Translation of "Pakt mit" in English
Wer
raucht,
hat
einen
Pakt
mit
dem
Teufel.
Smokers
have
a
pact
with
the
devil.
Europarl v8
Wie
werden
wir
den
Pakt
für
Wettbewerbsfähigkeit
mit
der
Strategie
EU
2020
verbinden?
How
are
we
going
to
link
the
competitiveness
pact
with
the
EU
2020
strategy?
Europarl v8
Was
vielleicht
zu
wenig
erwähnt
wurde,
ist
der
Pakt
mit
der
Jugend.
Too
little
perhaps
was
said
about
the
Youth
Pact.
Europarl v8
Es
war
immer
wie
ein
Pakt
mit
dem
Teufel.
It
was
always
a
Faustian
pact
anyway.
TED2020 v1
Also
machte
er
einen
Pakt
mit
dem
Teufel.
So
he
made
a
deal
with
the
Devil.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Pakt
mit
einem
Mann
namens
Cadwallader
geschlossen.
I
HAVE
MADE
A
PACT
WITH
A
MAN
NAMED
CADWALLADER.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
einen
Pakt
mit
dem
Teufel.
They
made
a
big
fat
bargain
with
the
devil.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Pakt
mit
dem
Meister.
I've
made
a
bargain
with
the
master.
OpenSubtitles v2018
Ihr
habt
einen
Pakt
mit
dem
Tod
und
einen
Vertrag
mit
der
Hölle!
You
have
made
a
covenant
with
death
and
with
hell
you
are
in
agreement!
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
Pakt
mit
Ihnen
verhindert
das.
The
only
way
to
prevent
that
is
to
make
a
deal
with
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
alle
haben
einen
verfluchten
Pakt
mit
dem
Teufel
geschlossen.
Faust,
and
all
those
who
make
pacts
with
the
evil
spirit...
do
so
with
blood.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Pakt
mit
Philip
geschlossen.
Let
me
handle
it.
He's
made
a
pact
with
Philip.
You
advised
John
into
making
war.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Pakt
mit
ihm.
I
have
made
a
barter
with
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
den
Pakt
mit
dem
Teufel
vor
langer
Zeit
geschlossen.
You
made
your
pact
with
the
Devil
a
long
time
ago.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
geschlossen?
Have
you
made
a
pact
with
the
devil?
Now,
you
never
mind
that.
OpenSubtitles v2018
Er
schloss
einen
Pakt
mit
dem
großen
Mann
selbst.
He
made
a
pact
with
the
big
man
himself.
OpenSubtitles v2018
Wir
schlossen
einen
Pakt
mit
Crone.
The
town
made
a
pact
with
Crone.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
Derek
hat
'nen
Pakt
mit
dem
Teufel.
I
swear,
Derek
made
some
kind
of
a
deal
with
the
devil.
OpenSubtitles v2018
Sie
schließen
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
und
lassen
uns
nichts
übrig.
Apparently,
they're
happy
to
deal
with
the
devil
and
leave
us
penniless.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
einen
Pakt
mit
ihr,
aber
sie
überfiel
das
Fort.
I
know
we
made
an
alliance
with
her,
but
she
raided
the
fort
last
night.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
einen
Pakt
mit
der
Drachenkönigin
eingehen.
We're
gonna
make
a
pact
with
this
Dragon
Queen.
OpenSubtitles v2018
Was
haben
wir
eigentlich
mit
dem
Pakt
mit
Savastano
zu
schaffen?
We've
nothing
to
do
with
Savastano's
deal.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
vor
Jahren
habe
ich
einen
Pakt
mit
mir
selbst
geschlossen.
I
mean,
years
ago,
I
made
a
pact
with
myself.
OpenSubtitles v2018
Diese
Art
von
Wissenschaft
ist
ein
bisschen
wie
ein
Pakt
mit
dem
Teufel.
This
kind
of
science
is
a
bit
of
a
deal
with
the
devil.
OpenSubtitles v2018
Sie
denken
wahrscheinlich,
ich
schloss
einen
Pakt
mit
dem
Teufel.
You
probably
think
I
made
a
devil's
bargain.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
geschlossen?
Did
you
make
some
mephistophelian
deal
with
the
Devil?
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
einen
Pakt
mit
Tywin
Lannister.
I
had
a
pact
with
Tywin
Lannister.
OpenSubtitles v2018
Welchen
Pakt
hast
du
mit
ihm
geschlossen?
What
pact
did
you
seal
with
him?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
es
ja
einen
Pakt
mit
dem
Teufel
nennen.
You
can
call
it
a
deal
with
the
devil
if
you
like.
OpenSubtitles v2018