Translation of "War nicht vorhersehbar" in English

Die Wirkung der als Cokatalysator eingesetzten cyclischen Dicarbonsäureimide war nicht vorhersehbar.
This action of the cyclic dicarboxylic acid imides use as co-catalyst could not have been foreseen.
EuroPat v2

Es war aber nicht vorhersehbar, daß die erfindungsgemäßen Enantiomeren völlig unterschiedlich wirken.
It was not foreseeable that the enantiomers according to the invention would differ completely in their action.
EuroPat v2

Dieses Verhalten war nicht vorhersehbar und stand im Gegensatz zum fachmännischen Wissen.
This behavior was not predictable and was in contrast to specialist knowledge.
EuroPat v2

Dieses Ergebnis ist aus verschiedenen Gründen überraschend und war nicht vorhersehbar.
This result is surprising for various reasons and was unanticipated.
EuroPat v2

Es war nicht vorhersehbar, daß sie die Anstrichverträglichkeit solcher Massen verbessern.
It could not have been predicted that they improve the paint-compatibility of such compositions.
EuroPat v2

Die gute Emulgatorwirkung und die Tensideigenschaften der erfindungsgemäßen harzartigen Reaktionsprodukte war nicht vorhersehbar.
The favorable emulsifier effect and the surfactant properties of the resin-like reaction products according to the invention were not foreseeable.
EuroPat v2

Dieser günstige Effekt des erfindungsgemäßen Reaktionsmediums auf die Reaktion war nicht vorhersehbar.
This favorable effect of the reaction medium according to the invention on the reaction was not foreseeable.
EuroPat v2

Die Ausbildung einer vorwiegend linearen Kettenverlängerung war nicht vorhersehbar.
The occurrence of predominantly linear chain lengthening would not have been expected.
EuroPat v2

Dieser erhebliche Unterschied in der geruchlichen Bewertung war nicht vorhersehbar.
This considerable difference in the olfactory assessment was not foreseeable.
EuroPat v2

Zum Zeitpunkt der Haftungsübernahme war nicht klar vorhersehbar, wie sich die BAWAG-PSK weiter entwickeln würde.
At the time the guarantee was granted the future development of BAWAG-PSK was not clearly predictable.
DGT v2019

Weiter war auch nicht vorhersehbar, daß bei der Umsetzung praktisch keine Säureamide gebildet werden.
Further, it was also unforeseeable that the reaction would give virtually no acid amides.
EuroPat v2

Die vorteilhafte Wirkung der beim erfindungsgemäßen Verfahren eingesetzten organischen Polymeren war somit nicht vorhersehbar.
The advantageous effect of the organic polymer employed in the novel process thus could not be foreseen.
EuroPat v2

Diese Wirkung eines Chlorsilan-Zusatzes war nicht vorhersehbar und läßt sich zur Zeit auch noch nicht erklären.
This effect of a chlorosilane addition was not foreseeable and also it cannot be explained at present.
EuroPat v2

Das Tourné gab dann aber keinen Sinn mehr, denn dessen Spielwert war ja nicht vorhersehbar.
This meant inter alia that the Tourné contract no longer made any sense, because its game value was not predictable.
WikiMatrix v1

Der Ablauf der Reaktion in der beobachteten Weise ist überraschend und war nicht vorhersehbar.
That the reaction should proceed in the manner observed is surprising and was not to be foreseen.
EuroPat v2

Es war daher nicht vorhersehbar, ob überhaupt ein geeignetes Material gefunden werden konnte.
It could therefore not be predicted whether a suitable material was to be found at all.
EuroPat v2

Wir sind darüber sehr besorgt, denn noch vor sechs Monaten war dies nicht vorhersehbar.
That is of serious concern to us because it was not and could not be foreseen a little as six months ago.
EUbookshop v2

Dieses ist überraschend und war nicht vorhersehbar, insbesondere bei den Phenolcarbonsäureestern der Glycerinabkömmlinge.
This is surprising, and was not to be foreseen, especially in the case of the phenolcarboxylic acid esters of glycerol derivatives.
EuroPat v2

Die Wirkung der erfindungsgemäß zu verwendenden di- ­und/oder höherfunktionellen Amin-Vernetzer war nicht vorhersehbar.
The effect of the difunctional and/or higher amines used in accordance with the invention was therefore surprising.
EuroPat v2

Erstens, es war nicht vorhersehbar, dass dieser Wärter einen sexuellen Übergriff begehen würde.
First, it wasn't foreseeable that this guard would commit a sexual assault.
OpenSubtitles v2018

Die besonders gute Kriechbeständigkeit der erfindungsgemäßen Legierung war nicht vorhersehbar, so dass dieses Ergebnis überrascht.
The especially good creep resistance of the alloy according to the invention could not be foreseen making this result surprising.
EuroPat v2

Die große Dürre dieses Jahres war als solche nicht vorhersehbar, das Risiko einer Hungersnot lag aber auf der Hand.
A massive drought this year was not exactly predictable, but the risk of famine was easily foreseeable.
News-Commentary v14

Für die Kommission war nicht vorhersehbar, dass die griechischen Behörden, die den Vertrag vom September 1995 selbst als Verkauf von HSY dargestellt hatten, absichtlich nicht zur Beitreibung des Kaufpreises beim Käufer schreiten würden, obwohl ausreichend viele vertragliche und gesetzliche Bestimmungen vorlagen, welche die Beitreibung des Kaufpreises gestattet hätten.
The Commission could not expect that Greece, after having itself presented the September 1995 contract as a sale of HSY, would consciously refrain from obtaining the payment of the sale price from the purchaser, despite the existence of several contractual and legal provisions allowing the collection of the price.
DGT v2019

Im Jahr 1984 war nicht vorhersehbar, dass BT verpflichtet sein würde, einen Beitrag zu dem 2004 gegründeten Rentensicherungsfonds zu leisten oder möglicherweise einen wirtschaftlichen Vorteil aus einer durch eine staatliche Garantie bedingten Befreiung von dieser Verpflichtung ziehen würde.
In 1984, it was not possible to anticipate any obligation for BT to contribute to the Pension Protection Fund established in 2004, nor the potential economic advantage resulting from the exemption from these obligations by virtue of a Crown guarantee.
DGT v2019

Für den Fachmann war es nicht vorhersehbar, daß sich die tertiäre und zudem sterisch gehinderte 17a-Hydroxygruppe der Steroide der allgemeinen Formeln II oder III praktisch quantitativ acetalisieren läßt.
It could not be foreseen by a person skilled in the art that the tertiary and additionally sterically hindered 17a-hydroxy group of the steroids of formula II and III could be acetalized or reacted with a vinyl ether in a practically quantitative fashion.
EuroPat v2

Es war überraschend und nicht vorhersehbar, daß die in diesen Klarlacken enthaltenen hydroxylgruppenhaltigen vernetzbaren Polyesterharze, die durch Veresterung von aliphatischen und/oder cycloaliphatischen Polycarbonsäuren mit aliphatischen und/oder cycloaliphatischen Polyolen erhalten wurden, Klarlacke ergeben, die als Schlußschicht einer Mehrschichtlackierung so hervorragend sind, daß sie bei Bewitterung oder nach Belastung durch Sonnenlicht oder UV-Licht in verschiedenen Bewitterungstesten praktisch keinerlei Risse oder kein vorzeitiges Mattwerden des Lackes zeigen.
It was surprising and furthermore unforeseeable that the crosslinking polyester resins containing hydroxyl groups and contained in these clear lacquers and obtained by esterifying aliphatic and/or cycloaliphatic polycarboxylic acids with aliphatic and/or cycloaliphatic polyols result in clear lacquers so outstanding in their performance as the final coating of an enamel multicoat that they will evidence practically no cracks or premature matting under weathering or following exposure to sunlight or ultraviolet light in various weathering tests.
EuroPat v2

Es war zum weiteren nicht vorhersehbar, dass diese Wirkungsweise sich in solchem Mass auf die Erhöhung der Rhodium-Aktivität und -Selektivität auswirkt, dass die Wirtschaftlichkeit des vorliegenden Verfahrens wesentlich verbessert wird.
It was furthermore not to be expected that this action increases the efficiency and selectivity of rhodium in such a manner that the profitability of the process is substantially improved.
EuroPat v2

Es war überraschend und nicht vorhersehbar, daß die erfindungsgemäßen Produkte bekannten, in den DE-OSS 2 500 313, 1 770 689 und 1 769 646 beschriebenen Verbindungen mit ähnlichen Strukturmerkmalen, d.h. Harnstoffen bzw. Spirodecanen mit ähnlichem Grundgerüst in ihrer UV-stabilisierenden Wirksamkeit merklich überlegen sind, es war vielmehr anzunehmen, daß aufgrund der an sich unwesentlich erscheinenden Veränderungen hinsichtlich der Struktur die Wirksamkeiten in derselben Größenordnung liegen oder sogar schlechter sein sollten, weil bei den neuen Verbindungen wegen ihrer Polarität eine weniger gute Verträglichkeit, besonders mit unpolaren Polymeren, wie z.B. Polyolefinen, zu erwarten gewesen wäre.
It is surprising and could not have been foreseen that the compounds according to the invention are distinctly superior in their UV stabilizing effect to compounds as described in German Offenlungungsschrift Nos. 2,500,313; 1,770,689 and 1,769,646 having similar structures, i.e. ureas or spirodecanes with similar basic skeleton. Rather, it could be supposed that, due to the insignificant modifications of the structure, the compounds would have the same effect or even a somewhat inferior effect and, owing to their polarity, would exhibit a poorer compatibility, especially with non polar polymers, for example polyolefins.
EuroPat v2

Diese Eigenschaft war nicht vorhersehbar, denn die Massierung von stark polaren Gruppierungen auf eine engen Molekülabschnitt, so wie es bei einem Glycerinesterphosphit vorliegt, läßt im Gegenteil eine starke Hydrolysanfälligkeit erwarten.
This property was not to be expected because of the concentration of highly polar groups in a narrow molecular range, and the extremely high susceptibility to hydrolysis of a glycerol ester phosphite or phosphate.
EuroPat v2