Translation of "Pakt mit" in English

Wer raucht, hat einen Pakt mit dem Teufel.
Smokers have a pact with the devil.
Europarl v8

Wie werden wir den Pakt für Wettbewerbsfähigkeit mit der Strategie EU 2020 verbinden?
How are we going to link the competitiveness pact with the EU 2020 strategy?
Europarl v8

Was vielleicht zu wenig erwähnt wurde, ist der Pakt mit der Jugend.
Too little perhaps was said about the Youth Pact.
Europarl v8

Es war immer wie ein Pakt mit dem Teufel.
It was always a Faustian pact anyway.
TED2020 v1

Also machte er einen Pakt mit dem Teufel.
So he made a deal with the Devil.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Pakt mit einem Mann namens Cadwallader geschlossen.
I HAVE MADE A PACT WITH A MAN NAMED CADWALLADER.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Pakt mit dem Teufel.
They made a big fat bargain with the devil.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Pakt mit dem Meister.
I've made a bargain with the master.
OpenSubtitles v2018

Ihr habt einen Pakt mit dem Tod und einen Vertrag mit der Hölle!
You have made a covenant with death and with hell you are in agreement!
OpenSubtitles v2018

Nur ein Pakt mit Ihnen verhindert das.
The only way to prevent that is to make a deal with you.
OpenSubtitles v2018

Sie alle haben einen verfluchten Pakt mit dem Teufel geschlossen.
Faust, and all those who make pacts with the evil spirit... do so with blood.
OpenSubtitles v2018

Er hat einen Pakt mit Philip geschlossen.
Let me handle it. He's made a pact with Philip. You advised John into making war.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Pakt mit ihm.
I have made a barter with him.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Pakt mit dem Teufel vor langer Zeit geschlossen.
You made your pact with the Devil a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Hast du einen Pakt mit dem Teufel geschlossen?
Have you made a pact with the devil? Now, you never mind that.
OpenSubtitles v2018

Er schloss einen Pakt mit dem großen Mann selbst.
He made a pact with the big man himself.
OpenSubtitles v2018

Wir schlossen einen Pakt mit Crone.
The town made a pact with Crone.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Derek hat 'nen Pakt mit dem Teufel.
I swear, Derek made some kind of a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Sie schließen einen Pakt mit dem Teufel und lassen uns nichts übrig.
Apparently, they're happy to deal with the devil and leave us penniless.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einen Pakt mit ihr, aber sie überfiel das Fort.
I know we made an alliance with her, but she raided the fort last night.
OpenSubtitles v2018

Wir werden einen Pakt mit der Drachenkönigin eingehen.
We're gonna make a pact with this Dragon Queen.
OpenSubtitles v2018

Was haben wir eigentlich mit dem Pakt mit Savastano zu schaffen?
We've nothing to do with Savastano's deal.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, vor Jahren habe ich einen Pakt mit mir selbst geschlossen.
I mean, years ago, I made a pact with myself.
OpenSubtitles v2018

Diese Art von Wissenschaft ist ein bisschen wie ein Pakt mit dem Teufel.
This kind of science is a bit of a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Sie denken wahrscheinlich, ich schloss einen Pakt mit dem Teufel.
You probably think I made a devil's bargain.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie einen Pakt mit dem Teufel geschlossen?
Did you make some mephistophelian deal with the Devil?
OpenSubtitles v2018

Ich hatte einen Pakt mit Tywin Lannister.
I had a pact with Tywin Lannister.
OpenSubtitles v2018

Welchen Pakt hast du mit ihm geschlossen?
What pact did you seal with him?
OpenSubtitles v2018

Du kannst es ja einen Pakt mit dem Teufel nennen.
You can call it a deal with the devil if you like.
OpenSubtitles v2018