Translation of "Warte auf" in English

Ich danke Ihnen und warte auf eine Antwort.
I thank you and I await a reply.
Europarl v8

Ich warte auf das Handzeichen der Frau Präsidentin und meiner Abgeordnetenkollegen.
I am waiting for the show of hands by Madam President and my fellow Members.
Europarl v8

Ich warte auf diese Kommission, die diesen Vorschlag macht.
I am waiting for the Commission to make this proposal.
Europarl v8

Ich warte auf die Erfüllung dieser Ansage.
I am waiting for him to follow up on what he said.
Europarl v8

Mit großem Interesse warte ich auf die Reaktionen des Parlaments hierauf.
And I await Parliament's reactions to this with the greatest interest.
Europarl v8

Momentan warte ich auf eine Antwort auf meinen letzten Brief.
I am awaiting a response to that most recent letter.
Europarl v8

Ich warte also auf die Reaktion der griechischen Regierung.
So now I am waiting to see what the Greek government's response will be.
Europarl v8

Ich warte mit Ungeduld auf weitere Veränderungen.
I am impatient for further change.
Europarl v8

Und ich warte noch auf die Stellungnahme des Europäischen Parlaments zu dieser Frage.
I must add that I am still waiting for the European Parliament' s opinion on this matter.
Europarl v8

Ich warte gespannt auf die Antwort von Kommissar Nielson.
I eagerly await Commissioner Nielson's response.
Europarl v8

Ich warte also auf weitere Erklärungen.
I therefore await clarification.
Europarl v8

Ich warte immer noch auf die Antwort.
I am still awaiting a reply.
Europarl v8

Nun warte ich auf Ihre nächste Initiative.
I now await your next initiative.
Europarl v8

Ich warte noch immer auf einen positiven Bescheid seitens der belarussischen Behörden.
I am still awaiting a positive reply from the Belarusian authorities.
Europarl v8

Oh warte, sie ist auf deiner Seite, Barry.
Oh wait, it's on your side, Barry.
TED2020 v1

Tuschkewitsch kam herein und meldete, die ganze Gesellschaft warte auf die Krocketspieler.
Tushkevich came in to say that everybody was waiting for the croquet players.
Books v1

Ich warte schon stundenlang auf euch.
I've been waiting for you for hours.
Tatoeba v2021-03-10

Schon mein ganzes Leben warte ich auf diesen Augenblick.
I've been waiting for this moment all my life.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte im Auto auf dich.
I'll wait for you in the car.
Tatoeba v2021-03-10

Tom sagte, man warte auf ihn.
Tom said they were waiting for him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte am Eingang auf euch.
I'll wait for you at the entrance.
Tatoeba v2021-03-10

Also warte auf den Tag, wenn der Himmel mit deutlichem Rauch kommt,
So watch out for the day when the sky brings on a manifest smoke,
Tanzil v1

Ich warte in Turin auf dich!
I wait for you in Turin!
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte auf Antwort von ihr.
I'm waiting for her response.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte auf Antwort von ihm.
I'm waiting for a response from him.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte hier drinnen auf dich.
I'll wait for you in here.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte auf einen Anruf von Tom.
I'm waiting for a call from Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Ich warte noch immer auf mein Geld.
I'm still waiting for my money.
Tatoeba v2021-03-10