Translation of "Was halten sie" in English

Meine Frage an Herrn Barroso lautet wie folgt: Was halten Sie davon?
My question to Mr Barroso is as follows: what do you think about this?
Europarl v8

Was halten Sie von der Wechselkurspolitik?
What do you think about the exchange rate policy?
Europarl v8

Herr Kommissar Füle, was halten Sie von dieser Möglichkeit?
Commissioner Füle, what are your thoughts on that option?
Europarl v8

Was halten Sie also von einer Sportorganisation, die dies verbietet?
So, what is your interpretation of a sporting organisation banning such a practice?
Europarl v8

Was halten Sie von Tony Blairs Äußerungen?
What do you think about the statements of Tony Blair?
Europarl v8

Was halten Sie von dessen Inhalt?
How do you view its content?
Europarl v8

Was halten Sie von diesem Vorschlag?
What do you think about this proposal?
Europarl v8

Was halten Sie von dieser Szene?
What do you think about that scene?
TED2020 v1

Aber was halten Sie davon?«
"Generally thought? But what do _you_ think?"
Books v1

Ich fragte sie, was sie davon halten, was sie angefangen haben.
I asked them how they feel about what they started.
TED2013 v1.1

Was halten Sie von der Rede des Präsidenten?
What do you think about the president's speech?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von japanischem Essen?
What's your opinion of Japanese food?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von seinem neuen Roman?
What do you think of his new novel?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie davon, zu mir nach Hause zu gehen?
What do you say we go to my house?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von meiner Kurzgeschichte?
What do you think about my short story?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von einem heißen Kaffee?
How about a cup of hot coffee?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von meiner Theorie?
What do you think of my theory?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von dem Buch?
What do you think of the book?
Tatoeba v2021-03-10

Was halten Sie von Pammys Haar?
What do you think about Pammy's hair?
WMT-News v2019

Was halten Sie dann von einem Ei, das mir...
Then what do you think of an egg that would give me...
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von diesem Shangri-La-Gerede?
What do you think of his talk about Shangri-La?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von Philip dem Schonen?
What's this about? What do you think of him?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von der Difterisimpfung?
What do you think of the diphtheria vaccination?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, Mr. Turner?
What do you think of it, Mr. Turner?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von Smaragden, Lord Jacob?
How do you like emeralds, Lord Jacob?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, Doktor?
What do you make of it, Doctor?
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie davon, mich während des College zu fördern?
How would you like to sponsor me through college? Fresh.
OpenSubtitles v2018

Was halten Sie von einem Zweijahresvertrag?
How would you like a two-year contract-
OpenSubtitles v2018