Translation of "Was wird mit" in English

Zumindest, was wird sie mit Birma in diesem Zusammenhang tun?
Or at least what he is intending to do with Burma in this respect?
Europarl v8

Was wird also mit dem vorliegenden Text bezweckt?
So what is the aim of this text?
Europarl v8

Denn was genau wird mit diesem Palästinenserstaat bezweckt?
What exactly is the intention here with this Palestinian state?
Europarl v8

Was wird mit diesen Gebäuden geschehen?
What will happen to these buildings?
Europarl v8

Was wird mit Kosmetika und Pharmazeutika sein?
What will happen about cosmetics and pharmaceuticals?
Europarl v8

Was wird mit sensiblen personenbezogenen Daten passieren?
What will happen to sensitive personal data?
Europarl v8

Was wird letztendlich mit den Schlußfolgerungen von Rambouillet werden?
What will be the follow-up to the conclusions of Rambouillet?
Europarl v8

Was wird mit der Quotierung im Milchsektor denn geschehen?
What is going to happen about quotas in the milk sector?
Europarl v8

Was wird mit den Parlamentariern geschehen?
What will happen about Members of Parliament?
Europarl v8

Was wird mit der Erweiterung geschehen, werden 10 Länder beitreten oder nicht?
What kind of enlargement will it be? Will ten countries be joining or not?
Europarl v8

Aber was wird mit der Verpflichtung zur flächendeckenden Versorgung?
But then what happens to the public service obligation?
Europarl v8

Meine Frage lautet daher: Was wird mit aufgegriffenen Bootsflüchtlingen und Migranten geschehen?
Hence my question: what will happen with the boat people and migrants after they are picked up?
Europarl v8

Was wird mit einigen Muttersprachen geschehen, die von der EU vergessen wurden?
What will happen to some mother tongues which have been forgotten by the EU?
Europarl v8

Was wird mit der Verfassung geschehen?
What will happen to the Constitution?
Europarl v8

Was wird mit dem Nein in den Niederlanden und Frankreich ausgesagt?
What is the import of the ‘no’ votes in the Netherlands and France?
Europarl v8

Was wird mit dem vom Markt genommenen Oliventresteröl geschehen?
What will be done with the oil which has been withdrawn?
Europarl v8

Und was wird mit der GAP?
What is to be done about the common agricultural policy (CAP)?
Europarl v8

Was wird mit Gesellschaften passieren, die mehr ältere Menschen haben als jüngere?
What will happen to societies that are top-heavy with older people?
TED2013 v1.1

Und was wird mit der Monarchie passieren,
And what is going to happen to the monarchy?
TED2013 v1.1

Was wird das mit Bangladesch anstellen?
What will that do to Bangladesh? Let's take a look.
TED2020 v1

Was wird mit unseren Kindern passieren, wenn ein Atomkrieg ausbricht?
What will happen to our children if nuclear war breaks out?
Tatoeba v2021-03-10

Was wird jetzt mit uns passieren?
What'll happen to us now?
Tatoeba v2021-03-10

Was wird jetzt mit uns geschehen?
What'll happen to us now?
Tatoeba v2021-03-10

Aber was wird mit Stephan und Eric passieren?
But what will happen to Stephan and Eric?
OpenSubtitles v2018

Was wird denn nun mit dir?
What will become of you now?
OpenSubtitles v2018

Was wird das mit seinem Stolz anstellen?
What's it gonna do to his pride?
OpenSubtitles v2018

Was wird morgen mit uns passieren?
What's going to happen to us tomorrow?
OpenSubtitles v2018

Was wird denn jetzt mit Mr. "Montola" passieren?
What's gonna happen to him, Mr. "Montola"?
OpenSubtitles v2018