Translation of "Waren keine" in English
Zum
Prozeß
waren
keine
ausländischen
Beobachter
zugelassen.
No
international
observers
were
permitted
at
the
trial.
Europarl v8
Für
folgende
Waren
braucht
keine
summarische
Ein-
oder
Ausgangsanmeldung
abgegeben
zu
werden:
An
entry
or
exit
summary
declaration
shall
not
be
required
in
respect
of
the
following
goods:
DGT v2019
Dienstleistungen
sind
keine
Waren
wie
die
anderen,
und
das
aus
mehreren
Gründen.
Services
are
not
like
goods,
for
a
number
of
reasons.
Europarl v8
Menschen
sind
keine
Waren,
über
deren
Preis
man
verhandeln
kann.
People
are
not
goods
whose
price
can
be
negotiated.
Europarl v8
Es
waren
aber
auch
keine
Besucher.
Nor
were
they
visitors.
Europarl v8
Ich
glaube,
diesmal
waren
es
wohl
keine
Abgeordneten.
I
do
not
believe
that
any
of
them
were
Members
on
this
occasion.
Europarl v8
Er
fischte
zwar,
doch
waren
keine
Fische
im
Netz.
He
was
fishing
but
he
had
not
caught
any
fish.
Europarl v8
Meine
Bemerkungen
waren
keine
Antwort
auf
Herrn
Tannocks
Ausführungen.
My
intervention
was
not
in
response
to
Mr
Tannock's
intervention.
Europarl v8
Aber
die
Erika
wie
auch
die
Ievoli
Sun
waren
keine
französischen
Schiffe.
But
the
Erika
and
the
Ievoli
Sun
were
not
French
ships.
Europarl v8
Bekanntlich
waren
die
Roma
keine
erwünschten
Gäste
in
Europa.
We
knew
that
the
Roma
were
not
desirable
guests
in
Europe.
Europarl v8
Das
waren
keine
aus
der
Luft
gegriffenen
oder
erfundenen
Zahlen.
These
were
not
invented
figures,
plucked
out
of
the
air.
Europarl v8
Sogar
in
Moskau,
wo
wir
unlängst
waren,
gab
es
keine
Probleme.
Even
in
Moscow,
which
we
have
just
returned
from,
it
all
went
smoothly.
WMT-News v2019
Sie
waren
auch
keine
Wissenschaftler,
die
nach
Wissen
und
Ruhm
strebten.
Neither
were
they
scientists
yearning
for
knowledge
and
fame.
GlobalVoices v2018q4
Das
waren
überhaupt
keine
Soldaten,
die
auf
so
eine
Aufgabe
vorbereitet
waren.
They
are
not
soldiers
prepared
for
this
mission
at
all.
TED2013 v1.1
Im
Berichtsjahr
waren
keine
Pensionszahlungen
an
frühere
Direktoriumsmitglieder
oder
deren
Angehörige
zu
entrichten
.
No
pensions
were
paid
to
former
members
of
the
Executive
Board
or
their
dependants
during
the
year
.
ECB v1
Die
Japanischstunden
waren
keine
Japanisch-Einführungsstunden,
per
se.
The
Japanese
classes
were
not
Japanese
instruction
classes,
per
se.
TED2020 v1
Dies
waren
keine
herrenlosen
Hunde,
sondern
Hunde,
die
einen
Besitzer
hatten.
These
were
not
stray
dogs,
but
domesticated
pets
walking
with
their
owners.
GlobalVoices v2018q4
Bislang
waren
keine
Interventionen
notwendig
,
um
die
Stabilität
im
System
zu
gewährleisten
.
No
intervention
has
so
far
been
necessary
to
preserve
stability
in
the
system
.
ECB v1
Die
Leute,
die
mir
diese
Ankündigungen
machten,
waren
keine
schlechten
Menschen.
Now,
these
people
making
these
proclamations
to
me
were
not
bad
people.
TED2020 v1
Wir
waren
keine
echten
Gamer,
daher
mussten
wir
mit
ihnen
sprechen.
We
were
not
real
gamers
enough,
so
we
had
to
really
talk
to
them.
TED2020 v1
Seit
1970
waren
keine
menschlichen
Wesen
mehr
auf
dem
Mond.
Since
1970,
no
human
beings
have
been
back
to
the
moon.
TED2020 v1
Meine
Freunde
waren
keine
schlechten
Eltern.
Now,
my
friends
were
not
bad
parents.
TED2020 v1
Das
waren
gar
keine
Soldaten,
die
auf
so
eine
Aufgabe
vorbereitet
waren.
They
are
not
soldiers
prepared
for
this
mission
at
all.
TED2020 v1
Die
Platten
waren
keine
individuellen
Kunstwerke,
sondern
Serienware.
The
tiles
were
not
individually
made
as
unique
artworks
but
as
series.
Wikipedia v1.0