Translation of "Was nicht verwunderlich ist" in English

Was nicht verwunderlich ist, angesichts der Umstände.
Which is hardly surprising, given her home circumstances.
OpenSubtitles v2018

In Frankreich ist die Regierung zurückgetreten, was nicht verwunderlich ist.
In France, the government has resigned, which is not surprising.
ParaCrawl v7.1

Die Suchergebnisse werden, was nicht verwunderlich ist, gesponserte Links enthalten.
The search results, not surprisingly, will contain sponsored links.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Untersuchung zeigen sie verschiedene Stadien der Anämie auf, was nicht verwunderlich ist.
When tested they show various stages of anaemia, which is not surprising.
ParaCrawl v7.1

Derzeit gibt es keine Zetacap Produkt-Website, was nicht verwunderlich ist angesichts dieses Produktes wurde eingestellt.
At present there is no site Zetacap product, which is not surprising, given the product has been discontinued.
ParaCrawl v7.1

Israel behandelt uns mit Geringschätzung, was nicht verwunderlich ist, wenn man sieht, wie es weiterhin ungestraft die Rechte von Millionen Palästinensern verletzt.
Israel is treating us with contempt, which is not surprising given the impunity with which it continues to infringe the rights of millions of Palestinians.
Europarl v8

Sie sind von der Teilnahme ausgeschlossen, was nicht verwunderlich ist, denn über die Zulassung zu Wahlen entscheiden noch immer Exkommunisten.
They are excluded from participating. This is hardly surprising as permission to participate in elections is still in the hands of former communists.
Europarl v8

Ein Beweis dafür liegt darin, daß über 900 Kandidaten ihre Kandidaturen für die nächsten Kommunalwahlen, die im Oktober stattfinden werden, zurückgezogen haben, was nicht verwunderlich ist, wenn man in Betracht zieht, daß mehr als 120 entführt und 22 ermordet wurden und daß den Mitgliedern des Kongresses von Kolumbien empfohlen wird, kugelsichere Westen zu tragen.
The proof of this is that more than 900 candidates for the forthcoming municipal elections in October have withdrawn their candidature. This is not surprising when you consider that more than 120 have been kidnapped and 22 murdered, and members of the Colombian Parliament have been advised to wear bullet-proof vests.
Europarl v8

Das war eine recht emotionale und mitunter hitzige Debatte, was aber eigentlich nicht verwunderlich ist, da nahezu jeder Europäer davon betroffen ist - ungeachtet seines Alters, seines Berufs oder seines Wohnorts.
It has been quite an emotional and sometimes heated debate, but this is not really surprising, seeing as it is an issue affecting almost every European, regardless of their age, walk of life or place of living.
Europarl v8

Der Bericht hätte nicht durch all die nachfolgenden Zusätze ergänzt werden müssen, aber der Berichterstatter hat in seinen Ausführungen viel Geduld und Nachsicht bewiesen, was ebenfalls nicht verwunderlich ist.
I do not think that it required all the subsequent authorship to which it has been subjected but he showed a good deal of long-suffering charity in his remarks, which is also not surprising.
Europarl v8

Dem Ausschuß ist keinerlei Bericht über solche Erfahrungen bekannt, was nicht verwunderlich ist, da die Richtlinie erst vor verhältnismäßig kurzer Zeit, in einigen Mitgliedstaaten sogar erst vor ganz kurzer Zeit in nationales Recht umgesetzt wurde und als solches in Kraft getreten ist.
The Committee is not aware of any report on such experience gained; this is understandable, since the Directive came into force relatively recently, in certain Member States very recently.
TildeMODEL v2018

Was nicht verwunderlich ist, wenn grüne Zähne, Körpergeruch und ein Appetit auf Kakerlaken alle schreiend wegrennen lässt.
That's not a far-fetched social skill when green teeth, BO, and a hankering for cockroaches leaves everyone around you running for the exits.
OpenSubtitles v2018

Was nicht verwunderlich ist, denn um etwa 16 Uhr heute Nachmittag... fanden Nachbarn beide... im Wald am Ende der Straße.
Which is not surprising since about 4 this afternoon some neighbors found both of them in the woods at the end of the street.
OpenSubtitles v2018

Praktische Anwendungen dieses Gerätes zur Brechzahlmessung sind nicht bekannt geworden, was nicht verwunderlich ist, weil die Dispersion in dem für das Gerät angegebenem Spektralbereich von 5 bis 500 µm nicht besonders interessant ist.
Practical applications of this arrangement for measuring the refractive index are not known and this is not surprising because the dispersion in the spectral range of 5 to 500 ?m specified for the arrangement is not especially interesting.
EuroPat v2

Im Bereich des oberen Randes der einzelnen Remissionsaufnahmen von Figur 8 ist ein schmaler Streifen ohne stoffschlüssige Anbindung vorhanden, was nicht weiter verwunderlich ist, weil das Umgießen entsprechend der Gießlage und der Schmelzeführung von unten nach oben erfolgt und der obere Bereich von der Schmelze zuletzt erreicht wird.
In the region of the upper edge of the individual reflectance views of FIGS. 8 a to 8 f, there is a narrow strip without any material bonding. This is not surprising, because the casting-round operation is carried out from the bottom upwards, in accordance with the casting position and the guidance of the melt, and the upper region is the last to be reached by the melt.
EuroPat v2

Ihre Zahl hat 1992 zugenommen, was nicht verwunderlich ist, denn einige Fälle mußten vom Präsidenten aus dem Jahr 1991 übernommen werden.
These increased in number in 1992, which is not surprising as the President was obliged to cany over some cases from 1991.
EUbookshop v2

Ein Beweis dafür liegt darin, daß über 900 Kandidaten ihre Kandidaturen für die nächsten Kommunalwahlen, die im Oktober stattfinden werden, zurückgezogen haben, was nicht verwunderlich ist, wenn man in Betracht zieht, daß mehr als 120 entführt und 22 ermordet wurden und daß den Mitgliedern des Kongresses von Kolumbien empfohlen wird, kugelsichere Westen zu fragen.
Unfortunately, very little: we can support the Government and various sectors of civilian society in their efforts to achieve a rightful peace; and we can support the efforts of the European Commission, and Commissioner Marin in particular, in that direction. But let us not deceive our selves.
EUbookshop v2

Bisher hat keine der Parteien, die Transaktion nicht geben keine Stellungnahmen eingingen, was nicht verwunderlich ist, da bisher gibt es nichts zu kommentieren.
So far, none of the parties to the transaction did not give any comments, which is not surprising since so far there is nothing to comment on.
ParaCrawl v7.1

Dabei stellt der RAL höchste Qualitätsanforderungen bezüglich der Exaktheit der Farben, was nicht verwunderlich ist, da einige Farben schon seit 1927 im Farbregister existieren und immer noch identisch mit den damaligen Farb-Urmustern bleiben müssen.
RAL demands the highest quality in regard of exactitude of colours, which is not surprising considering the fact that some colours have been in the colour register since 1927 and must still stay identical with the original colour models of that time.
ParaCrawl v7.1

Oft verwirren die Menschen Zecken und Bettwanzen, was nicht verwunderlich ist, da zwischen ihnen noch einige Ähnlichkeiten bestehen.
Often people confuse ticks and bedbugs, which is not surprising, because there is still some similarity between them.
ParaCrawl v7.1

Lasst uns einfach sagen, dass sie den Spritztest ohne Anzeichen von Rosten bestanden haben, was nicht verwunderlich ist, da sie von Rimba aus Edelstahl hergestellt werden.
Lets just say that they have passed the squirting test with no signs of rusting, which is hardly surprising as they are made out of Stainless Steel by Rimba.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, dass das Unternehmen hinter Pure Weight Loss besitzt auch diesen Gewichtsverlust Zentren, was nicht verwunderlich ist, denn er hält eine große Zahl von ähnlichen Beschwerden von Verbrauchern, wenn es darum geht, LA Weight Loss.
It seems that the company that the loss of net weight, also owns the weight loss centers, which is not surprising, given that there are a large number of similar complaints consumer when it comes to losing weight aircraft.
ParaCrawl v7.1

Passend zum optischen Eindruck, der sicherlich für die ein oder anderen schmachtenden Herzen weiblicher Fans sorgen wird, gibt sich die musikalische Komponente des futuristischen Vierers in einem soundtechnisch fast perfekten Soundgewand aus Elektronik und Rock, was nicht verwunderlich ist, denn bei Neuromance saßen keine geringeren Produzenten als John Fryer (Produzent von HIM, Nine Inch Nails) und Thomas Rainer von L’Ame Immortelle hinter den Reglern.
The musical component of the futuristic four is – fitting to the visual impression, which will cause some crushes in the hearts of female fans - in a sound technical nearly perfect arrangement of electro and rock, this is not surprising as for Neuromance no other producers than John Fryer (producer of HIM, Nine Inch Nails) and Thomas Rainer of L’Ame Immortelle have been behind the controls.
ParaCrawl v7.1

Viele Familien sind heute in Baden Schulden, was nicht verwunderlich ist, mit der Höhe des Kredits, das angeboten.
So many families today are swimming in debt, which is not surprising with the amount of credit that is being offered.
ParaCrawl v7.1

Die Software ist bei allen neuen Bingoseiten in diesem Jahr sehr beliebt, was nicht verwunderlich ist, wenn man bedenkt, dass der Anbieter einer der zuverlässigsten in der Spieleindustrie ist.
The software is widely popular among all new bingo sites this year, which is not surprising considering the provider is one of the most reliable in the gaming industry.
ParaCrawl v7.1

Das Spiel erhielt eine lebendige handgezeichneten Grafiken, die mit bunten Effekten, was nicht verwunderlich ist, wenn wir uns erinnern, diejenigen, die bei der Entwicklung von diesem Arcade engagiert gewürzt.
The game received a vivid hand-drawn graphics that spiced with colorful effects, which is not surprising when we remember those who engaged in the development of this arcade.
ParaCrawl v7.1