Translation of "Was soll das bringen" in English

Was denkst du soll das bringen?
What good do you think that'll do?
Tatoeba v2021-03-10

Ach, was soll das bringen?
What's the use?
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, wenn du dann gewinnst?
What bloody good will it do you if you do win?
OpenSubtitles v2018

Was soll das jetzt noch bringen?
What good would it do?
OpenSubtitles v2018

Was soll mir das bringen, ohne Teo hier herumzusitzen?
What good will that do me, sitting here without Teo?
OpenSubtitles v2018

Was soll das denn jetzt bringen?
What's the point now?
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, Mundie?
How is this going to help, Mundie?
OpenSubtitles v2018

Ich meine, was soll das bringen?
I mean, what's the point?
OpenSubtitles v2018

Trainer, was soll uns das bringen?
Coach, what's that supposed to do for us?
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, an ihn zu erinnern, Clarice?
What use is it remembering him, Clarice?
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, Phil?
What's the plan, Phil? !
OpenSubtitles v2018

Und was soll das bringen, wenn du gewinnst?
And what do you take, if you win?
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, ihn mit Pillen vollzustopfen?
What's the point of stuffing pills down his throat?
OpenSubtitles v2018

Hey, was soll denn das eigentlich bringen?
Well, how is that gonna help?
OpenSubtitles v2018

Was soll das Ganze denn bringen?
What is the point in doing that?
OpenSubtitles v2018

Aber was soll das Ganze bringen?
But could someone tell me the point of this fuckin' memoir ?
OpenSubtitles v2018

Was soll denn das noch bringen?
Hey, what's the point of this?
OpenSubtitles v2018

Dann sagt Little Nose: "Was soll ihm das bringen?"
Little Nose says, "Why he wanna do that?
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, wenn Hamilton noch einen Hausbesuch macht?
Fat lot of good that's gonna do if Hamilton makes another house call.
OpenSubtitles v2018

Was soll ihm das denn bringen?
What the hell am I to him?
OpenSubtitles v2018

Was soll das so ungefähr bringen?
What's the price?
OpenSubtitles v2018

Was soll uns das denn bringen, hm?
What good does that do us, huh? BILLY:
OpenSubtitles v2018

Was soll das bringen, wenn Ihnen niemand glauben wird?
Well, then, why are you doing it now? - I'm not. - You are.
OpenSubtitles v2018

Merlin, was soll das bringen?
Merlin, what is that supposed to do?
OpenSubtitles v2018

Ist ja kinderleicht, was soll das bringen?
Okay, this is very easy. I'm just telling you that right now.
OpenSubtitles v2018