Translation of "Was damit zusammenhängt" in English

Vergiss die Sache mit den Klonen und was damit zusammenhängt.
Maybe they'll give me a promotion.
OpenSubtitles v2018

Ich hasse Radsport und alles, was damit zusammenhängt.
I hate cycling and everything it stands for.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie eine Ahnung, was alles damit zusammenhängt?
Do you have any idea what is involved?
OpenSubtitles v2018

Was damit zusammenhängt, wo sie geboren wurden.
Which is a result of where they were born.
OpenSubtitles v2018

Im Folgenden finden Sie einen kleinen Überblick über alles, was damit zusammenhängt.
The following is a small brief overview of everything that is connected with it.
ParaCrawl v7.1

Ich liebe Hip-Hop und alles, was damit zusammenhängt.
I love hip hop and everything that comes with it.
ParaCrawl v7.1

Es gibt nämlich nichts mehr, was nicht damit zusammenhängt.
Indeed there is nothing left that is not linked up to it.
ParaCrawl v7.1

Aber vor einiger Zeit ereignete sich etwas, was vielleicht damit zusammenhängt.
But some time ago, a phenomenon occurred, which might be related to that.
ParaCrawl v7.1

Ich mache mir Sorgen in bezug auf sichere Nahrungsmittel und alles, was damit zusammenhängt.
I am concerned about food safety and everything to do with it.
Europarl v8

Wir reden hier doch letzten Endes vor allem über Geld und alles, was damit zusammenhängt.
What we are ultimately talking about here is mainly money and anything related to it.
Europarl v8

Ich dachte, ich hasste dich wie dein Land und alles, was damit zusammenhängt.
I thought I hated you... as much as I hated your country and everything it stands for.
OpenSubtitles v2018

Allerdings sind die Einkommen von Frauen und was damit zusammenhängt die Beschäftigungsquote für Frauen zu niedrig.
However, women's earnings and linked to this the employment rate for women are too low.
TildeMODEL v2018

Alles, was damit zusammenhängt, Monate auf einem fremden Planeten verbracht zu haben.
Everything that comes with being on another planet for months.
OpenSubtitles v2018

In seiner Freizeit hat Jens eine Leidenschaft für die Jagd und alles, was damit zusammenhängt.
In his spare time, Jens has a passion for hunting and everything related.
ParaCrawl v7.1

Die Genlabors, und was damit zusammenhängt, zum Schrott, aber ohne Recycling!
The genetic laboratories, and all that's connected with them, to the junkyard, but without recycling!
ParaCrawl v7.1

Sales und alles was damit zusammenhängt zum Verkauf (Versand, gibt, Austausch).
Sales and everything connected to sales (shipping, returns, exchanges).
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam für diese Frauen ist die Liebe für das Meer und alles, was damit zusammenhängt.
Common to these women is the love for the sea and everything related to it.
ParaCrawl v7.1

Neben der Gefäßchirurgie gilt sein besonderes Interesse dem menschlichen Lymphsystem und allem, was damit zusammenhängt.
As well as vascular surgery, he has a particular interest in the human lymphatic system and everything associated with it.
ParaCrawl v7.1

Licht und alles, was damit zusammenhängt, hat seinen Niederschlag in der Literatur gefunden.
Light and everything that has to do with it has found its expression in literature.
ParaCrawl v7.1

Ich komme auf diese Sitzfrage und alles, was damit zusammenhängt, sowie auf deren Effizienz noch einmal zurück.
I shall come back to this question of the Agency' s location and everything connected with it, as well as to the question of its efficiency.
Europarl v8

Die Europaabgeordneten haben eine menschlichere, eine "bürgerfreundlichere" und eine solidarischere Sicht des Aufbaus von Europa, und sie akzeptieren nicht die Verringerung bei der Finanzierung der Politikbereiche, die die Jugend, die Ausbildung, den Austausch, das kulturelle Schaffen, die Regionen und alles, was damit zusammenhängt, betreffen.
The European representatives have a more human, more 'citizen-like' , more solidary view of the European structure, and do not accept the reduction in financing of policies concerning young people, training, exchanges, cultural creation, local aspects and everything that this implies.
Europarl v8

Diese Probleme stellen ernst zu nehmende Hürden für den grenzüberschreitenden Handel im Dienstleistungssektor und für gleiche Wettbewerbsbedingungen auf dem Markt und allem was damit zusammenhängt dar.
These problems constitute a serious barrier to cross-border trade in the services sector and to equal conditions of competition on the market, with all that implies.
Europarl v8

Eigentlich wollte ich folgendes sagen, aber vielleicht sollte ich zuvor auf einen kleinen Satz des Grünbuchs eingehen, der etwas aus dem Zusammenhang gegriffen wird, und zwar Ladenschlußzeiten und alles, was damit zusammenhängt.
I should basically like to say the following, but perhaps first I would just say something about a brief sentence in the Green Paper which has in fact been taken slightly out of context, namely opening hours and everything associated with them.
Europarl v8

In seiner Wortmeldung hat er einen wichtigen Bereich angesprochen, das ist der institutionelle Bereich und alles, was damit zusammenhängt.
In his request to speak he referred to an important field, that is the institutional field and everything concerned with it.
Europarl v8

Ich entscheide mich allerdings für den Kurs der Berichterstatterin, der klare Bedingungen vorsieht, auch für die Kommission, so dass das Umweltsiegel den europäischen Quotenregelungen und allem, was damit zusammenhängt, entspricht.
I, however, would opt for the rapporteur’s line, with clear-cut conditions, also for the Commission, so that the eco-label meets the European quota regulations and everything that is connected to this.
Europarl v8