Translation of "Pakt mit dem teufel" in English

Wer raucht, hat einen Pakt mit dem Teufel.
Smokers have a pact with the devil.
Europarl v8

Es war immer wie ein Pakt mit dem Teufel.
It was always a Faustian pact anyway.
TED2020 v1

Also machte er einen Pakt mit dem Teufel.
So he made a deal with the Devil.
OpenSubtitles v2018

Sie haben einen Pakt mit dem Teufel.
They made a big fat bargain with the devil.
OpenSubtitles v2018

Sie alle haben einen verfluchten Pakt mit dem Teufel geschlossen.
Faust, and all those who make pacts with the evil spirit... do so with blood.
OpenSubtitles v2018

Sie haben den Pakt mit dem Teufel vor langer Zeit geschlossen.
You made your pact with the Devil a long time ago.
OpenSubtitles v2018

Hast du einen Pakt mit dem Teufel geschlossen?
Have you made a pact with the devil? Now, you never mind that.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, Derek hat 'nen Pakt mit dem Teufel.
I swear, Derek made some kind of a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Sie schließen einen Pakt mit dem Teufel und lassen uns nichts übrig.
Apparently, they're happy to deal with the devil and leave us penniless.
OpenSubtitles v2018

Diese Art von Wissenschaft ist ein bisschen wie ein Pakt mit dem Teufel.
This kind of science is a bit of a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Sie denken wahrscheinlich, ich schloss einen Pakt mit dem Teufel.
You probably think I made a devil's bargain.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie einen Pakt mit dem Teufel geschlossen?
Did you make some mephistophelian deal with the Devil?
OpenSubtitles v2018

Du kannst es ja einen Pakt mit dem Teufel nennen.
You can call it a deal with the devil if you like.
OpenSubtitles v2018

Vampire wurden aus einem Pakt mit dem Teufel geboren.
Vampires were born out of a pact with the Devil.
OpenSubtitles v2018

Sie sind mit Jack Crawford einen Pakt mit dem Teufel eingegangen.
You entered into a devil's bargain with Jack Crawford, it takes a toll.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann hat einen Pakt mit dem Teufel und muss aufgehalten werden!
That man is in allegiance with Satan... and must be stopped!
OpenSubtitles v2018

Ich schloss einen Pakt mit dem Teufel.
I made a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Es scheint so, als hätten Sie einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
It seems you made a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Pakt mit dem Teufel.
I made a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Als Antwort auf das System haben Sie einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
And, in answer to that system, you made a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Hier läuft ein Pakt mit dem Teufel.
You've made a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Er schließt einen Pakt mit dem Teufel.
He's gonna make a deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Ich habe einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
And I made a bargain with the devil, if you wish.
OpenSubtitles v2018

Ich habe oft einen Pakt mit dem Teufel geschlossen.
I made a lot of devil's bargains, and I stuck to them.
OpenSubtitles v2018

Wir würden gern mehr über Volguds Pakt mit dem Teufel hören.
We'd like to hear more about Volgud's deal with the devil.
OpenSubtitles v2018

Er musste sterben, weil er den Pakt mit dem Teufel lösen wollte.
He wanted to go back on his pact with Satan, and he died for it.
OpenSubtitles v2018

Sie scheinen einen Pakt mit dem Teufel zu haben!
You must have made a deal with the devil!
OpenSubtitles v2018

Aber man bricht nicht ungestraft einen Pakt mit dem Teufel.
You don't break a pact with the devil.
OpenSubtitles v2018

Er schloss einen Pakt mit dem Teufel!
Uncle lewis made a deal with the devil!
OpenSubtitles v2018