality for everyone in the Community?
EUbookshop v2

Mich würde inter essieren, was hier unternommen wird, um den Men schen zu helfen.
It would interest me to know what is being done here to help the people.
EUbookshop v2

Wenn man einmal auflistet, was jetzt unternommen wird, ist das Ergebnis ausgesprochen deprimierend.
The Americans have already stated that we will play a leading role in the area when the war is over. Yet no one asks, why ?
EUbookshop v2

Was wird unternommen, um gemeinschaftsweit eine einheitliche Qualität von Rechtsbera­tung und Rechtsbeistand zu gewährleisten?
Given that the Directive on animal experimentation (86/609/EEC) (2) was adopted in 1986 and that a number of Member States have not yet fully implemented or enforced
EUbookshop v2

Für jeden ist bestimmt etwas dabei und das Familienteam entscheidet, was unternommen wird.
There is certainly something for everyone and the family team decides what to do.
ParaCrawl v7.1