Translation of "Warschauer pakt" in English
Der
Warschauer
Pakt
befindet
sich
in
einer
Krise.
The
Warsaw
Pact
is
in
crisis.
EUbookshop v2
Sie
trat
1955
dem
Warschauer
Pakt
bei.
The
country
joined
the
Warsaw
Pact
in
1955.
WikiMatrix v1
Wir
wollen
weder
der
NATO
noch
dem
Warschauer
Pakt
Vorteile
verschaffen.
It
did
not
align
itself
officially
with
NATO
–
or
the
Warsaw
Pact
either.
WikiMatrix v1
Der
Warschauer
Pakt
wurde
von
der
Sowjetunion
und
sieben
Satelliten
unterzeichnet.
The
Warsaw
Pact
was
a
treaty
signed
by
the
Soviet
Union
and
seven
East
European
satellites.
OpenSubtitles v2018
Am
1.
Juli
1991
löste
sich
der
Warschauer
Pakt
auf.
The
Warsaw
Pact
was
dissolved
on
1
July
1991.
WikiMatrix v1
Hegedüs
unterzeichnete
für
Ungarn
den
Warschauer
Pakt.
Hungary
attempts
to
leave
the
Warsaw
Pact.
WikiMatrix v1
Aus
dem
Warschauer
Pakt
trat
Ungarn
aus.
Hungary
left
the
Warsaw
Pact.
ParaCrawl v7.1
Die
Entspannungspolitik
gegenüber
dem
Warschauer
Pakt
funktionierte
in
Zeiten
der
Blockkonfrontation.
The
policy
of
détente
towards
the
Warsaw
Pact
functioned
in
the
days
of
the
inter-bloc
confrontation.
ParaCrawl v7.1
War
es
nicht
er,
der
die
Sowjetunion
und
den
Warschauer
Pakt
zerstückelte?
Is
it
not
they
who
dismembered
the
USSR
and
the
Warsaw
Pact?
ParaCrawl v7.1
Die
Sowjetunion
brach
zusammen,
der
Warschauer
Pakt
brach
zusammen.
The
Soviet
Union
has
collapsed,
the
Warsaw
pact
has
collapsed.
ParaCrawl v7.1
Die
Arsenale
von
NATO
und
Warschauer
Pakt
waren
vollgestopft
mit
leichten
Infanteriewaffen.
The
arsenals
of
both
NATO
and
the
Warsaw
Pact
were
stuffed
full
with
light
infantry
weapons.
ParaCrawl v7.1
Die
DDR
verlässt
offiziell
den
Warschauer
Pakt.
The
GDR
officially
leaves
the
Warsaw
Pact.
ParaCrawl v7.1
Aber
inzwischen
ist
dieses
furchtbare
kommunistische
System
zusammengebrochen;
und
der
Warschauer
Pakt
wurde
aufgelöst.
Today,
however,
this
dreadful
communist
system
has
collapsed
and
the
Warsaw
Pact
has
been
dissolved.
Europarl v8
Ich
will
über
den
Warschauer
Pakt
berichten,
und
du
gibst
mir
etwas
über
Hundesalons.
I
pitched
you
a
piece
on
the
recent
dissolution
of
the
Warsaw
Pact,
and
instead
you've
assigned
me
a
puff
piece
on
dog
treats.
OpenSubtitles v2018
Mit
sich
konsolidierender
Ost-West-Entspannung
verblaßte
auch
die
bisher
so
ausgeprägte
Konfrontation
zwischen
Warschauer
Pakt
und
Nordatlantikpakt.
The
dramatic
and
far-reaching
events
of
the
past
two
years
in
Eastern
Europe,
the
Soviet
Union
and
the
Gulf
have
posed
new
challenges
to
which
the
Community
is
responding.
EUbookshop v2
Die
Nato
wird
hiervon
nicht
unberührt
bleiben,
und
der
Warschauer
Pakt
schon
gar
nicht.
NATO
will
not
be
what
it
was,
and
the
Warsaw
Pact
will
certainly
not
be
what
it
was
in
the
past.
EUbookshop v2
Der
Warschauer
Pakt
wurde
aufgelöst,
und
die
Gefahr
eines
russischen
Atomangriffes
besteht
nicht
mehr.
The
Warsaw
Pact
has
been
dissolved
and
there
is
no
longer
any
threat
of
a
Russian
nuclear
strike.
EUbookshop v2
Wie
wäre
ein
Krieg
zwischen
der
NATO
und
dem
Warschauer
Pakt
auf
deutschem
Boden
abgelaufen?
How
would
a
war
between
NATO
and
the
Warsaw
Pact
have
ended?
ParaCrawl v7.1