Translation of "Wartungen durchführen" in English
Sie
können
selber
ganz
einfach
zwischendurch
Ihre
KWL
Wartungen
durchführen.
You
can
carry
out
basic
maintenance
to
you
your
MVHR
system
yourself.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
geplant
die
Produktverbesserungen
während
der
turnusgemäßen
Wartungen
durchführen
zu
lassen.
It
is
to
be
scheduled
to
do
the
product
improvements
during
the
regular
proper
maintenance.
CCAligned v1
Mit
dem
Tablet
PC
lassen
sich
ferner
Diagnosen
abrufen
oder
Wartungen
vor
Ort
durchführen.
The
tablet
PC
can
also
be
used
to
obtain
diagnostics
or
maintenance
work
on
location.
ParaCrawl v7.1
Der
Kunde
muss
außerdem
bei
Planung,
Bau,
Montage,
Anschluss,
Installation,
Inbetriebnahme,
Betrieb
und
Wartung
der
Produkte
die
Vorgaben,
Hinweise,
Richtlinien
und
Bedingungen
in
den
technischen
Hinweisen,
Montage-,
Bedienungs-,
Betriebsanleitungen,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Einsatzbedingungen
der
Produkte
(wie
z.B.
Ölungs-Hinweise,
Qualität
der
Druckluft
bzw.
sonstiger
Betriebsmedien,
Umgebungsbedingungen),
und
sonstigen
Unterlagen
der
Produkte
einhalten,
insbesondere
Wartungen
ordnungsgemäß
durchführen
und
nachweisen
sowie
empfohlene
Komponenten
verwenden.
The
Customer
shall
also
comply
with
the
specifications,
notes,
guidelines
and
conditions
in
the
technical
notes,
assembly,
operating
and
operating
instructions,
in
particular
with
regard
to
the
conditions
of
use
of
the
products
(e.g.
oiling
notes,
quality
of
compressed
air
or
other
operating
media,
ambient
conditions)
and
other
documents
relating
to
the
products
during
the
planning,
construction,
assembly,
connection,
installation,
commissioning,
operation
and
maintenance
of
the
products;
in
particular
the
Customer
shall
carry
out
and
prove
maintenance
work
properly
and
use
recommended
components.
ParaCrawl v7.1
Binnen
relativ
kurzer
Zeit
kann
er
vor
Ort
sein,
kleinere
Probleme
lösen,
Wartungen
durchführen
und
Ersatzteile
austauschen.“
He
can
be
on
site
in
next
to
no
time
to
solve
minor
problems,
to
perform
maintenance
or
to
replace
spare
parts.”
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
können
wir
Ihnen
Geräte
für
die
Reserve-Stromversorgung,
Heizung,
Kühlung
und
Entfeuchtung
bereitstellen,
während
Sie
Aufrüstungen
oder
routinemäßige
Wartungen
durchführen.
What's
more,
we
can
also
provide
backup
power,
heating,
energy
storage,
cooling
and
dehumidification
equipment
while
you
carry
out
upgrades
or
routine
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Was
kann
mit
denen
geschehen,
die
die
Regeln
und
Vorschriften
nicht
ausreichend
beachten
und
keine
regelmäßigen
Überprüfungen
und
Wartungen
durchführen?
What
could
happen
to
those
who
do
not
pay
enough
attention
to
rules,
regulations
and
do
not
carry
out
regular
checks
and
maintenance?
ParaCrawl v7.1
Dank
dieses
modernen
Systems
kann
ich
als
Ingenieur
und
Teamleiter
die
Leistung
unserer
Anlagen
überwachen,
die
Lebensdauer
unserer
Teile,
Fehler-
und
Ausschussraten
bestimmen
sowie
Wartungen
und
Systemupgrades
durchführen.
The
advanced
tracing
system
allows
me,
as
an
engineer
and
team
leader,
to
monitor
the
performance
of
our
tools
so
we
can
determine
the
lifespans
of
our
parts,
monitor
defect
rates,
failure
rates,
and
schedule
maintenance
and
upgrades.
ParaCrawl v7.1
Der
umfassende
PONSSE
Active
Care
Wartungsvertrag
bietet
Ihnen
die
Möglichkeit,
alle
geplanten
Wartungen
von
Ponsse
durchführen
zu
lassen.
With
the
PONSSE
Active
Care
service
agreement,
you
can
outsource
the
scheduled
maintenance
of
your
forest
machine
to
Ponsse.
ParaCrawl v7.1
In
der
Praxis
heißt
das
zum
Beispiel,
dass
unsere
Service-Spezialisten,
die
dauerhaft
bei
unseren
Tochterunternehmen
stationiert
sind,
auch
an
deutschen
Feiertagen
oder
deutschen
Wochenenden
weltweit
Wartungen
durchführen.
In
actual
practice,
this
means
that,
for
example,
our
service
specialists
who
are
permanently
stationed
at
our
subsidiaries
also
perform
maintenance
jobs
around
the
world
on
German
holidays
and
German
weekends.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
meine
Inspektionen/Wartungen
von
Propain
durchführen
lassen?
Do
I
have
to
have
my
inspections/maintenance
carried
out
by
Propain?
CCAligned v1
Was
vorbeugende
Wartung
sollte
ich
durchführen?
What
preventative
maintenance
should
I
be
performing?
CCAligned v1
Er
kann
selbstständig
Inspektion,
Wartung
und
Fehlersuche
durchführen.
He
can
perform
an
inspection,
the
manufacturer
servicing
and
the
troubleshooting.
ParaCrawl v7.1
Muss
ich
regelmäßig
eine
Wartung
des
Systems
durchführen
lassen?
Do
I
have
to
do
regular
maintenance
on
the
system?
CCAligned v1
Unternehmen,
die
eine
ordentliche
und
außerordentliche
Wartung
der
Website
durchführen;
Companies
performing
ordinary
and
extraordinary
maintenance
on
the
website;
CCAligned v1
Zwischen
12
und
18
Monaten
nach
Installation
eine
Wartung
durchführen.
Maintenance
to
be
carried
out
between
12
and
18
months
after
installation.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
der
Langzeitstabilität
der
Gasdetektoren
kann
die
Werkstatt
die
halbjährliche
Wartung
selbst
durchführen.
Thanks
to
the
gas
detectors'
long-term
stability,
workshops
themselves
can
perform
the
six-month
maintenance
checks.
ParaCrawl v7.1
Wie
Sie
Ihren
Computer
denken
läuft,
wenn
Sie
nicht
regelmäßige
Wartung
durchführen
auf
ihr?
How
do
you
think
your
computer
will
run
if
you
don't
perform
regular
maintenance
on
it?
ParaCrawl v7.1
Du
musst
eine
Wartung
durchführen?
Need
to
do
some
maintenance?
ParaCrawl v7.1
Für
"Think
City"-Elektrofahrzeuge
werden
die
Bosch
Service
Experten
zukünftig
alle
Wartungs-
und
Reparaturarbeiten
durchführen.
The
experts
at
Bosch
Service
will
carry
out
all
maintenance
and
repair
work
for
Think
City
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Für
„Think
City“-Elektrofahrzeuge
werden
die
Bosch
Service
Experten
zukünftig
alle
Wartungs-
und
Reparaturarbeiten
durchführen.
From
this
point
on,
the
experts
at
Bosch
Service
will
carry
out
all
maintenance
and
repair
work
for
Think
City
electric
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
wird
zulassen,
Besitzer
und
Mechaniker
durchführen
Wartung
und
Reparatur
des
Fahrzeugs.
This
book
will
allow
owners
and
mechanics
to
perform
maintenance
and
repair
of
the
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
beider
Teile
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
Angaben
zu
den
Heizkesseln
und
ihren
Wartungsprogrammen
vorzulegen
und
im
Einzelnen
darzulegen,
welche
Personen
oder
Unternehmen
die
Wartung
durchführen
und
was
dabei
überprüft
wird.
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
of
compliance
with
both
parts
of
this
criterion,
together
with
a
description
of
the
boilers
and
their
maintenance
programme,
and
details
of
the
persons/companies
carrying
out
the
maintenance,
and
what
is
checked
during
the
maintenance.
DGT v2019
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
aller
Teile
dieses
Kriteriums
zusammen
mit
Angaben
zu
den
Heizkesseln
und
ihren
Wartungsprogrammen
vorzulegen
und
im
Einzelnen
darzulegen,
welche
Personen
oder
Unternehmen
die
Wartung
durchführen
und
was
dabei
überprüft
wird.
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
of
compliance
with
all
parts
of
this
criterion,
together
with
a
description
of
the
boilers
and
their
maintenance
programme,
and
details
of
the
persons/companies
carrying
out
the
maintenance,
and
what
is
checked
during
the
maintenance.
DGT v2019
Beurteilung
und
Prüfung:
Der
Antragsteller
hat
eine
Erklärung
über
die
Einhaltung
aller
Teile
dieses
Kriteriums
sowie
Angaben
zu
den
Heizkesseln
und
ihren
Wartungsprogrammen
vorzulegen
und
im
Einzelnen
darzulegen,
welche
Personen
oder
Unternehmen
die
Wartung
durchführen
und
was
dabei
überprüft
wird.
Assessment
and
verification:
The
applicant
shall
provide
a
declaration
of
compliance
with
all
parts
of
this
criterion,
together
with
a
description
of
the
boilers
and
their
maintenance
programme,
and
details
of
the
persons/companies
carrying
out
the
maintenance,
and
what
is
checked
during
the
maintenance.
DGT v2019
Ein
nach
Anhang
II
(Teil
145)
genehmigter
Instandhaltungsbetrieb
mit
einer
Klassenberechtigung
der
Kategorie
B
darf
auch
Instandhaltungsarbeiten
an
einem
eingebauten
Motor
während
der
‚Base
Maintenance‘-
und
‚Line
Maintenance‘-Wartung
durchführen,
vorausgesetzt,
das
Instandhaltungsbetriebshandbuch
enthält
ein
diesbezügliches
Kontrollverfahren.
A
maintenance
organisation
approved
in
accordance
with
Annex
II
(Part-145)
with
a
category
B
class
rating
may
also
carry
out
maintenance
on
an
installed
engine
during
“base”
and
“line”
maintenance
subject
to
a
control
procedure
in
the
maintenance
organisation
exposition.
DGT v2019
Ein
nach
Abschnitt
A
Unterabschnitt
F
dieses
Anhangs
(Teil
M)
genehmigter
Instandhaltungsbetrieb
mit
einer
Klassenberechtigung
der
Kategorie
B
darf
auch
Instandhaltungsarbeiten
an
einem
eingebauten
Motor
während
der
‚Base
Maintenance‘-
und
‚Line
Maintenance‘-Wartung
durchführen,
vorausgesetzt,
das
Instandhaltungsbetriebshandbuch
enthält
ein
diesbezügliches
Kontrollverfahren.
A
maintenance
organisation
approved
in
accordance
with
Section
A,
Subpart
F
of
this
Annex
(Part
M)
with
a
category
B
class
rating
may
also
carry
out
maintenance
on
an
installed
engine
during
“base”
and
“line”
maintenance
subject
to
a
control
procedure
in
the
maintenance
organisation
exposition.
DGT v2019
Dadurch
ergibt
sich
die
Notwendigkeit,
einzelne
Teilabschnitte
der
Kapselung
bzw.
Gasräume
nach
Störfällen
abzuschalten
und
drucklos
zu
machen,
um
in
ihnen,
zwecks
Reparatur
oder
Wartung,
Montagearbeiten
durchführen
zu
können.
This
possibility
of
damage
results
in
the
need
to
switch
off
individual
sections
of
the
encapsulation
or
gas
spaces
after
disturbances
and
eliminate
the
pressure,
so
that
repairing
and
servicing
work
can
be
carried
out
in
the
gas-containing
compartments.
EuroPat v2
Da
für
eine
Stranggießanlage
stets
mehrere
Tragrahmen
mit
darin
eingesetzten
Seitenwänden
zur
Verfügung
stehen
müssen,
um
im
Störungsfall
an
einer
in
der
Anlage
eingebauten
Kokille
keine
Reparaturarbeiten
bzw.
keine
Wartung
durchführen
zu
müssen,
sondern
den
Tragrahmen
mit
den
Seitenwänden
zeitsparend
gegen
einen
anderen
intakten
austauschen
zu
können,
ist
es
bei
herkömmlichen
Kokillen
erforderlich,
für
jeden
Tragrahmen
Verstellantriebe
für
die
Seitenwandverstellung
vorzusehen.
Since
in
a
continuous
casting
plant
several
carrying
frames
with
mould
walls
inserted
therein
must
always
be
available
in
order
not
to
have
to
carry
out
repair
or
maintenance
work
at
a
mould
installed
in
the
plant
in
case
of
a
failure,
but
to
be
able
to
exchange
the
carrying
frame
with
its
mould
walls
for
another
intact
mould
with
its
mould
walls
in
a
time-saving
manner,
it
is
necessary
with
conventional
moulds
to
provide
adjustment
drives
for
each
carrying
frame
to
displace
the
at
least
one
displaceable
mould
wall
of
each
carrying
frame.
EuroPat v2
Durch
Öffnen
des
Deckels
kann
eine
Bedienungsperson
durch
die
Mannlochöffnung
in
das
Sudgefäß
hineinsteigen
und
dort
Wartungs-
und
Kontrollarbeiten
durchführen.
An
operator
can
enter
through
the
manhole
opening
into
the
brewing
vessel
by
opening
the
lid
and
can
perform
maintenance
or
control
work
in
the
vessel.
EuroPat v2
Der
Servicetechniker
11
betritt
eine
automatisierungstechnisch
gesteuerte
Anlage,
in
der
er
Wartungs-
oder
Reparaturarbeiten
durchführen
soll.
The
servicing
technician
11
enters
an
automatically
controlled
system
or
plant,
in
which
he
is
to
carry
out
maintenance
or
repair
work.
EuroPat v2