Translation of "Warte" in English

Ich danke Ihnen und warte auf eine Antwort.
I thank you and I await a reply.
Europarl v8

Ich warte auf das Handzeichen der Frau Präsidentin und meiner Abgeordnetenkollegen.
I am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
Europarl v8

Ich warte auf diese Kommission, die diesen Vorschlag macht.
I am waiting for the Commission to make this proposal.
Europarl v8

Ich warte auf die Erfüllung dieser Ansage.
I am waiting for him to follow up on what he said.
Europarl v8

Ich warte gespannt darauf, wie die Kommission auf solche Vorschläge reagiert.
I wait to see with interest how the Commission reacts to those proposals.
Europarl v8

Mit großem Interesse warte ich auf die Reaktionen des Parlaments hierauf.
And I await Parliament's reactions to this with the greatest interest.
Europarl v8

Momentan warte ich auf eine Antwort auf meinen letzten Brief.
I am awaiting a response to that most recent letter.
Europarl v8

Darauf warte ich deshalb mit großem Interesse.
So I am waiting to hear this with great interest.
Europarl v8

Ich warte also auf die Reaktion der griechischen Regierung.
So now I am waiting to see what the Greek government's response will be.
Europarl v8

Vor meinem zweiten Beitrag warte ich die Reaktionen darauf ab.
I await the reactions to this before my second turn.
Europarl v8

Darauf warte ich sehr sehnsüchtig, denn wir wollen sie sehr schnell bearbeiten.
I am very anxious to see that because we want to deal with it as quickly as possible.
Europarl v8

Ich warte mit Ungeduld auf weitere Veränderungen.
I am impatient for further change.
Europarl v8

Und ich warte noch auf die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dieser Frage.
I must add that I am still waiting for the European Parliament' s opinion on this matter.
Europarl v8

Nunmehr vernehme ich, der Rechnungshof warte die gerichtliche Untersuchung in Luxemburg ab.
I now hear that the Court of Auditors is waiting for the judicial inquiry in Luxembourg.
Europarl v8

Ich warte gespannt auf die Antwort von Kommissar Nielson.
I eagerly await Commissioner Nielson's response.
Europarl v8

Ich warte also auf weitere Erklärungen.
I therefore await clarification.
Europarl v8

Ich warte immer noch auf die Antwort.
I am still awaiting a reply.
Europarl v8

Nun warte ich auf Ihre nächste Initiative.
I now await your next initiative.
Europarl v8

Ich warte noch immer auf einen positiven Bescheid seitens der belarussischen Behörden.
I am still awaiting a positive reply from the Belarusian authorities.
Europarl v8

Ich warte ungeduldig darauf, dass andere Länder ihnen folgen werden.
I am impatient to see other countries join them.
Europarl v8

Ich warte bereits sechs Wochen auf eine Antwort.
I have now waited six weeks for a response.
Europarl v8

Oh warte, sie ist auf deiner Seite, Barry.
Oh wait, it's on your side, Barry.
TED2020 v1

In Gedanken an Mailer, warte ich das Alter von 44 ab.
And mindful of Mailer, I await 44.
TED2020 v1

Tuschkewitsch kam herein und meldete, die ganze Gesellschaft warte auf die Krocketspieler.
Tushkevich came in to say that everybody was waiting for the croquet players.
Books v1