Translation of "Was halten sie davon, wenn" in English

Was halten Sie davon, wenn wir es gemeinsam ausgeben?
However, if you'd Iike to help me, two can spend it better than one.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir das auf nach Weihnachten verschieben?
What do you say we let this go until after Christmas?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn Schultz sie zerreißt?
How about... how about this? We let Schultz tear these up.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie denn davon, wenn Sie sich erstmal vorstellen?
Perhaps you'd better identify yourself first.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir eine Pause machen?
I have another suggestion. Why don't we take a break?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn ich ihn Ihnen wegnehme?
What do you think of my plans to take him away from you?
OpenSubtitles v2018

Also, was halten Sie davon, wenn ich Sie engagiere?
You're not working. What would you say if I tried to hire you?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir die Unterhaltung dort fortsetzen, okay?
What do you say we continue the discussion there, okay?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir uns selbst vergeben?
What do you say... we forgive ourselves?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir es gemeinsam tun?
Then what do you say we do it together?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn ich mich mal mit ihnen unterhalte.
How about I talk to them instead?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir von vorne beginnen?
So what do you say we start over?
OpenSubtitles v2018

Also, was halten Sie davon, wenn wir zur eigentlichen ohne-Schnüre-Abmachung zurückkehren?
Now, what do you say we stick to the original no-strings deal?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir das morgen beim Frühstück herausfinden.
What do you say we figure this out over breakfast tomorrow morning?
OpenSubtitles v2018

Nun, was halten Sie dann davon, wenn wir nach Hause gehen?
Well, what do you say we go home, then?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir zum Punkt kommen?
What do you say we cut to the chase?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir loslegen?
What say we get on with it?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir Partner werden?
So, what would you say to taking on a partner?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn ich Puppen zwischen den Gästen postiere?
Okay, so what do you think about my idea of putting the mannequins among the guests at the show?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn ich die Kokainlieferung in die USA halbiere?
What would you say if I promised to halve the cocaine shipments to the US?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir jetzt tanzen?
How would you feel about dancing?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn ich Sie kurz erschrecke?
Do you... Hey, do you want me to scare you?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir zusammen essen gehen?
What do you say we go out for dinner and drinks?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon wenn ich mein Testament ändere?
How would you like it if I changed my will?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir gemeinsam essen?
Why don't you stay for dinner?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir beide mal essen gehen?
Would you like to have dinner sometime?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn Bobby spielen würde?
What would you think if Bobby did play football, Mrs. Boucher?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn ich Ihre Birne durchlöchere?
What if I put two bullets in your brain? What do you think of that?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, wenn wir beide... heute zu Abend essen?
Why don't you and I have a little supper?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon wenn ich Sie an einen anderen Therapeuten verweise?
How would you feel if I referred you to another therapist?
OpenSubtitles v2018