Translation of "Was damit zusammenhängt" in English
Vergiss
die
Sache
mit
den
Klonen
und
was
damit
zusammenhängt.
Maybe
they'll
give
me
a
promotion.
OpenSubtitles v2018
Ich
hasse
Radsport
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
I
hate
cycling
and
everything
it
stands
for.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
eine
Ahnung,
was
alles
damit
zusammenhängt?
Do
you
have
any
idea
what
is
involved?
OpenSubtitles v2018
Was
damit
zusammenhängt,
wo
sie
geboren
wurden.
Which
is
a
result
of
where
they
were
born.
OpenSubtitles v2018
Im
Folgenden
finden
Sie
einen
kleinen
Überblick
über
alles,
was
damit
zusammenhängt.
The
following
is
a
small
brief
overview
of
everything
that
is
connected
with
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
liebe
Hip-Hop
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
I
love
hip
hop
and
everything
that
comes
with
it.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
nämlich
nichts
mehr,
was
nicht
damit
zusammenhängt.
Indeed
there
is
nothing
left
that
is
not
linked
up
to
it.
ParaCrawl v7.1
Aber
vor
einiger
Zeit
ereignete
sich
etwas,
was
vielleicht
damit
zusammenhängt.
But
some
time
ago,
a
phenomenon
occurred,
which
might
be
related
to
that.
ParaCrawl v7.1
Ich
mache
mir
Sorgen
in
bezug
auf
sichere
Nahrungsmittel
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
I
am
concerned
about
food
safety
and
everything
to
do
with
it.
Europarl v8
Wir
reden
hier
doch
letzten
Endes
vor
allem
über
Geld
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
What
we
are
ultimately
talking
about
here
is
mainly
money
and
anything
related
to
it.
Europarl v8
Ich
dachte,
ich
hasste
dich
wie
dein
Land
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
I
thought
I
hated
you...
as
much
as
I
hated
your
country
and
everything
it
stands
for.
OpenSubtitles v2018
Allerdings
sind
die
Einkommen
von
Frauen
und
was
damit
zusammenhängt
die
Beschäftigungsquote
für
Frauen
zu
niedrig.
However,
women's
earnings
and
linked
to
this
the
employment
rate
for
women
are
too
low.
TildeMODEL v2018
Alles,
was
damit
zusammenhängt,
Monate
auf
einem
fremden
Planeten
verbracht
zu
haben.
Everything
that
comes
with
being
on
another
planet
for
months.
OpenSubtitles v2018
In
seiner
Freizeit
hat
Jens
eine
Leidenschaft
für
die
Jagd
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
In
his
spare
time,
Jens
has
a
passion
for
hunting
and
everything
related.
ParaCrawl v7.1
Die
Genlabors,
und
was
damit
zusammenhängt,
zum
Schrott,
aber
ohne
Recycling!
The
genetic
laboratories,
and
all
that's
connected
with
them,
to
the
junkyard,
but
without
recycling!
ParaCrawl v7.1
Sales
und
alles
was
damit
zusammenhängt
zum
Verkauf
(Versand,
gibt,
Austausch).
Sales
and
everything
connected
to
sales
(shipping,
returns,
exchanges).
ParaCrawl v7.1
Gemeinsam
für
diese
Frauen
ist
die
Liebe
für
das
Meer
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
Common
to
these
women
is
the
love
for
the
sea
and
everything
related
to
it.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Gefäßchirurgie
gilt
sein
besonderes
Interesse
dem
menschlichen
Lymphsystem
und
allem,
was
damit
zusammenhängt.
As
well
as
vascular
surgery,
he
has
a
particular
interest
in
the
human
lymphatic
system
and
everything
associated
with
it.
ParaCrawl v7.1
Licht
und
alles,
was
damit
zusammenhängt,
hat
seinen
Niederschlag
in
der
Literatur
gefunden.
Light
and
everything
that
has
to
do
with
it
has
found
its
expression
in
literature.
ParaCrawl v7.1
Ich
komme
auf
diese
Sitzfrage
und
alles,
was
damit
zusammenhängt,
sowie
auf
deren
Effizienz
noch
einmal
zurück.
I
shall
come
back
to
this
question
of
the
Agency'
s
location
and
everything
connected
with
it,
as
well
as
to
the
question
of
its
efficiency.
Europarl v8
Die
Europaabgeordneten
haben
eine
menschlichere,
eine
"bürgerfreundlichere"
und
eine
solidarischere
Sicht
des
Aufbaus
von
Europa,
und
sie
akzeptieren
nicht
die
Verringerung
bei
der
Finanzierung
der
Politikbereiche,
die
die
Jugend,
die
Ausbildung,
den
Austausch,
das
kulturelle
Schaffen,
die
Regionen
und
alles,
was
damit
zusammenhängt,
betreffen.
The
European
representatives
have
a
more
human,
more
'citizen-like'
,
more
solidary
view
of
the
European
structure,
and
do
not
accept
the
reduction
in
financing
of
policies
concerning
young
people,
training,
exchanges,
cultural
creation,
local
aspects
and
everything
that
this
implies.
Europarl v8
Diese
Probleme
stellen
ernst
zu
nehmende
Hürden
für
den
grenzüberschreitenden
Handel
im
Dienstleistungssektor
und
für
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
auf
dem
Markt
und
allem
was
damit
zusammenhängt
dar.
These
problems
constitute
a
serious
barrier
to
cross-border
trade
in
the
services
sector
and
to
equal
conditions
of
competition
on
the
market,
with
all
that
implies.
Europarl v8
Eigentlich
wollte
ich
folgendes
sagen,
aber
vielleicht
sollte
ich
zuvor
auf
einen
kleinen
Satz
des
Grünbuchs
eingehen,
der
etwas
aus
dem
Zusammenhang
gegriffen
wird,
und
zwar
Ladenschlußzeiten
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
I
should
basically
like
to
say
the
following,
but
perhaps
first
I
would
just
say
something
about
a
brief
sentence
in
the
Green
Paper
which
has
in
fact
been
taken
slightly
out
of
context,
namely
opening
hours
and
everything
associated
with
them.
Europarl v8
In
seiner
Wortmeldung
hat
er
einen
wichtigen
Bereich
angesprochen,
das
ist
der
institutionelle
Bereich
und
alles,
was
damit
zusammenhängt.
In
his
request
to
speak
he
referred
to
an
important
field,
that
is
the
institutional
field
and
everything
concerned
with
it.
Europarl v8
Ich
entscheide
mich
allerdings
für
den
Kurs
der
Berichterstatterin,
der
klare
Bedingungen
vorsieht,
auch
für
die
Kommission,
so
dass
das
Umweltsiegel
den
europäischen
Quotenregelungen
und
allem,
was
damit
zusammenhängt,
entspricht.
I,
however,
would
opt
for
the
rapporteur’s
line,
with
clear-cut
conditions,
also
for
the
Commission,
so
that
the
eco-label
meets
the
European
quota
regulations
and
everything
that
is
connected
to
this.
Europarl v8